From 3dc86f2bd328986e9ca3d7edd8355be91b1bfb7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Thu, 25 Feb 2010 00:53:50 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 163 +++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'locale/mk') diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 16697578b..14efaf620 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:18+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Оневозможи нови регистрации." #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 +#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 #: lib/groupeditform.php:202 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!" #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 -#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Погрешен жетон." #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete" msgstr "Бриши" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Избриши го програмов" #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete this notice" msgstr "Бриши ја оваа забелешка" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "описот е предолг (максимум %d знаци)" msgid "Could not update group." msgstr "Не можев да ја подновам групата." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423 +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433 msgid "Could not create aliases." msgstr "Не можеше да се создадат алијаси." @@ -2780,23 +2780,23 @@ msgstr "Јазикот е предлог (највеќе до 50 знаци)." msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Неважечка ознака: „%s“" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Не можев да го подновам корисникот за автопретплата." -#: actions/profilesettings.php:359 +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за локација" -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Не можам да го зачувам профилот." -#: actions/profilesettings.php:379 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб msgid "You already repeated that notice." msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -3955,11 +3955,21 @@ msgstr "Не сте претплатени на тој профил." msgid "Could not save subscription." msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "Не е локален корисник." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "" + +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Нема таква податотека." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Не сте претплатени на тој профил." -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Претплатено" @@ -4023,7 +4033,7 @@ msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следите." msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следи %s." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -4038,16 +4048,16 @@ msgstr "" "(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings" "%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите." -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s не следи никого." -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "СМС" @@ -4475,22 +4485,22 @@ msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s" -#: classes/Notice.php:215 +#: classes/Notice.php:222 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго." -#: classes/Notice.php:219 +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник." -#: classes/Notice.php:224 +#: classes/Notice.php:231 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:230 +#: classes/Notice.php:237 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4498,24 +4508,19 @@ msgstr "" "Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:236 +#: classes/Notice.php:243 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница." -#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 +#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката." -#: classes/Notice.php:811 +#: classes/Notice.php:882 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." -#: classes/Notice.php:871 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Одговор од внесот во базата: %s" - -#: classes/Notice.php:1328 +#: classes/Notice.php:1407 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4541,7 +4546,7 @@ msgstr "Не сте претплатени!" msgid "Couldn't delete self-subscription." msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." -#: classes/Subscription.php:179 +#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Претплата не може да се избрише." @@ -4550,11 +4555,11 @@ msgstr "Претплата не може да се избрише." msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:413 +#: classes/User_group.php:423 msgid "Could not create group." msgstr "Не можев да ја создадам групата." -#: classes/User_group.php:442 +#: classes/User_group.php:452 msgid "Could not set group membership." msgstr "Не можев да назначам членство во групата." @@ -4779,6 +4784,18 @@ msgstr "По" msgid "Before" msgstr "Пред" +#: lib/activity.php:382 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:410 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:414 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "" + #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница." @@ -5079,16 +5096,15 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите" #: lib/command.php:554 lib/command.php:589 -#, fuzzy msgid "No such user" -msgstr "Нема таков корисник." +msgstr "Нема таков корисник" #: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Претплатено на %s" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата." @@ -5126,37 +5142,43 @@ msgstr "Наредбата за најава е оневозможена" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s" -#: lib/command.php:681 +#: lib/command.php:692 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Претплатата на %s е откажана" + +#: lib/command.php:709 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте претплатени никому." -#: lib/command.php:683 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:703 +#: lib/command.php:731 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никој не е претплатен на Вас." -#: lib/command.php:705 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Оддалечена претплата" msgstr[1] "Оддалечена претплата" -#: lib/command.php:725 +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате во ниедна група." -#: lib/command.php:727 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:741 +#: lib/command.php:769 +#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5170,6 +5192,7 @@ msgid "" "d - direct message to user\n" "get - get last notice from user\n" "whois - get profile info on user\n" +"lose - force user to stop following you\n" "fav - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat # - repeat a notice with a given id\n" @@ -5234,19 +5257,19 @@ msgstr "" "tracks - сè уште не е имплементирано.\n" "tracking - сè уште не е имплементирано.\n" -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:136 msgid "No configuration file found. " msgstr "Нема пронајдено конфигурациска податотека. " -#: lib/common.php:136 +#: lib/common.php:137 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: " -#: lib/common.php:138 +#: lib/common.php:139 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова." -#: lib/common.php:139 +#: lib/common.php:140 msgid "Go to the installer." msgstr "Оди на инсталаторот." @@ -5744,7 +5767,7 @@ msgstr "" "впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки " "што ќе можете да ги видите само Вие." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 msgid "from" msgstr "од" @@ -5897,23 +5920,23 @@ msgstr "З" msgid "at" msgstr "во" -#: lib/noticelist.php:557 +#: lib/noticelist.php:558 msgid "in context" msgstr "во контекст" -#: lib/noticelist.php:582 +#: lib/noticelist.php:583 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено од" -#: lib/noticelist.php:609 +#: lib/noticelist.php:610 msgid "Reply to this notice" msgstr "Одговори на забелешкава" -#: lib/noticelist.php:610 +#: lib/noticelist.php:611 msgid "Reply" msgstr "Одговор" -#: lib/noticelist.php:654 +#: lib/noticelist.php:655 msgid "Notice repeated" msgstr "Забелешката е повторена" @@ -6191,47 +6214,47 @@ msgstr "Порака" msgid "Moderate" msgstr "Модерирај" -#: lib/util.php:871 +#: lib/util.php:952 msgid "a few seconds ago" msgstr "пред неколку секунди" -#: lib/util.php:873 +#: lib/util.php:954 msgid "about a minute ago" msgstr "пред една минута" -#: lib/util.php:875 +#: lib/util.php:956 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "пред %d минути" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:958 msgid "about an hour ago" msgstr "пред еден час" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:960 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "пред %d часа" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:962 msgid "about a day ago" msgstr "пред еден ден" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:964 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "пред %d денови" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:966 msgid "about a month ago" msgstr "пред еден месец" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:968 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "пред %d месеца" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:970 msgid "about a year ago" msgstr "пред една година" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf