From b2addab534608a989faa5864174c86cc0370e35c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sat, 10 Apr 2010 01:03:39 +0200 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 118 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'locale/gl') diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po index e5a3cd6dd..9cc04c93c 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:32+0000\n" "Language-Team: Galician\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Gardar" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -msgid "No such page" +#, fuzzy +msgid "No such page." msgstr "Non existe tal páxina" #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 @@ -228,9 +229,10 @@ msgid "This method requires a POST." msgstr "Este método require un POST." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 +#, fuzzy msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " -"none" +"none." msgstr "" "Ten que especificar un parámetro chamado \"device\" cun destes valores: sms, " "im, none" @@ -434,10 +436,9 @@ msgstr "A localidade é longa de máis (o máximo son 255 caracteres)." msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d." -#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 -#: actions/newgroup.php:168 -#, php-format -msgid "Invalid alias: \"%s\"" +#: actions/apigroupcreate.php:266 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\"" #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 @@ -454,7 +455,8 @@ msgstr "O pseudónimo non pode coincidir co alcume." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -msgid "Group not found!" +#, fuzzy +msgid "Group not found." msgstr "Non se atopou o grupo!" #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 @@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Non se atopou ningún estado con esa ID." msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres." -#: actions/apistatusesupdate.php:202 -msgid "Not found" -msgstr "Non se atopou" +#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Non se atopou." #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format @@ -712,10 +714,6 @@ msgstr "Notas etiquetadas con %s" msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizacións etiquetadas con %1$s en %2$s!" -#: actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Non se atopou." - #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Non existe tal dato adxunto." @@ -748,10 +746,10 @@ msgstr "" "%s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:106 -msgid "User without matching profile" -msgstr "O usuario non ten un perfil correspondente" +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106 +msgid "User without matching profile." +msgstr "O usuario non ten perfil." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -906,8 +904,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Ese código de confirmación non é para vostede!" #: actions/confirmaddress.php:90 -#, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." msgstr "Non se recoñeceu o tipo de enderezo %s" #: actions/confirmaddress.php:94 @@ -1063,8 +1061,8 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "URL do logo incorrecto." #: actions/designadminpanel.php:279 -#, php-format -msgid "Theme not available: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme not available: %s." msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s" #: actions/designadminpanel.php:375 @@ -1270,6 +1268,11 @@ msgstr "Utilice este formulario para editar o grupo." msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "a descrición é longa de máis (o límite é de %d caracteres)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\"" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Non se puido actualizar o grupo." @@ -1582,8 +1585,9 @@ msgstr "Non se puido converter a ficha da solicitude nun pase." msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "O servizo remoto utiliza unha versión descoñecida do protocolo OMB." -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto" #: actions/getfile.php:79 @@ -1707,10 +1711,6 @@ msgstr "" "Pode cargar un logo para o seu grupo. O tamaño máximo para o ficheiro é de %" "s." -#: actions/grouplogo.php:181 -msgid "User without matching profile." -msgstr "O usuario non ten perfil." - #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Escolla unha zona cadrada da imaxe para usala como logo." @@ -1960,8 +1960,8 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "As invitacións están desactivadas." #: actions/invite.php:41 -#, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "Ten que identificarse para invitar a outros a usar %s" #: actions/invite.php:72 @@ -2196,7 +2196,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Non se pode converter a %1$s en administrador do grupo %2$s." #: actions/microsummary.php:69 -msgid "No current status" +#, fuzzy +msgid "No current status." msgstr "Sen estado actual" #: actions/newapplication.php:52 @@ -2361,11 +2362,11 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Non é usuario desa aplicación." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -msgid "Unable to revoke access for app: " +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 -#, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Non autorizou o acceso á súa conta para ningunha aplicación." @@ -2376,7 +2377,8 @@ msgstr "" "aplicacións " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -msgid "Notice has no profile" +#, fuzzy +msgid "Notice has no profile." msgstr "Non hai perfil para a nota" #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 @@ -2387,13 +2389,13 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:158 #, fuzzy, php-format -msgid "content type %s not supported" +msgid "Content type %s not supported." msgstr "tipo de contido " #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:162 #, php-format -msgid "Only %s urls over plain http please" +msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068 @@ -2549,23 +2551,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, php-format -msgid "Theme directory not readable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s." msgstr "Non se pode ler o directorio de temas visuais: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, php-format -msgid "Avatar directory not writable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Non se pode escribir no directorio de avatares: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Non se pode escribir no directorio de fondos: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." msgstr "Non se pode ler o directorio de traducións: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:183 @@ -2706,8 +2708,8 @@ msgid "People search" msgstr "Busca de xente" #: actions/peopletag.php:68 -#, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s" #: actions/peopletag.php:142 @@ -2716,7 +2718,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s - páxina %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -msgid "Invalid notice content" +#, fuzzy +msgid "Invalid notice content." msgstr "O contido da nota é incorrecto" #: actions/postnotice.php:101 @@ -2865,8 +2868,8 @@ msgid "Settings saved." msgstr "Gardouse a configuración." #: actions/public.php:83 -#, php-format -msgid "Beyond the page limit (%s)" +#, fuzzy, php-format +msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Alén do límite da páxina (%s)" #: actions/public.php:92 @@ -3711,7 +3714,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:171 -msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." +msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:221 @@ -3799,7 +3802,7 @@ msgid "Unable to save site notice." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 @@ -4149,8 +4152,9 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "" #: actions/unsubscribe.php:77 -msgid "No profile id in request." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No profile ID in request." +msgstr "Non se solicitou ningún pase." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -5946,6 +5950,10 @@ msgstr "" msgid "Error inserting avatar" msgstr "" +#: lib/oauthstore.php:306 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto" + #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf