From 1ef8efe4c5624e7df38ce66187719038594cd828 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Fri, 15 Jan 2010 20:20:18 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po | 181 +++++++++++++++------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po index caa1dd7a6..fe73d3089 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:53+0000\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt-br\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Esta página não existe." #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 @@ -52,8 +52,13 @@ msgstr "Esta página não existe." msgid "No such user." msgstr "Este usuário não existe." +#: actions/all.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -92,14 +97,14 @@ msgstr "" "publicar algo." #: actions/all.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) em seu perfil ou [publicar " -"alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%s)." +"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) em seu perfil ou " +"[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #, php-format @@ -114,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Você e amigos" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 #: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" @@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!" #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 @@ -270,7 +275,6 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." msgstr "Esta mensagem já é favorita!" @@ -279,7 +283,6 @@ msgid "Could not create favorite." msgstr "Não foi possível criar a favorita." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." msgstr "Essa mensagem não é favorita!" @@ -301,7 +304,6 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Não é possível deixar de seguir o usuário: Usuário não encontrado." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Você não pode deixar de seguir você mesmo!" @@ -400,18 +402,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição." #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s." +msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Você não é membro deste grupo." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s." +msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -430,7 +432,7 @@ msgstr "grupos no %s" #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 msgid "Bad request." -msgstr "" +msgstr "Requisição errada." #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 @@ -452,19 +454,18 @@ msgstr "" "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor." #: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)" +msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)!" #: actions/apioauthauthorize.php:170 -#, fuzzy msgid "DB error deleting OAuth app user." -msgstr "Erro na configuração do usuário." +msgstr "" +"Erro no banco de dados durante a exclusão do aplicativo OAuth do usuário." #: actions/apioauthauthorize.php:196 -#, fuzzy msgid "DB error inserting OAuth app user." -msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s" +msgstr "" +"Erro no banco de dados durante a inserção do aplicativo OAuth do usuário." #: actions/apioauthauthorize.php:231 #, php-format @@ -472,11 +473,13 @@ msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " "token." msgstr "" +"O token de requisição %s foi autorizado. Por favor, troque-o por um token de " +"acesso." #: actions/apioauthauthorize.php:241 #, php-format msgid "The request token %s has been denied." -msgstr "" +msgstr "O token de requisição %s foi negado." #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 @@ -489,11 +492,11 @@ msgstr "Submissão inesperada de formulário." #: actions/apioauthauthorize.php:273 msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "Uma aplicação gostaria de se conectar à sua conta" #: actions/apioauthauthorize.php:290 msgid "Allow or deny access" -msgstr "" +msgstr "Permitir ou negar o acesso" #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435 msgid "Account" @@ -512,18 +515,16 @@ msgid "Password" msgstr "Senha" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "Aparência" +msgstr "Negar" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "Todas" +msgstr "Permitir" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." -msgstr "" +msgstr "Permitir ou negar o acesso às informações da sua conta." #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -574,14 +575,14 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Formato não suportado." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favoritas de %s" +msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s marcadas como favoritas por %s / %s." +msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -787,9 +788,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "Perfis bloqueados no %s" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "Perfis bloqueados no %s, página %d" +msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -846,7 +847,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "Confirme o endereço" @@ -1059,23 +1059,20 @@ msgstr "Esse documento não existe." #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136 msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Editar a aplicação" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo." +msgstr "Você precisa estar autenticado para editar uma aplicação." #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Você não é membro deste grupo." +msgstr "Você não é o dono desta aplicação." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Essa mensagem não existe." +msgstr "Essa aplicação não existe." #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 @@ -1083,60 +1080,52 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão." #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "Use esse formulário para editar o grupo." +msgstr "Use este formulário para editar a sua aplicação." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório." +msgstr "O nome é obrigatório." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)" +msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Descrição" +msgstr "A descrição é obrigatória." #: actions/editapplication.php:191 msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "A URL da fonte é muito extensa." #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida." +msgstr "A URL da fonte não é válida." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "A organização é obrigatória." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)." +msgstr "A organização é muito extensa (máx. 255 caracteres)." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "O site da organização é obrigatório." #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "O retorno é muito extenso." #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 -#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida." +msgstr "A URL de retorno não é válida." #: actions/editapplication.php:255 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "Não foi possível atualizar o grupo." +msgstr "Não foi possível atualizar a aplicação." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1151,7 +1140,7 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo." #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 #, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Você deve ser o administrador do grupo para editá-lo" +msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo." #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1175,7 +1164,6 @@ msgid "Options saved." msgstr "As configurações foram salvas." #: actions/emailsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Configurações do e-mail" @@ -1214,9 +1202,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Endereços de e-mail" +msgstr "Endereço de e-mail" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1528,8 +1515,8 @@ msgid "" "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" -"Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%s\" no grupo \"%s\"? Ele será " -"removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo " +"Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%1$s\" no grupo \"%2$s\"? Ele " +"será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo " "futuramente." #: actions/groupblock.php:178 @@ -1587,7 +1574,6 @@ msgstr "" "arquivo é %s." #: actions/grouplogo.php:178 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." msgstr "Usuário sem um perfil correspondente" @@ -1609,9 +1595,9 @@ msgid "%s group members" msgstr "Membros do grupo %s" #: actions/groupmembers.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Membros do grupo %s, pág. %d" +msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." @@ -1720,7 +1706,6 @@ msgid "Error removing the block." msgstr "Erro na remoção do bloqueio." #: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Configurações do MI" @@ -1752,7 +1737,6 @@ msgstr "" "contatos?)" #: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy msgid "IM address" msgstr "Endereço do MI" @@ -1971,9 +1955,9 @@ msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo." #: actions/joingroup.php:131 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s associou-se ao grupo %s" +msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1984,9 +1968,9 @@ msgid "You are not a member of that group." msgstr "Você não é um membro desse grupo." #: actions/leavegroup.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s deixou o grupo %s" +msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s" #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." @@ -2048,19 +2032,19 @@ msgstr "" "usuário." #: actions/makeadmin.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"." +msgstr "%1$s já é um administrador do grupo \"%2$s\"." #: actions/makeadmin.php:132 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %s no grupo %s" +msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %1$s no grupo %2$s." #: actions/makeadmin.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Não foi possível tornar %s um administrador do grupo %s" +msgstr "Não foi possível tornar %1$s um administrador do grupo %2$s." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" @@ -2068,26 +2052,23 @@ msgstr "Nenhuma mensagem atual" #: actions/newapplication.php:52 msgid "New application" -msgstr "" +msgstr "Nova aplicação" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo." +msgstr "Você deve estar autenticado para registrar uma aplicação." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Utilize este formulário para criar um novo grupo." +msgstr "Utilize este formulário para registrar uma nova aplicação." #: actions/newapplication.php:173 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "A URL da fonte é obrigatória." #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Não foi possível criar os apelidos." +msgstr "Não foi possível criar a aplicação." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2126,9 +2107,9 @@ msgid "Message sent" msgstr "A mensagem foi enviada" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada" +msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -4768,12 +4749,12 @@ msgstr "Mensagens onde este anexo aparece" msgid "Tags for this attachment" msgstr "Etiquetas para este anexo" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219 #, fuzzy msgid "Password changing failed" msgstr "Alterar a senha" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:229 #, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Alterar a senha" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf