From dcba61332223cfc875b355f6a5f4d2e574dd55b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Thu, 21 Jan 2010 23:45:09 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po | 70 +++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'locale/ja/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po index 792ff4d39..6260ef5ac 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-18 23:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:18:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-21 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:37:57+0000\n" "Language-Team: Japanese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61218); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61339); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ja\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!" #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 +#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。" #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" msgstr "グループが見つかりません!" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"あなたは永久につぶやきを削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻" +"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻" "すことはできません。" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "No such application." msgstr "そのようなアプリケーションはありません。" #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 -#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 +#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1189 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書" +"このアドレスは承認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書" "かれたメッセージが届いていないか確認してください。" #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 @@ -1234,17 +1234,17 @@ msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。 #: actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたらメールを私に送ってください。" +"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたら、メールを私に送ってください。" #: actions/emailsettings.php:169 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときにはメールを私に送ってくださ" +"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときには、メールを私に送ってくださ" "い。" #: actions/emailsettings.php:174 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときにはメールを私に送ってください、" +msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときには、メールを私に送ってください、" #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -1287,21 +1287,21 @@ msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。" #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "確認コードを追加できません" +msgstr "承認コードを追加できません" #: actions/emailsettings.php:359 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス" -"パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して" -"ください。" +"承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ" +"ムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認してく" +"ださい。" #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 #: actions/smssettings.php:370 msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "認証待ちのものはありません。" +msgstr "承認待ちのものはありません。" #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 msgid "That is the wrong IM address." @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "その IM アドレスは不正です。" #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 #: actions/smssettings.php:386 msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "確認作業が中止されました。" +msgstr "承認作業が中止されました。" #: actions/emailsettings.php:413 msgid "That is not your email address." @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ" +"このアドレスは承認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ" "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)" #: actions/imsettings.php:124 @@ -1781,8 +1781,8 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -"確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ" -"るようにするには%sを承認してください。" +"承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる" +"ようにするには%sを承認してください。" #: actions/imsettings.php:387 msgid "That is not your Jabber ID." @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" -"(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る" +"(メールアドレスを承認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る" "ようにしてください)" #: actions/remotesubscribe.php:98 @@ -4560,27 +4560,41 @@ msgstr "" "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。" -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:795 msgid "Site content license" msgstr "サイト内容ライセンス" -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:800 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "" + +#: lib/action.php:805 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" + +#: lib/action.php:808 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" + +#: lib/action.php:820 msgid "All " msgstr "全て " -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:825 msgid "license." msgstr "ライセンス。" -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1124 msgid "Pagination" msgstr "ページ化" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1133 msgid "After" msgstr "<<後" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1141 msgid "Before" msgstr "前>>" @@ -5240,7 +5254,7 @@ msgstr "" "\n" "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n" "\n" -"もしエントリーを確認したいなら、以下のURLを使用してください:\n" +"もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n" "\n" "%s\n" "\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf