From daccaeb748fff65186fff85e28cda92f268dbc60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Mon, 22 Feb 2010 00:06:47 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 219 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 111 deletions(-) (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index a66185027..d404e00bd 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:57:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:44+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -103,7 +103,6 @@ msgstr "Nie ma takiej strony" #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Brak takiego użytkownika." @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "" "uzyskać możliwość %3$s danych konta %4$s. Dostęp do konta %4" "$s powinien być udostępniany tylko zaufanym osobom trzecim." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." @@ -1675,7 +1674,7 @@ msgstr "Członkowie grupy %1$s, strona %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Administrator" @@ -2059,7 +2058,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" @@ -3019,7 +3018,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod zaproszenia." msgid "Registration successful" msgstr "Rejestracja powiodła się" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" @@ -3919,7 +3918,8 @@ msgstr "Nie podano kodu" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Nie można zapisać subskrypcji." @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -4444,22 +4444,22 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL." msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za " "kilka minut." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4467,29 +4467,53 @@ msgstr "" "Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i " "wyślij ponownie za kilka minut." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Zablokowano subskrybowanie." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Już subskrybowane." + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Użytkownik zablokował cię." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Niesubskrybowane." + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Nie można usunąć subskrypcji." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s." @@ -4539,124 +4563,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Strona bez nazwy" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Główna nawigacja witryny" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Strona domowa" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Połącz z serwisami" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Zmień konfigurację witryny" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Wyloguj się z witryny" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Utwórz konto" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Zaloguj się na witrynie" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Pomóż mi." -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Wpis witryny" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Lokalne widoki" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Wpis strony" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Druga nawigacja witryny" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "O usłudze" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "TOS" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Kod źródłowy" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Odznaka" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licencja oprogramowania StatusNet" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4665,12 +4689,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzoną przez [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. " -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4681,45 +4705,45 @@ msgstr "" "status.net/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU " "Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Licencja zawartości witryny" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "Treść i dane %1$s są prywatne i poufne." -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" "Prawa autorskie do treści i danych są własnością %1$s. Wszystkie prawa " "zastrzeżone." -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie " "prawa zastrzeżone." -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Wszystko " -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "licencja." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Paginacja" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Później" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Wcześniej" @@ -5021,85 +5045,90 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania." -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Brak takiego użytkownika." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subskrybowano użytkownika %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji." -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Nie zaimplementowano polecenia." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Wyłączono powiadomienia." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Włączono powiadomienia." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Nie można włączyć powiadomień." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Tego odnośnika można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie " "minuty: %s." -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Nie subskrybujesz nikogo." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:" msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:" msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nikt cię nie subskrybuje." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:" msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:" msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:" msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5884,10 +5913,6 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu" msgid "Duplicate notice" msgstr "Duplikat wpisu" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Zablokowano subskrybowanie." - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji." @@ -6065,34 +6090,6 @@ msgstr "Osoby subskrybowane do %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Grupy %s są członkiem" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Już subskrybowane." - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Użytkownik zablokował cię." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Nie można subskrybować." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Nie można subskrybować innych do ciebie." - -#: lib/subs.php:137 -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Niesubskrybowane." - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Nie można usunąć subskrypcji." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf