From daccaeb748fff65186fff85e28cda92f268dbc60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Mon, 22 Feb 2010 00:06:47 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po | 225 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3c1772861..4ff880978 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:56:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:19+0000\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: is\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -107,7 +107,6 @@ msgstr "Ekkert þannig merki." #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Enginn svoleiðis notandi." @@ -564,7 +563,7 @@ msgid "" "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Aðgangur" @@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn." @@ -1709,7 +1708,7 @@ msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Stjórnandi" @@ -2087,7 +2086,7 @@ msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Engin heimild." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Innskráning" @@ -3060,7 +3059,7 @@ msgstr "" msgid "Registration successful" msgstr "Nýskráning tókst" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Nýskrá" @@ -3939,7 +3938,8 @@ msgstr "Enginn lykill sleginn inn" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Gat ekki vistað áskrift." @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Persónulegt" @@ -4453,51 +4453,78 @@ msgstr "Gat ekki uppfært skilaboð með nýju veffangi." msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar " "mínútur." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi" + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Notandinn hefur lokað á þig." + +#: classes/Subscription.php:157 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Ekki í áskrift!" + +#: classes/Subscription.php:163 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Gat ekki eytt áskrift." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Gat ekki eytt áskrift." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "" @@ -4547,128 +4574,128 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "Untitled page" msgstr "Ónafngreind síða" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Stikl aðalsíðu" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Persónuleg síða og vinarás" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "" "Breyttu tölvupóstinum þínum, einkennismyndinni þinni, lykilorðinu þínu, " "persónulegu síðunni þinni" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Tengjast" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 #, fuzzy msgid "Connect to services" msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 #, fuzzy msgid "Change site configuration" msgstr "Stikl aðalsíðu" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Bjóða" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Bjóða vinum og vandamönnum að slást í hópinn á %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Útskráning" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Skrá þig út af síðunni" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Búa til aðgang" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Skrá þig inn á síðuna" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Hjálp!" -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Leita" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Leita að fólki eða texta" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Babl vefsíðunnar" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Staðbundin sýn" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Babl síðunnar" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Stikl undirsíðu" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Um" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "Spurt og svarað" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Friðhelgi" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Frumþula" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Tengiliður" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4677,12 +4704,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta í boði [%%site.broughtby%%](%%site." "broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta." -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4693,42 +4720,42 @@ msgstr "" "sem er gefinn út undir [GNU Affero almenningsleyfinu](http://www.fsf.org/" "licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 #, fuzzy msgid "Site content license" msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Allt " -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "leyfi." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Uppröðun" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Eftir" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Áður" @@ -5044,83 +5071,88 @@ msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Enginn svoleiðis notandi." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin" -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Tilkynningar af." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Tilkynningar á." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5797,11 +5829,6 @@ msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu" msgid "Duplicate notice" msgstr "Eyða babli" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -#, fuzzy -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi" - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift." @@ -5986,36 +6013,6 @@ msgstr "Fólk sem eru áskrifendur að %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Hópar sem %s er meðlimur í" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Notandinn hefur lokað á þig." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Gat ekki farið í áskrift." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." - -#: lib/subs.php:137 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Ekki í áskrift!" - -#: lib/subs.php:142 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Gat ekki eytt áskrift." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Gat ekki eytt áskrift." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf