From daccaeb748fff65186fff85e28cda92f268dbc60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Mon, 22 Feb 2010 00:06:47 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po | 219 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 111 deletions(-) (limited to 'locale/pt/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7b700eded..5fb83226e 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:57:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:46+0000\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -102,7 +102,6 @@ msgstr "Página não encontrada." #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Utilizador não encontrado." @@ -558,7 +557,7 @@ msgid "" "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Conta" @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "Não é membro deste grupo." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão." @@ -1702,7 +1701,7 @@ msgstr "Membros do grupo %1$s, página %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Gestor" @@ -2086,7 +2085,7 @@ msgstr "Nome de utilizador ou senha incorrectos." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Entrar" @@ -3061,7 +3060,7 @@ msgstr "Desculpe, código de convite inválido." msgid "Registration successful" msgstr "Registo efectuado" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registar" @@ -3964,7 +3963,8 @@ msgstr "Nenhum código introduzido" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Não subscreveu esse perfil." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Não foi possível gravar a subscrição." @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -4489,22 +4489,22 @@ msgstr "Não foi possível actualizar a mensagem com a nova URI." msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Erro na base de dados ao inserir a marca: %s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a " "alguns minutos." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4512,30 +4512,54 @@ msgstr "" "Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a " "publicar daqui a alguns minutos." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Está proibido de publicar notas neste site." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema na gravação da nota." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema na gravação da nota." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Foi bloqueado de fazer subscrições" + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Já subscrito!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "O utilizador bloqueou-o." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Não subscrito!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Não foi possível apagar a subscrição." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!" @@ -4585,124 +4609,124 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "Untitled page" msgstr "Página sem título" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegação primária deste site" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Início" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, senha, perfil" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Ligar aos serviços" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Alterar a configuração do site" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Terminar esta sessão" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Criar uma conta" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Iniciar uma sessão" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Ajudem-me!" -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Aviso do site" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Vistas locais" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Aviso da página" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegação secundária deste site" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "Termos" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Código" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Emblema" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licença de software do StatusNet" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4711,12 +4735,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues. " -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4727,41 +4751,41 @@ msgstr "" "disponibilizado nos termos da [GNU Affero General Public License](http://www." "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Licença de conteúdos do site" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Tudo " -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "licença." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Posteriores" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Anteriores" @@ -5066,82 +5090,87 @@ msgstr "Erro ao gravar nota." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Utilizador não encontrado." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscreveu %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Deixou de subscrever %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando ainda não implementado." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Notificação desligada." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Não foi possível desligar a notificação." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Notificação ligada." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Não foi possível ligar a notificação." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %" "s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Não subscreveu ninguém." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Subscreveu esta pessoa:" msgstr[1] "Subscreveu estas pessoas:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Ninguém subscreve as suas notas." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:" msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Não está em nenhum grupo." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Está no grupo:" msgstr[1] "Está nos grupos:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5925,10 +5954,6 @@ msgstr "Erro ao inserir perfil remoto" msgid "Duplicate notice" msgstr "Nota duplicada" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Foi bloqueado de fazer subscrições" - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição." @@ -6105,34 +6130,6 @@ msgstr "Pessoas que subscrevem %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Grupos de que %s é membro" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Já subscrito!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "O utilizador bloqueou-o." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Não foi possível subscrever." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Não foi possível que outro o subscrevesse." - -#: lib/subs.php:137 -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Não subscrito!" - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Não foi possível apagar a subscrição." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf