From 6d7c106a23905adc209a6768be5bdb7da6190e96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: root Date: Thu, 12 Mar 2009 16:28:27 +0000 Subject: Update from Pootle on 12 Mar 2009 Automated update from Pootle on 12 Mar 2009 --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo | Bin 67081 -> 75158 bytes locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po | 354 ++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 209 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo index 24add2245..0f9487e67 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po index 0edcf3f99..613e5dbba 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -5,13 +5,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: laconica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-13 17:17-0200\n" -"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes \n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães \n" "Language-Team: Português do Brasil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 @@ -221,17 +221,17 @@ msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 msgid "6 or more characters" -msgstr "6 caracteres ou mais" +msgstr "6 ou mais caracteres" #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 #: actions/recoverpassword.php:220 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 caracteres ou mais. E não se esqueça dela!" +msgstr "6 ou mais caracteres. E não se esqueça dela!" #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:373 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 caracteres ou mais. Obrigatório." +msgstr "6 ou mais caracteres. Obrigatório." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #, php-format @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone." #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 msgid "Before »" -msgstr "Antes »" +msgstr "Anteriores »" #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Conectar" #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 #: actions/finishopenidlogin.php:114 msgid "Connect existing account" -msgstr "Conecta-se a uma conta já existente" +msgstr "Conectar-se a uma conta já existente" #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 msgid "Contact" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Endereço de e-mail já confirmado." #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 msgid "Currently" -msgstr "Nesse momento" +msgstr "Neste momento" #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 #, php-format @@ -1263,8 +1263,8 @@ msgid "" "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" "A operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita " -"SMS via e-mail, mas não está listada aqui, informe-nos enviando uma " -"mensagempara %s." +"SMS via e-mail que não está listada aqui, informe-nos enviando uma mensagem " +"para %s." #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora." #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 #: actions/smssettings.php:486 msgid "No code entered" -msgstr "Não foi informado nenhum código" +msgstr "Não foi digitado nenhum código" #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 #: actions/confirmaddress.php:75 @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar." #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 #: actions/smssettings.php:294 msgid "No phone number." -msgstr "Nenhum telefone cadastrado." +msgstr "Nenhum número de telefone." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "tipo de arquivo não suportado" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 msgid "« After" -msgstr "« Depois" +msgstr "« Seguintes" #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 @@ -3462,34 +3462,32 @@ msgid "Could not parse message." msgstr "Não foi possível analisar a mensagem." #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s and friends, page %d" -msgstr "%s e amigos" +msgstr "%s e amigos, página %d" #: actions/avatarsettings.php:76 -#, fuzzy msgid "You can upload your personal avatar." -msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui " +msgstr "Você pode enviar seu avatar pessoal." #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 #: actions/grouplogo.php:250 -#, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "Configurações do Twitter" +msgstr "Configurações do avatar" #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Visualização" #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Cortar" #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 @@ -3500,31 +3498,27 @@ msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 #: actions/userauthorization.php:39 -#, fuzzy msgid "There was a problem with your session token. " -msgstr "" -"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor." +msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. " #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" -msgstr "" +msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar" #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 msgid "Lost our file data." -msgstr "" +msgstr "Nossos dados do arquivo foi perdido." #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 #: classes/User_group.php:112 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Não foi possível bloquear o usuário." +msgstr "Nosso arquivo foi perdido." #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "tipo de arquivo não suportado" +msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 msgid "No profile specified." @@ -3552,16 +3546,13 @@ msgid "Failed to save block information." msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio." #: actions/confirmaddress.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The address \"%s\" has been " -msgstr "O endereço foi removido." +msgstr "O endereço \"%s\" foi " #: actions/deletenotice.php:73 -#, fuzzy msgid "You are about to permanently delete a notice. " -msgstr "" -"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser " -"desfeito." +msgstr "Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. " #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" @@ -3570,7 +3561,7 @@ msgstr "Adicionar às favoritas" #: actions/editgroup.php:54 #, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "" +msgstr "Editar o grupo %s" #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 @@ -3578,199 +3569,175 @@ msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" msgstr "" #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "" -"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s" +msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo." #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 #: actions/showgroup.php:121 -#, fuzzy msgid "No nickname" -msgstr "Nenhum apelido." +msgstr "Nenhum apelido" #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 #: actions/showgroup.php:128 -#, fuzzy msgid "No such group" -msgstr "Esse usuário não existe" +msgstr "Esse grupo não existe" #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 #: actions/grouplogo.php:107 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "" -"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s" +msgstr "Você deve ser o administrador do grupo para editá-lo" #: actions/editgroup.php:157 msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "" +msgstr "Use esse formulário para editar o grupo." #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 -#, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters " -msgstr "" -"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter " -"espaços." +msgstr "O apelido deve conter apenas letras minúsculas " #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 -#, fuzzy msgid "description is too long (max 140 chars)." -msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)." +msgstr "descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)." #: actions/editgroup.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not update group." -msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." +msgstr "Não foi possível atualizar o grupo." #: actions/editgroup.php:226 -#, fuzzy msgid "Options saved." msgstr "As configurações foram salvas." #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. " -msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone." +msgstr "Aguardando a confirmação neste endereço. " #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 -#, fuzzy msgid "Make a new email address for posting to; " -msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s" +msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar no; " #: actions/emailsettings.php:157 -#, fuzzy msgid "Send me email when someone " -msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular." +msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém " #: actions/emailsettings.php:168 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Permitir que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me um e-mail." #: actions/emailsettings.php:321 -#, fuzzy msgid "That email address already belongs " -msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário." +msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence " #: actions/emailsettings.php:343 -#, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " msgstr "" -"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea " -"que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você." +"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você " +"informou. " #: actions/facebookhome.php:110 msgid "Server error - couldn't get user!" -msgstr "" +msgstr "Erro no servidor - não foi possível obter o usuário!" #: actions/facebookhome.php:196 #, php-format msgid "If you would like the %s app to automatically update " -msgstr "" +msgstr "Se você deseja que o aplicativo %s atualize automaticamente " #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 #, php-format msgid "Allow %s to update my Facebook status" -msgstr "" +msgstr "Permitir que %s atualize meu status no Facebook" #: actions/facebookhome.php:218 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Pular" #: actions/facebookhome.php:235 -#, fuzzy msgid "No notice content!" msgstr "Nenhum conteúdo!" #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Paginação" #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "« Depois" +msgstr "Próximo" #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "Antes »" +msgstr "Anterior" #: actions/facebookinvite.php:70 #, php-format msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" -msgstr "" +msgstr "Obrigado por convidar seus amigos para usar o %s" #: actions/facebookinvite.php:72 -#, fuzzy msgid "Invitations have been sent to the following users:" -msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:" +msgstr "Foram enviados convites para os seguintes usuários:" #: actions/facebookinvite.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You have been invited to %s" -msgstr "Você teve a atenção chamada por %s" +msgstr "Você foi convidado por %s" #: actions/facebookinvite.php:105 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invite your friends to use %s" -msgstr "Mensagens dos amigos de %s" +msgstr "Convide seus amigos para usar o %s" #: actions/facebookinvite.php:113 #, php-format msgid "Friends already using %s:" -msgstr "" +msgstr "Amigos que já utilizam o %s:" #: actions/facebookinvite.php:130 #, php-format msgid "Send invitations" -msgstr "" +msgstr "Enviar convites" #: actions/facebookremove.php:56 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Não foi possível remover o usuário do Facebook." #: actions/facebooksettings.php:65 -#, fuzzy msgid "There was a problem saving your sync preferences!" msgstr "" -"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor." +"Ocorreu um problema durante o salvamento das suas preferências de " +"sincronização!" #: actions/facebooksettings.php:67 -#, fuzzy msgid "Sync preferences saved." -msgstr "As preferências foram salvas." +msgstr "As preferências de sincronização foram salvas." #: actions/facebooksettings.php:90 -#, fuzzy msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." -msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente." +msgstr "" +"Atualizar meu status do Facebook automaticamente com as minhas mensagens." #: actions/facebooksettings.php:97 -#, fuzzy msgid "Send \"@\" replies to Facebook." -msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter." +msgstr "Enviar respostas \"@\" para o Facebook." #: actions/facebooksettings.php:106 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Perfil" +msgstr "Prefixo" #: actions/facebooksettings.php:108 msgid "A string to prefix notices with." -msgstr "" +msgstr "Um prefixo para acrescentar às mensagens." #: actions/facebooksettings.php:124 #, php-format msgid "If you would like %s to automatically update " -msgstr "" +msgstr "Se você deseja que %s atualize automaticamente " #: actions/facebooksettings.php:147 -#, fuzzy msgid "Sync preferences" -msgstr "Preferências" +msgstr "Preferências de sincronização" #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor favorite" @@ -3782,14 +3749,13 @@ msgid "Popular notices" msgstr "Mensagens populares" #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Mensagens populares" +msgstr "Mensagens populares, pág. %d" #: actions/favorited.php:79 -#, fuzzy msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana" +msgstr "As etiquetas mais populares no site agora." #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 #: lib/publicgroupnav.php:87 @@ -3797,9 +3763,9 @@ msgid "Featured users" msgstr "Usuários de destaque" #: actions/featured.php:71 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "Usuários de destaque" +msgstr "Usuários de destaque, pág. %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format @@ -4532,12 +4498,12 @@ msgstr "Cancelado" #: actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de %s" #: actions/usergroups.php:65 #, php-format msgid "%s groups, page %d" -msgstr "" +msgstr "Grupos de %s, página %d" #: classes/Notice.php:104 msgid "Problem saving notice. Unknown user." @@ -4547,17 +4513,16 @@ msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido." msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" -"Muitas mensagens rapidamente; dê uma respirada e publique novamente em " -"alguns minutos." +"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique " +"novamente daqui a alguns minutos." #: classes/Notice.php:116 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site." #: lib/accountsettingsaction.php:108 -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Não foi possível atualizar o avatar." +msgstr "Enviar um avatar" #: lib/accountsettingsaction.php:119 msgid "Other" @@ -4568,17 +4533,18 @@ msgid "Other options" msgstr "Outras opções" #: lib/action.php:130 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s - %s" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%s - %s" #: lib/action.php:145 msgid "Untitled page" -msgstr "" +msgstr "Página sem título" #: lib/action.php:316 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegação primária no site" #: lib/action.php:322 msgid "Personal profile and friends timeline" @@ -4667,33 +4633,29 @@ msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "Mensagens favoritas de %s" +msgstr "Tirar das favoritas" #: lib/facebookaction.php:268 #, php-format msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " -msgstr "" +msgstr "Para usar a Aplicação do Facebook %s você precisa autenticar-se" #: lib/facebookaction.php:271 -#, fuzzy msgid " a new account." -msgstr "Criar uma nova conta" +msgstr " uma nova conta." #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 -#, fuzzy msgid "Published" -msgstr "Público" +msgstr "Publicado" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "Mensagens favoritas de %s" +msgstr "Acrescentar às favoritas" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" -msgstr "" +msgstr "Exportar os dados" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -4709,7 +4671,7 @@ msgstr "Etiqueta" #: lib/galleryaction.php:138 msgid "Choose a tag to narrow list" -msgstr "Selecione uma etiqueta para diminuir a lista" +msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista" #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Go" @@ -4761,45 +4723,40 @@ msgstr "" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" -msgstr "" +msgstr "Grupos com mais membros" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" -msgstr "" +msgstr "Grupos com mais mensagens" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s" #: lib/htmloutputter.php:104 -#, fuzzy msgid "This page is not available in a " -msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita" +msgstr "Esta página não está disponível em um " #: lib/joinform.php:114 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "Autenticação" +msgstr "Entrar" #: lib/leaveform.php:114 -#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "Salvar" +msgstr "Sair" #: lib/logingroupnav.php:76 -#, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. " +msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e senha" #: lib/logingroupnav.php:79 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Criar uma nova conta" +msgstr "Cadastre-se para uma nova conta" #: lib/logingroupnav.php:82 msgid "Login or register with OpenID" -msgstr "" +msgstr "Autentique-se ou registre-se como um OpenID" #: lib/mail.php:175 #, php-format @@ -4807,21 +4764,23 @@ msgid "" "Hey, %s.\n" "\n" msgstr "" +"Olá, %s.\n" +"\n" #: lib/mail.php:236 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is now listening to " -msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s." +msgstr "%1$s agora está acompanhando " #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Location: %s\n" -msgstr "Localização: %s" +msgstr "Localização: %s\n" #: lib/mail.php:256 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Site: %s" +msgstr "Site: %s\n" #: lib/mail.php:258 #, php-format @@ -4829,6 +4788,8 @@ msgid "" "Bio: %s\n" "\n" msgstr "" +"Descrição: %s\n" +"\n" #: lib/mail.php:461 #, php-format @@ -4836,84 +4797,67 @@ msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Você teve a atenção chamada por %s" #: lib/mail.php:465 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " -msgstr "" -"%1$s (%2$s) quer saber com você está atualmente e está convidando-o a " -"publicar alguma notícia.\n" -"\n" +msgstr "%1$s (%2$s) quer saber como você está " #: lib/mail.php:555 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s" -msgstr "" -"%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n" -"\n" +msgstr "%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s" #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr " de " +msgstr "De" #: lib/messageform.php:110 -#, fuzzy msgid "Send a direct notice" -msgstr "Excluir a mensagem" +msgstr "Enviar uma mensagem direta" #: lib/noticeform.php:125 -#, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "Chamar a atenção" +msgstr "Enviar uma mensagem" #: lib/noticeform.php:152 -#, fuzzy msgid "Available characters" -msgstr "6 caracteres ou mais" +msgstr "Caracteres disponíveis" #: lib/noticelist.php:426 -#, fuzzy msgid "in reply to" -msgstr "em resposta à..." +msgstr "em resposta à" #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 -#, fuzzy msgid "Reply to this notice" -msgstr "Não é possível excluir esta mensagem." +msgstr "Responder a esta mensagem" #: lib/noticelist.php:451 -#, fuzzy msgid "Reply" -msgstr "responder" +msgstr "Responder" #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 -#, fuzzy msgid "Delete this notice" -msgstr "Excluir a mensagem" +msgstr "Excluir esta mensagem" #: lib/noticelist.php:474 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "excluir" +msgstr "Excluir" #: lib/nudgeform.php:116 -#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "Chamada de atenção enviada" +msgstr "Chamar a atenção deste usuário" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Nudge" -msgstr "Chamada de atenção enviada" +msgstr "Chamar a atenção" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário." +msgstr "Chame a atenção deste usuário" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\"" +msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s" #: lib/profilelist.php:182 msgid "(none)" @@ -4925,7 +4869,7 @@ msgstr "Público" #: lib/publicgroupnav.php:80 msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de usuário" #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 msgid "Recent tags" @@ -4940,72 +4884,64 @@ msgid "Popular" msgstr "Popular" #: lib/searchgroupnav.php:82 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Mensagens" +msgstr "Mensagem" #: lib/searchgroupnav.php:85 -#, fuzzy msgid "Find groups on this site" -msgstr "Procurar por pessoas neste site" +msgstr "Procurar por grupos neste site" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" -msgstr "" +msgstr "Seção sem título" #: lib/subgroupnav.php:81 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "Assinatura remota" +msgstr "Pessoas que %s assina" #: lib/subgroupnav.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "Efetuada a assinatura de %s" +msgstr "Assinantes de %s" #: lib/subgroupnav.php:97 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "O grupo %s é membro de" #: lib/subgroupnav.php:104 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" -"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este " -"serviço." +msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s" #: lib/subs.php:53 msgid "User has blocked you." msgstr "O usuário bloqueou você." #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 -#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Efetuada a assinatura de %s" +msgstr "Assinar este usuário" #: lib/tagcloudsection.php:56 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Não" +msgstr "Nenhuma" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" -msgstr "" +msgstr "Quem mais publica" #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 -#, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "Bloquear usuário" +msgstr "Desbloquear este usuário" #: lib/unblockform.php:150 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 -#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "Cancelada a assinatura de %s" +msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário" #~ msgid "Code not yet ready." #~ msgstr "O código ainda não está pronto." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf