From 7ee875b10ffbf9fae0934426d6abda2be48d01c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Wed, 16 Dec 2009 23:57:10 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 180 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 35202771a..b40808718 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:51+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -40,17 +40,18 @@ msgstr "Nie ma takiej strony" #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 -#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 -#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 -#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 -#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 -#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 -#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 -#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 -#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 -#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 +#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 +#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 +#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 +#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 +#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 +#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 msgid "No such user." msgstr "Brak takiego użytkownika." @@ -60,7 +61,8 @@ msgid "%s and friends, page %d" msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 +#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele" @@ -121,6 +123,7 @@ msgid "You and friends" msgstr "Ty i przyjaciele" #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s." @@ -240,8 +243,8 @@ msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s" #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 @@ -600,7 +603,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 msgid "Delete this notice" msgstr "Usuń ten wpis" @@ -1959,7 +1962,7 @@ msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika." #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:483 +#: lib/command.php:484 msgid "No content!" msgstr "Brak zawartości." @@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu. msgid "Message sent" msgstr "Wysłano wiadomość" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s" @@ -2072,8 +2075,8 @@ msgstr "typ zawartości " msgid "Only " msgstr "Tylko " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 -#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 +#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 msgid "Not a supported data format." msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." @@ -2892,12 +2895,12 @@ msgstr "" msgid "You already repeated that notice." msgstr "Użytkownik jest już zablokowany." -#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Utworzono" -#: actions/repeat.php:115 +#: actions/repeat.php:119 #, fuzzy msgid "Repeated!" msgstr "Utworzono" @@ -4061,22 +4064,22 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL." msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s" -#: classes/Notice.php:196 +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi." -#: classes/Notice.php:200 +#: classes/Notice.php:230 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik." -#: classes/Notice.php:205 +#: classes/Notice.php:235 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za " "kilka minut." -#: classes/Notice.php:211 +#: classes/Notice.php:241 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4084,25 +4087,25 @@ msgstr "" "Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i " "wyślij ponownie za kilka minut." -#: classes/Notice.php:217 +#: classes/Notice.php:247 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie." -#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 +#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." -#: classes/Notice.php:993 +#: classes/Notice.php:1044 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s" -#: classes/Notice.php:1320 +#: classes/Notice.php:1371 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: classes/User.php:347 +#: classes/User.php:368 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s." @@ -4415,12 +4418,12 @@ msgstr "" "Subskrybenci: %2$s\n" "Wpisy: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 +#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje" -#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 -#: lib/command.php:531 +#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 +#: lib/command.php:532 msgid "User has no last notice" msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu" @@ -4453,137 +4456,137 @@ msgstr "Strona domowa: %s" msgid "About: %s" msgstr "O mnie: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 +#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" -#: lib/command.php:377 +#: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości." -#: lib/command.php:421 +#: lib/command.php:422 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Nie można włączyć powiadomień." -#: lib/command.php:426 +#: lib/command.php:427 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Usuń ten wpis" -#: lib/command.php:434 +#: lib/command.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Wysłano wpis" -#: lib/command.php:436 +#: lib/command.php:437 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:491 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" -#: lib/command.php:499 +#: lib/command.php:500 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Wysłano odpowiedź do %s" -#: lib/command.php:501 +#: lib/command.php:502 msgid "Error saving notice." msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." -#: lib/command.php:555 +#: lib/command.php:556 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania" -#: lib/command.php:562 +#: lib/command.php:563 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subskrybowano użytkownika %s" -#: lib/command.php:583 +#: lib/command.php:584 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji" -#: lib/command.php:590 +#: lib/command.php:591 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" -#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 +#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Nie zaimplementowano polecenia." -#: lib/command.php:611 +#: lib/command.php:612 msgid "Notification off." msgstr "Wyłączono powiadomienia." -#: lib/command.php:613 +#: lib/command.php:614 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień." -#: lib/command.php:634 +#: lib/command.php:635 msgid "Notification on." msgstr "Włączono powiadomienia." -#: lib/command.php:636 +#: lib/command.php:637 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Nie można włączyć powiadomień." -#: lib/command.php:649 +#: lib/command.php:650 msgid "Login command is disabled" msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone" -#: lib/command.php:663 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:669 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie " "minuty: %s" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:685 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Nie subskrybujesz nikogo." -#: lib/command.php:686 +#: lib/command.php:687 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:" msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:" msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:" -#: lib/command.php:706 +#: lib/command.php:707 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nikt cię nie subskrybuje." -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:709 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:" msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:" msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:729 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy." -#: lib/command.php:730 +#: lib/command.php:731 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:" msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:" -#: lib/command.php:744 +#: lib/command.php:745 #, fuzzy msgid "" "Commands:\n" @@ -5175,7 +5178,7 @@ msgstr "" "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla " "twoich oczu." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 msgid "from" msgstr "z" @@ -5261,48 +5264,53 @@ msgstr "Załącz" msgid "Attach a file" msgstr "Załącz plik" -#: lib/noticelist.php:419 +#: lib/noticelist.php:420 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:420 +#: lib/noticelist.php:421 msgid "N" msgstr "Północ" -#: lib/noticelist.php:420 +#: lib/noticelist.php:421 msgid "S" msgstr "Południe" -#: lib/noticelist.php:421 +#: lib/noticelist.php:422 msgid "E" msgstr "Wschód" -#: lib/noticelist.php:421 +#: lib/noticelist.php:422 msgid "W" msgstr "Zachód" -#: lib/noticelist.php:427 +#: lib/noticelist.php:428 msgid "at" msgstr "w" -#: lib/noticelist.php:522 +#: lib/noticelist.php:523 msgid "in context" msgstr "w rozmowie" -#: lib/noticelist.php:549 +#: lib/noticelist.php:548 #, fuzzy msgid "Repeated by" msgstr "Utworzono" -#: lib/noticelist.php:587 +#: lib/noticelist.php:577 msgid "Reply to this notice" msgstr "Odpowiedz na ten wpis" -#: lib/noticelist.php:588 +#: lib/noticelist.php:578 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" +#: lib/noticelist.php:620 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Usunięto wpis." + #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "Szturchnij tego użytkownika" @@ -5609,47 +5617,47 @@ msgstr "Wiadomość" msgid "Moderate" msgstr "Moderuj" -#: lib/util.php:825 +#: lib/util.php:829 msgid "a few seconds ago" msgstr "kilka sekund temu" -#: lib/util.php:827 +#: lib/util.php:831 msgid "about a minute ago" msgstr "około minutę temu" -#: lib/util.php:829 +#: lib/util.php:833 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "około %d minut temu" -#: lib/util.php:831 +#: lib/util.php:835 msgid "about an hour ago" msgstr "około godzinę temu" -#: lib/util.php:833 +#: lib/util.php:837 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "około %d godzin temu" -#: lib/util.php:835 +#: lib/util.php:839 msgid "about a day ago" msgstr "blisko dzień temu" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "około %d dni temu" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:843 msgid "about a month ago" msgstr "około miesiąc temu" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:845 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "około %d miesięcy temu" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:847 msgid "about a year ago" msgstr "około rok temu" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf