From fc431e565a61ba137329dff0ea4440ca51947aad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Thu, 11 Feb 2010 09:36:54 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po | 352 ++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 197 deletions(-) (limited to 'locale/it') diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8bb05d286..37ac228b2 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,6 +1,5 @@ # Translation of StatusNet to Italian # -# Author@translatewiki.net: McDutchie # Author@translatewiki.net: Milocasagrande # Author@translatewiki.net: Nemo bis # -- @@ -10,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15:14+0000\n" "Language-Team: Italian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: it\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!" #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "Metodo delle API non trovato." @@ -484,12 +483,11 @@ msgstr "Gruppi su %s" #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." -msgstr "" +msgstr "Nessun parametro oauth_token fornito." #: actions/apioauthauthorize.php:106 -#, fuzzy msgid "Invalid token." -msgstr "Dimensione non valida." +msgstr "Token non valido." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 @@ -532,9 +530,9 @@ msgstr "" "accesso." #: actions/apioauthauthorize.php:227 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The request token %s has been denied and revoked." -msgstr "Il token di richiesta %s è stato rifiutato." +msgstr "Il token di richiesta %s è stato rifiutato o revocato." #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 @@ -560,6 +558,9 @@ msgid "" "the ability to %3$s your %4$s account data. You should only " "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" +"L'applicazione %1$s di %2$s vorrebbe poter " +"%3$s ai dati del tuo account %4$s. È consigliato fornire " +"accesso al proprio account %4$s solo ad applicazioni di cui ci si può fidare." #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" @@ -579,12 +580,10 @@ msgid "Password" msgstr "Password" #: actions/apioauthauthorize.php:328 -#, fuzzy msgid "Deny" msgstr "Nega" #: actions/apioauthauthorize.php:334 -#, fuzzy msgid "Allow" msgstr "Consenti" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "Non bloccare questo utente" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blocca questo utente" @@ -909,7 +908,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "Conferma indirizzo" @@ -928,20 +926,17 @@ msgid "Notices" msgstr "Messaggi" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per eliminare un'applicazione." #: actions/deleteapplication.php:71 -#, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Il messaggio non ha un profilo" +msgstr "Applicazione non trovata." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Non fai parte di questo gruppo." +msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 @@ -950,29 +945,25 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Nessun messaggio." +msgstr "Elimina applicazione" #: actions/deleteapplication.php:149 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " "about the application from the database, including all existing user " "connections." msgstr "" -"Vuoi eliminare questo utente? Questa azione eliminerà tutti i dati " -"dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza." +"Vuoi eliminare questa applicazione? Questa azione eliminerà tutti i dati " +"riguardo all'applicazione dal database, comprese tutte le connessioni utente." #: actions/deleteapplication.php:156 -#, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "Non eliminare il messaggio" +msgstr "Non eliminare l'applicazione" #: actions/deleteapplication.php:160 -#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "Elimina questo messaggio" +msgstr "Elimina l'applicazione" #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 @@ -1153,86 +1144,74 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: actions/doc.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Nessun documento." +msgstr "Nessun documento \"%s\"" #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Altre opzioni" +msgstr "Modifica applicazione" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un'applicazione." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Nessun messaggio." +msgstr "Nessuna applicazione." #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo." +msgstr "Usa questo modulo per modificare la tua applicazione." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "Stessa password di sopra; richiesta" +msgstr "Il nome è richiesto." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)." +msgstr "Il nome è troppo lungo (max 255 caratteri)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name already in use. Try another one." -msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro." +msgstr "Nome già in uso. Prova con un altro." #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Descrizione" +msgstr "La descrizione è richiesta." #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "L'URL sorgente è troppo lungo." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "L'URL \"%s\" dell'immagine non è valido." +msgstr "L'URL sorgente non è valido." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "L'organizzazione è richiesta." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)." +msgstr "L'organizzazione è troppo lunga (max 255 caratteri)." #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "Il sito web dell'organizzazione è richiesto." