From b1f11d3527d531d8dbdf833cd65927d6cbd7fd67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sun, 3 Jan 2010 11:48:21 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po | 71 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'locale/pt/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po index abd747118..c8af43117 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:36+0000\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Antevisão" #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:603 +#: lib/noticelist.php:611 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Não apagar esta nota" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 msgid "Delete this notice" msgstr "Apagar esta nota" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Esta nota já é uma favorita!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Desfavorecer favorita" +msgstr "Retirar das favoritas" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Mensagem pessoal" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite" -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Chave inválida ou expirada." #: actions/login.php:147 msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos." +msgstr "Nome de utilizador ou palavra-chave incorrectos." #: actions/login.php:153 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" #: actions/login.php:267 msgid "Lost or forgotten password?" -msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-passe?" +msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-chave?" #: actions/login.php:286 msgid "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "" "changing your settings." msgstr "" "Por razões de segurança, por favor reintroduza o seu nome de utilizador e " -"palavra-passe antes de alterar as suas configurações." +"palavra-chave antes de alterar as configurações." #: actions/login.php:290 #, php-format @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Sem acesso de escrita no directório do fundo: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:160 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" -msgstr "Sem acesso de leitura do directório do locales: %s" +msgstr "Sem acesso de leitura ao directório do locales: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:166 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\"" #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar a minha localização presente ao publicar notas" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 @@ -2485,9 +2485,8 @@ msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática." #: actions/profilesettings.php:354 -#, fuzzy msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "Não foi possível gravar as categorias." +msgstr "Não foi possível gravar as preferências de localização." #: actions/profilesettings.php:366 msgid "Couldn't save profile." @@ -2735,7 +2734,7 @@ msgstr "Erro ao configurar utilizador." #: actions/recoverpassword.php:382 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "Nova palavra-passe foi guardada com sucesso. Está agora conectado." +msgstr "A palavra-chave nova foi gravada com sucesso. Iniciou uma sessão." #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 msgid "Sorry, only invited people can register." @@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Já repetiu essa nota." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 msgid "Repeated" msgstr "Repetida" @@ -4127,7 +4126,7 @@ msgstr "Carregar um avatar" #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Change your password" -msgstr "Modificar a sua palavra-passe" +msgstr "Modificar a sua palavra-chave" #: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Change email handling" @@ -4318,11 +4317,11 @@ msgstr "Paginação" #: lib/action.php:1108 msgid "After" -msgstr "Depois" +msgstr "Posteriores" #: lib/action.php:1116 msgid "Before" -msgstr "Antes" +msgstr "Anteriores" #: lib/action.php:1164 msgid "There was a problem with your session token." @@ -4706,15 +4705,15 @@ msgstr "Predefinições do design repostas" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "Desfavorecer esta nota" +msgstr "Retirar esta nota das favoritas" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" -msgstr "Favorecer esta nota" +msgstr "Eleger esta nota como favorita" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "Favorecer" +msgstr "Eleger como favorita" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -5169,7 +5168,7 @@ msgstr "" "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que " "só você terá acesso." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 msgid "from" msgstr "de" @@ -5258,52 +5257,52 @@ msgstr "Anexar" msgid "Attach a file" msgstr "Anexar um ficheiro" -#: lib/noticeform.php:213 +#: lib/noticeform.php:212 msgid "Share your location" -msgstr "" +msgstr "Compartilhe a sua localização" -#: lib/noticelist.php:420 +#: lib/noticelist.php:428 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:421 +#: lib/noticelist.php:429 msgid "N" msgstr "N" -#: lib/noticelist.php:421 +#: lib/noticelist.php:429 msgid "S" msgstr "S" -#: lib/noticelist.php:422 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "E" msgstr "E" -#: lib/noticelist.php:422 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "W" msgstr "O" -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:436 msgid "at" msgstr "coords." -#: lib/noticelist.php:523 +#: lib/noticelist.php:531 msgid "in context" msgstr "em contexto" -#: lib/noticelist.php:548 +#: lib/noticelist.php:556 msgid "Repeated by" msgstr "Repetida por" -#: lib/noticelist.php:577 +#: lib/noticelist.php:585 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder a esta nota" -#: lib/noticelist.php:578 +#: lib/noticelist.php:586 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:620 +#: lib/noticelist.php:628 msgid "Notice repeated" msgstr "Nota repetida" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf