From 1ef8efe4c5624e7df38ce66187719038594cd828 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Fri, 15 Jan 2010 20:20:18 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 217 +++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 120 deletions(-) (limited to 'locale/mk') diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index ecb3c09e5..b9b98498a 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:31+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Нема таква страница" #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 @@ -51,8 +51,13 @@ msgstr "Нема таква страница" msgid "No such user." msgstr "Нема таков корисник." +#: actions/all.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Вие и пријателите" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 #: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" @@ -135,7 +140,7 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!" #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 @@ -425,7 +430,7 @@ msgstr "групи на %s" #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 msgid "Bad request." -msgstr "" +msgstr "Лошо барање." #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 @@ -446,31 +451,30 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно." #: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Погрешно име или лозинка." +msgstr "Погрешен прекар / лозинка!" #: actions/apioauthauthorize.php:170 -#, fuzzy msgid "DB error deleting OAuth app user." -msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот." +msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот." #: actions/apioauthauthorize.php:196 -#, fuzzy msgid "DB error inserting OAuth app user." -msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s" +msgstr "" +"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-" +"програмот." #: actions/apioauthauthorize.php:231 #, php-format msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " "token." -msgstr "" +msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап." #: actions/apioauthauthorize.php:241 #, php-format msgid "The request token %s has been denied." -msgstr "" +msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен." #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 @@ -483,11 +487,11 @@ msgstr "Неочекувано поднесување на образец." #: actions/apioauthauthorize.php:273 msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка" #: actions/apioauthauthorize.php:290 msgid "Allow or deny access" -msgstr "" +msgstr "Дозволи или одбиј пристап" #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435 msgid "Account" @@ -506,18 +510,16 @@ msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "Изглед" +msgstr "Одбиј" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "Сè" +msgstr "Дозволи" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." -msgstr "" +msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка." #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -843,9 +845,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Потврди ја адресата" +msgstr "Потврди адреса" #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format @@ -1056,23 +1057,20 @@ msgstr "Нема таков документ." #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136 msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Уреди програм" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми." #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Не членувате во оваа група." +msgstr "Не сте сопственик на овој програм." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Нема таква забелешка." +msgstr "Нема таков програм." #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 @@ -1080,60 +1078,52 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон." #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "ОБразецов служи за уредување на групата." +msgstr "Образецов служи за уредување на програмот." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле." +msgstr "Треба име." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)" +msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Опис" +msgstr "Треба опис." #: actions/editapplication.php:191 msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "Изворната URL-адреса е предолга." #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка." +msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "Треба организација." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)." +msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "Треба домашна страница на организацијата." #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "Повикувањето е предолго." #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 -#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка." +msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка." #: actions/editapplication.php:255 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "Не можев да ја подновам групата." +msgstr "Не можев да го подновам програмот." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -2054,26 +2044,23 @@ msgstr "Нема тековен статус" #: actions/newapplication.php:52 msgid "New application" -msgstr "" +msgstr "Нов програм" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Мора да сте најавени за да можете да создавате групи." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да регистрирате програм." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Овој образец служи за создавање нова група." +msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм." #: actions/newapplication.php:173 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Треба изворна URL-адреса." #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Не можеше да се создадат алијаси." +msgstr "Не можеше да се создаде програмот." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2191,49 +2178,47 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Подбуцнувањето е испратено!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ги наведете програмите." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Други нагодувања" +msgstr "OAuth програми" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "Програми што ги имате регистрирано" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм," #: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Поврзани програми" #: actions/oauthconnectionssettings.php:87 msgid "You have allowed the following applications to access you account." -msgstr "" +msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми." #: actions/oauthconnectionssettings.php:170 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Не членувате во таа група." +msgstr "Не сте корисник на тој програм." #: actions/oauthconnectionssettings.php:180 msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "" +msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:192 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм." #: actions/oauthconnectionssettings.php:205 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" +"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" @@ -2266,7 +2251,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Пребарување на забелешки" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "Други нагодувања" @@ -2326,7 +2310,7 @@ msgstr "Излезно сандаче за %s" #: actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" -"Ова е вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги " +"Ова е Вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги " "имате испратено." #: actions/passwordsettings.php:58 @@ -3201,18 +3185,16 @@ msgid "User is already sandboxed." msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим." #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот." #: actions/showapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Забелешката нема профил" +msgstr "Профил на програмот" #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Икона" #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 #: lib/applicationeditform.php:197 @@ -3220,9 +3202,8 @@ msgid "Name" msgstr "Име" #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Прелом на страници" +msgstr "Организација" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 @@ -3237,46 +3218,47 @@ msgstr "Статистики" #: actions/showapplication.php:204 #, php-format msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "" +msgstr "создал: %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници" #: actions/showapplication.php:214 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Дејства на програмот" #: actions/showapplication.php:233 msgid "Reset key & secret" -msgstr "" +msgstr "Клуч за промена и тајна" #: actions/showapplication.php:241 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Инфо за програмот" #: actions/showapplication.php:243 msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Потрошувачки клуч" #: actions/showapplication.php:248 msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Потрошувачка тајна" #: actions/showapplication.php:253 msgid "Request token URL" -msgstr "" +msgstr "URL на жетонот на барањето" #: actions/showapplication.php:258 msgid "Access token URL" -msgstr "" +msgstr "URL на пристапниот жетон" #: actions/showapplication.php:263 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "Автор" +msgstr "Одобри URL" #: actions/showapplication.php:268 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост " +"текст." #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -3793,11 +3775,11 @@ msgstr "Нема телефонски број." #: actions/smssettings.php:311 msgid "No carrier selected." -msgstr "Нема избрано оператор." +msgstr "Немате избрано оператор." #: actions/smssettings.php:318 msgid "That is already your phone number." -msgstr "Ова и сега е вашиот телефонски број." +msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број." #: actions/smssettings.php:321 msgid "That phone number already belongs to another user." @@ -3817,7 +3799,7 @@ msgstr "Ова е погрешен потврден број." #: actions/smssettings.php:405 msgid "That is not your phone number." -msgstr "Тоа не е вашиот телефонски број." +msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број." #: actions/smssettings.php:465 msgid "Mobile carrier" @@ -4672,69 +4654,65 @@ msgstr "Конфигурација на патеки" #: lib/applicationeditform.php:186 msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Икона за овој програм" #: lib/applicationeditform.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Опишете ја групата или темата со %d знаци" +msgstr "Опишете го програмот со %d знаци" #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Опишете ја групата или темата" +msgstr "Опишете го Вашиот програм" #: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "Изворен код" +msgstr "Изворна URL-адреса" #: lib/applicationeditform.php:220 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата" +msgstr "URL на страницата на програмот" #: lib/applicationeditform.php:226 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Организацијата одговорна за овој програм" #: lib/applicationeditform.php:232 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата" +msgstr "URL на страницата на организацијата" #: lib/applicationeditform.php:238 msgid "URL to redirect to after authentication" -msgstr "" +msgstr "URL за пренасочување по заверката" #: lib/applicationeditform.php:260 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Прелистувач" #: lib/applicationeditform.php:276 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Работна површина" #: lib/applicationeditform.php:277 msgid "Type of application, browser or desktop" -msgstr "" +msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина" #: lib/applicationeditform.php:299 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Само читање" #: lib/applicationeditform.php:317 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "Читање-пишување" #: lib/applicationeditform.php:318 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Отстрани" +msgstr "Одземи" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4756,11 +4734,11 @@ msgstr "Забелешки кадешто се јавува овој прило msgid "Tags for this attachment" msgstr "Ознаки за овој прилог" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219 msgid "Password changing failed" msgstr "Менувањето на лозинката не успеа" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:229 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено" @@ -5094,13 +5072,12 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "Подновувања по СМС" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Поврзи се" +msgstr "Сврзувања" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Овластени поврзани програми" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5701,7 +5678,7 @@ msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" -"Жалиме, но добивањето на вашата местоположба трае подолго од очекуваното. " +"Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. " "Обидете се подоцна." #: lib/noticelist.php:428 -- cgit v1.2.3-54-g00ecf