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "Il callback è troppo lungo." #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 -#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "L'URL \"%s\" dell'immagine non è valido." +msgstr "L'URL di callback non è valido." #: actions/editapplication.php:258 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." +msgstr "Impossibile aggiornare l'applicazione." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1609,7 +1588,7 @@ msgstr "L'utente è già bloccato dal gruppo." msgid "User is not a member of group." msgstr "L'utente non fa parte del gruppo." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316 msgid "Block user from group" msgstr "Blocca l'utente dal gruppo" @@ -1711,19 +1690,19 @@ msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." msgid "Admin" msgstr "Amministra" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: actions/groupmembers.php:441 +#: actions/groupmembers.php:443 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make Admin" msgstr "Rendi amm." -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make this user an admin" msgstr "Rende questo utente un amministratore" @@ -1905,9 +1884,9 @@ msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber." #: actions/inbox.php:59 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Casella posta in arrivo di %s" +msgstr "Casella posta in arrivo di %s - pagina %2$d" #: actions/inbox.php:62 #, php-format @@ -2129,22 +2108,22 @@ msgstr "" "Accedi col tuo nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Crea]" "(%%action.register%%) un nuovo account." -#: actions/makeadmin.php:91 +#: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" "Solo gli amministratori possono rendere un altro utente amministratori." -#: actions/makeadmin.php:95 +#: actions/makeadmin.php:96 #, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "%1$s è già amministratore del gruppo \"%2$s\"." -#: actions/makeadmin.php:132 +#: actions/makeadmin.php:133 #, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgstr "Impossibile recuperare la membership per %1$s nel gruppo %2$s" -#: actions/makeadmin.php:145 +#: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s" @@ -2154,28 +2133,24 @@ msgid "No current status" msgstr "Nessun messaggio corrente" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Nessun messaggio." +msgstr "Nuova applicazione" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per registrare un'applicazione." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo gruppo." +msgstr "Usa questo modulo per registrare un'applicazione." #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "L'URL sorgente è richiesto." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Impossibile creare gli alias." +msgstr "Impossibile creare l'applicazione." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2242,7 +2217,7 @@ msgid "Text search" msgstr "Cerca testo" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" msgstr "Risultati della ricerca per \"%1$s\" su %2$s" @@ -2290,49 +2265,48 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Richiamo inviato!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per poter elencare le tue applicazioni." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Altre opzioni" +msgstr "Applicazioni OAuth" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "Applicazioni che hai registrato" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Non hai ancora registrato alcuna applicazione." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Applicazioni collegate" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." -msgstr "" +msgstr "Hai consentito alle seguenti applicazioni di accedere al tuo account." #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Non fai parte di quel gruppo." +msgstr "Non sei un utente di quella applicazione." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "" +msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "Non hai autorizzato alcuna applicazione all'uso del tuo account." #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" +"Gli sviluppatori possono modificare le impostazioni di registrazione per le " +"loro applicazioni " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" @@ -2351,8 +2325,8 @@ msgstr "tipo di contenuto " msgid "Only " msgstr "Solo " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039 -#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040 +#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non è un formato di dati supportato." @@ -2365,7 +2339,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Cerca messaggi" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "Altre impostazioni" @@ -2398,34 +2371,29 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." msgstr "Nessun ID utente specificato." #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." msgstr "Nessun token di accesso specificato." #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." msgstr "Nessun token di accesso richiesto." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." msgstr "Token di accesso specificato non valido." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." msgstr "Token di accesso scaduto." #: actions/outbox.php:58 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Casella posta inviata di %s" +msgstr "Casella posta inviata di %s - pagina %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -3266,9 +3234,9 @@ msgid "Replies to %s" msgstr "Risposte a %s" #: actions/replies.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Risposte a %1$s su %2$s!" +msgstr "Risposte a %1$s, pagina %2$d" #: actions/replies.php:144 #, php-format @@ -3310,7 +3278,7 @@ msgid "" "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) o [scrivere qualche cosa alla sua " -"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3335,9 +3303,8 @@ msgid "Sessions" msgstr "Sessioni" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito di StatusNet." +msgstr "Impostazioni di sessione per questo sito di StatusNet." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3361,18 +3328,16 @@ msgid "Save site settings" msgstr "Salva impostazioni" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per visualizzare un'applicazione." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Il messaggio non ha un profilo" +msgstr "Profilo applicazione" #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 #: lib/applicationeditform.php:195 @@ -3380,9 +3345,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Paginazione" +msgstr "Organizzazione" #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 @@ -3397,56 +3361,56 @@ msgstr "Statistiche" #: actions/showapplication.php:203 #, php-format msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "" +msgstr "creata da %1$s - %2$s accessi predefiniti - %3$d utenti" #: actions/showapplication.php:213 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni applicazione" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" -msgstr "" +msgstr "Reimposta chiave e segreto" #: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Informazioni applicazione" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Chiave consumatore" #: actions/showapplication.php:268 msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Segreto consumatore" #: actions/showapplication.php:273 msgid "Request token URL" -msgstr "" +msgstr "URL token di richiesta" #: actions/showapplication.php:278 msgid "Access token URL" -msgstr "" +msgstr "URL token di accesso" #: actions/showapplication.php:283 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "Autore" +msgstr "URL di autorizzazione" #: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"Nota: sono supportate firme HMAC-SHA1, ma non è supportato il metodo di " +"firma di testo in chiaro." #: actions/showapplication.php:309 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" -msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?" +msgstr "Ripristinare la chiave e il segreto?" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "Messaggi preferiti di %s" +msgstr "Messaggi preferiti di %1$s, pagina %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -3505,9 +3469,9 @@ msgid "%s group" msgstr "Gruppo %s" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d" +msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d" #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" @@ -3629,9 +3593,9 @@ msgid " tagged %s" msgstr " etichettati con %s" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "Profili bloccati di %1$s, pagina %2$d" +msgstr "%1$s, pagina %2$d" #: actions/showstream.php:122 #, php-format @@ -3731,7 +3695,7 @@ msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Devi avere un'email di contatto valida." #: actions/siteadminpanel.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta." @@ -4065,9 +4029,9 @@ msgid "SMS" msgstr "SMS" #: actions/tag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d" +msgstr "Messaggi etichettati con %1$s, pagina %2$d" #: actions/tag.php:86 #, php-format @@ -4353,9 +4317,9 @@ msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Gustati il tuo hotdog!" #: actions/usergroups.php:64 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d" +msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d" #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" @@ -4419,7 +4383,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" -"Una copia della GNU Affero General Public License dovrebbe essere " +"Una copia della GNU Affero General Plublic License dovrebbe essere " "disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s." #: actions/version.php:189 @@ -4456,19 +4420,16 @@ msgstr "" "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte." #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Profilo del gruppo" +msgstr "Ingresso nel gruppo non riuscito." #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." +msgstr "Non si fa parte del gruppo." #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Profilo del gruppo" +msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita." #: classes/Login_token.php:76 #, php-format @@ -4524,16 +4485,15 @@ msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema nel salvare il messaggio." #: classes/Notice.php:788 -#, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." -msgstr "Problema nel salvare il messaggio." +msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo." #: classes/Notice.php:848 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s" -#: classes/Notice.php:1231 +#: classes/Notice.php:1235 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4580,7 +4540,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" @@ -4737,16 +4697,19 @@ msgstr "Licenza del contenuto del sito" #: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" +msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali." #: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" +"I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati." #: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" +"I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti " +"riservati." #: lib/action.php:826 msgid "All " @@ -4797,102 +4760,99 @@ msgid "Design configuration" msgstr "Configurazione aspetto" #: lib/adminpanelaction.php:322 -#, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "Configurazione percorsi" +msgstr "Configurazione utente" #: lib/adminpanelaction.php:327 -#, fuzzy msgid "Access configuration" -msgstr "Configurazione aspetto" +msgstr "Configurazione di accesso" #: lib/adminpanelaction.php:332 msgid "Paths configuration" msgstr "Configurazione percorsi" #: lib/adminpanelaction.php:337 -#, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "Configurazione aspetto" +msgstr "Configurazione sessioni" #: lib/apiauth.php:95 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" +"Le risorse API richiedono accesso lettura-scrittura, ma si dispone del solo " +"accesso in lettura." #: lib/apiauth.php:273 #, php-format msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" msgstr "" +"Tentativo di autorizzazione API non riuscito, soprannome = %1$s, proxy = %2" +"$s, IP = %3$s" #: lib/applicationeditform.php:136 msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Modifica applicazione" #: lib/applicationeditform.php:184 msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Icona per questa applicazione" #: lib/applicationeditform.php:204 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri" +msgstr "Descrivi l'applicazione in %d caratteri" #: lib/applicationeditform.php:207 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento" +msgstr "Descrivi l'applicazione" #: lib/applicationeditform.php:216 -#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "Sorgenti" +msgstr "URL sorgente" #: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento" +msgstr "URL della pagina web di questa applicazione" #: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Organizzazione responsabile per questa applicazione" #: lib/applicationeditform.php:230 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento" +msgstr "URL della pagina web dell'organizzazione" #: lib/applicationeditform.php:236 msgid "URL to redirect to after authentication" -msgstr "" +msgstr "URL verso cui redirigere dopo l'autenticazione" #: lib/applicationeditform.php:258 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Browser" #: lib/applicationeditform.php:274 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop" #: lib/applicationeditform.php:275 msgid "Type of application, browser or desktop" -msgstr "" +msgstr "Tipo di applicazione, browser o desktop" #: lib/applicationeditform.php:297 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Sola lettura" #: lib/applicationeditform.php:315 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "Lettura-scrittura" #: lib/applicationeditform.php:316 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Revoca" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -5115,7 +5075,6 @@ msgstr "" "minuti: %s" #: lib/command.php:668 -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato." @@ -5142,8 +5101,8 @@ msgstr "Non fai parte di alcun gruppo." #: lib/command.php:714 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "Sei membro di questo gruppo:" -msgstr[1] "Sei membro di questi gruppi:" +msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:" +msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:" #: lib/command.php:728 msgid "" @@ -5256,13 +5215,12 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "Messaggi via SMS" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Connetti" +msgstr "Connessioni" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Applicazioni collegate autorizzate" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5455,9 +5413,9 @@ msgid "[%s]" msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:400 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta." +msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -5845,12 +5803,10 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Allega un file" #: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy msgid "Share my location" msgstr "Condividi la mia posizione" #: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy msgid "Do not share my location" msgstr "Non condividere la mia posizione" @@ -5859,6 +5815,8 @@ msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"Il recupero della tua posizione geografica sta impiegando più tempo del " +"previsto. Riprova più tardi." #: lib/noticelist.php:428 #, php-format @@ -6044,7 +6002,7 @@ msgstr "Ripeti questo messaggio" #: lib/router.php:665 msgid "No single user defined for single-user mode." -msgstr "" +msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user." #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" @@ -6211,47 +6169,47 @@ msgstr "Messaggio" msgid "Moderate" msgstr "Modera" -#: lib/util.php:867 +#: lib/util.php:870 msgid "a few seconds ago" msgstr "pochi secondi fa" -#: lib/util.php:869 +#: lib/util.php:872 msgid "about a minute ago" msgstr "circa un minuto fa" -#: lib/util.php:871 +#: lib/util.php:874 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "circa %d minuti fa" -#: lib/util.php:873 +#: lib/util.php:876 msgid "about an hour ago" msgstr "circa un'ora fa" -#: lib/util.php:875 +#: lib/util.php:878 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "circa %d ore fa" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:880 msgid "about a day ago" msgstr "circa un giorno fa" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:882 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "circa %d giorni fa" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:884 msgid "about a month ago" msgstr "circa un mese fa" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:886 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "circa %d mesi fa" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:888 msgid "about a year ago" msgstr "circa un anno fa" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf