From 83edc126c04c544a577675507e0ca01ca5c2e665 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sun, 18 Apr 2010 22:07:51 +0200 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po | 166 +++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'locale/hsb') diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po index dc063eec9..9951ce1cd 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:14+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: hsb\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -87,9 +87,8 @@ msgstr "Składować" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -#, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Strona njeeksistuje" +msgstr "Strona njeeksistuje." #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 @@ -430,9 +429,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d." #: actions/apigroupcreate.php:266 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\"" +msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\"." #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -448,9 +447,8 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -#, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Skupina njenamakana!" +msgstr "Skupina njenamakana." #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." @@ -817,7 +815,6 @@ msgstr "" #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Ně" @@ -836,7 +833,6 @@ msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować" #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Haj" @@ -892,9 +888,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "skupiny na %s" +msgstr "Na %s pósłać" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -910,9 +906,9 @@ msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Njespóznany adresowy typ %s" +msgstr "Njespóznaty adresowy typ %s." #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -1076,9 +1072,9 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Njepłaćiwy logowy URL." #: actions/designadminpanel.php:280 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s" +msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s." #: actions/designadminpanel.php:376 msgid "Change logo" @@ -1230,7 +1226,7 @@ msgstr "Wopisanje je trěbne." #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "Žórłowy URL je předołhi." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." @@ -1331,7 +1327,6 @@ msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/smssettings.php:180 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" @@ -1348,7 +1343,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" @@ -1363,7 +1357,6 @@ msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Přidać" @@ -1389,16 +1382,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nowy" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Nastajenja" +msgstr "E-mejlowe nastajenja" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1437,9 +1428,8 @@ msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować" #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 -#, fuzzy msgid "Email preferences saved." -msgstr "Designowe nastajenja składowane." +msgstr "E-mejlowe nastajenja składowane." #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 @@ -1492,15 +1482,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 -#, fuzzy msgid "That is the wrong email address." -msgstr "to je wopačna IM-adresa." +msgstr "To je wopačna e-mejlowa adresa." #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene." +msgstr "E-mejlowe wobkrućenje přetorhnjene." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1510,9 +1498,8 @@ msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 -#, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Adresa bu wotstronjena." +msgstr "E-mejlowa adresa bu wotstronjena." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1645,9 +1632,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 -#, fuzzy msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila" +msgstr "Zmylk při aktualizaciji zdaleneho profila." #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -1782,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 #, php-format msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "%s skupinskich čłonow" #: actions/groupmembers.php:103 #, php-format @@ -1803,11 +1789,11 @@ msgstr "Blokować" #: actions/groupmembers.php:487 msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić" #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make Admin" -msgstr "" +msgstr "Za administratora pomjenować" #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make this user an admin" @@ -1888,7 +1874,7 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:95 msgid "User is not blocked from group." -msgstr "" +msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." @@ -1944,9 +1930,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 -#, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Nastajenja" +msgstr "IM-nastajenja" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2014,15 +1999,13 @@ msgstr "to je wopačna IM-adresa." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:397 -#, fuzzy msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "Abonoment njeje so dał zničić." +msgstr "IM-wobkrućenje njeda so zhašeć." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene." +msgstr "IM-wobkrućenje přetorhnjene." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2032,9 +2015,8 @@ msgstr "To njeje twój ID Jabber." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Adresa bu wotstronjena." +msgstr "IM-adresa bu wotstronjena." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2055,9 +2037,11 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene." #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał." +msgstr "" +"Dyrbiš přizjewjeny być, zo by druheho wužiwarja přeprosył, zo by wón %s " +"wužiwał." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2260,9 +2244,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić." #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Žadyn aktualny status" +msgstr "Žadyn aktualny status." #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" @@ -2278,7 +2261,7 @@ msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował." #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Žórłowy URL je trěbny." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." @@ -2368,7 +2351,7 @@ msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacije z \"%s\"" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, php-format @@ -2407,7 +2390,7 @@ msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Zwjazane aplikacije" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." @@ -2431,9 +2414,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Zdźělenka nima profil" +msgstr "Zdźělenka nima profil." #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2444,7 +2426,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:158 #, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy typ %s so njepodpěruje." #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:162 @@ -2453,8 +2435,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069 -#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215 +#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070 +#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216 msgid "Not a supported data format." msgstr "Njeje podpěrany datowy format." @@ -2583,11 +2565,11 @@ msgstr "Wopačne stare hesło" #: actions/passwordsettings.php:181 msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "" +msgstr "Zmylk při składowanju wužiwarja; njepłaćiwy." #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 msgid "Can't save new password." -msgstr "" +msgstr "Nowe hesło njeda so składować." #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 msgid "Password saved." @@ -2603,19 +2585,19 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s" +msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Awatarowy zapis" +msgstr "Do awataroweho zapisa njeda so pisać: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Pozadkowy zapis" +msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format @@ -2758,9 +2740,9 @@ msgid "People search" msgstr "Za ludźimi pytać" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa." +msgstr "Njepłaćiwa wosobowa taflička: %s." #: actions/peopletag.php:142 #, php-format @@ -2768,9 +2750,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki" +msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2898,7 +2879,7 @@ msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować." #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." -msgstr "" +msgstr "Profil njeda so składować." #: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." @@ -3051,6 +3032,7 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "" +"Twoje přimjeno na tutym serwerje abo twoje zregistrowana e-mejlowa adresa." #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 msgid "Recover" @@ -3533,7 +3515,7 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "skupina %s" #: actions/showgroup.php:84 #, php-format @@ -3872,9 +3854,8 @@ msgstr "SMS k dispoziciji njesteji." #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "IM-adresa" +msgstr "SMS-adresa" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -3898,7 +3879,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #: actions/smssettings.php:148 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Wobkrućić" @@ -3915,9 +3895,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Nastajenja" +msgstr "SMS-nastajenja" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -3928,9 +3907,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 -#, fuzzy msgid "SMS preferences saved." -msgstr "Nastajenja składowane." +msgstr "SMS-nastajenja składowane." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 @@ -3966,21 +3944,19 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene." +msgstr "SMS-wobkrućenje přetorhnjene." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "To twoje telefonowe čisło njeje." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "SMS telefonowe čisło" +msgstr "Telefonowe čisło za SMS bu wotstronjene." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4249,9 +4225,8 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "" #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Žadyn profil z tym ID." +msgstr "Žadyn profilowy ID w naprašowanju." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4574,9 +4549,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:176 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije." +msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s" #: classes/Notice.php:245 msgid "Problem saving notice. Too long." @@ -4605,13 +4580,13 @@ msgstr "" msgid "Problem saving notice." msgstr "" -#: classes/Notice.php:965 +#: classes/Notice.php:967 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1513 +#: classes/Notice.php:1515 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -5116,7 +5091,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Radio button label for application type #: lib/applicationeditform.php:278 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Wobhladowak" #. TRANS: Radio button label for application type #: lib/applicationeditform.php:295 @@ -5166,7 +5141,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Wotwołać" @@ -5277,9 +5251,9 @@ msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić." +msgstr "Njebě móžno, wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5582,7 +5556,7 @@ msgstr "FOAF" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" -msgstr "" +msgstr "Daty eksportować" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -6359,7 +6333,7 @@ msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:91 #, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Ludźo, kotřiž su %s abonowali" #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format -- cgit v1.2.3-54-g00ecf