From 783231c32739cf892cc23a11376c0f67810feb69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zach Copley Date: Tue, 14 Jul 2009 10:39:18 -0700 Subject: Updated master laconica.po file and merged in lastest translations work from Pootle. --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo | Bin 75158 -> 83647 bytes locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po | 315 +++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 150 insertions(+), 165 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo index 0f9487e67..1f4c5fe27 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po index 613e5dbba..ad20e89f6 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: laconica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães \n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-14 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Jose Martinho \n" "Language-Team: Português do Brasil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr " Procurar por \"%s\" no fluxo de mensagens" msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "" -" exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de " -"mensageiro instantâneo, número de telefone." +" exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de IM, " +"número de telefone." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: actions/publicrss.php:90 #, php-format msgid "%s Public Stream" -msgstr "Fluxo público de %s" +msgstr "Fluxo Público de %s" #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 @@ -216,22 +216,23 @@ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório." +msgstr "" +"1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 msgid "6 or more characters" -msgstr "6 ou mais caracteres" +msgstr "No mínimo 6 caracteres" #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 #: actions/recoverpassword.php:220 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 ou mais caracteres. E não se esqueça dela!" +msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!" #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:373 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 ou mais caracteres. Obrigatório." +msgstr "No mínimo 6 caracteres. Obrigatório." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #, php-format @@ -239,8 +240,8 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea " -"que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você." +"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de IM que você " +"informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você." #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 msgid "" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Todas as atualizações correspondentes ao termo \"%s\"" #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 msgid "Already logged in." -msgstr "Já está autenticado." +msgstr "Já está logado." #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 msgid "Already subscribed!." @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" -msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)" +msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Alterar a senha" #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Change your password" -msgstr "Altera a sua senha" +msgstr "Altere a sua senha" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: lib/accountsettingsaction.php:105 @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Confirme o endereço" #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 #: actions/smssettings.php:374 msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "A confirmação foi cancelada." +msgstr "Confirmação cancelada." #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 #: actions/smssettings.php:118 @@ -570,12 +571,12 @@ msgstr "" "que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n" "* [Procurar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou " "que tenham os mesmos interesses que você. \n" -"* Atualizar suas [preferências de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) " +"* Atualizar suas [configurações de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) " "para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n" "* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos " "disponíveis. \n" "\n" -"Obrigado por se cadastrar e esperamos que você aproveite o serviço." +"Obrigado por se registrar e esperamos que você aproveite o serviço." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 @@ -601,12 +602,12 @@ msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s" #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: %s já está na sua lista." +msgstr "Não é possível seguir o usuário: %s já está na sua lista." #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 #: actions/twitapifriendships.php:41 msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado." +msgstr "Não é possível seguir o usuário: Usuário não encontrado." #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 #, php-format @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar as novas informações do perfil" #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Não é possível que outros o assinem." +msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam." #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 msgid "Could not subscribe." @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Neste momento" #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da etiqueta: %s" +msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de hashtag: %s" #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 #, php-format @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Confirmação do endereço de e-mail" #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 #: actions/emailsettings.php:117 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuário@exemplo.org\"" +msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuario@exemplo.org\"" #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 msgid "Email addresses" @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Endereços de e-mail" #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:231 msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Informe um apelido ou endereço de e-mail." +msgstr "Entre com o apelido ou endereço de e-mail." #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 #: actions/smssettings.php:119 @@ -849,25 +850,25 @@ msgstr "Erro na inserção do perfil remoto" #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 #: actions/recoverpassword.php:280 msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Erro no salvamento do endereço de confirmação" +msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação" #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 #: actions/userauthorization.php:164 msgid "Error saving remote profile" -msgstr "Erro no salvamento do perfil remoto" +msgstr "Erro ao salvar o perfil remoto" #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 msgid "Error saving the profile." -msgstr "Erro no salvamento do perfil." +msgstr "Erro ao salvar o perfil." #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 msgid "Error saving the user." -msgstr "Erro no salvamento do usuário." +msgstr "Erro ao salvar o usuário." #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 #: actions/passwordsettings.php:164 msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Erro no salvamento do usuário; inválido." +msgstr "Erro ao salvar usuário; inválido." #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "Erro com o código de confirmação." #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 #: actions/finishopenidlogin.php:117 msgid "Existing nickname" -msgstr "Apelido já existente" +msgstr "Apelido já existe" #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 msgid "FAQ" @@ -910,29 +911,29 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o avatar." #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" -msgstr "Mensagens dos amigos de %s" +msgstr "Feed para os amigos de %s" #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 #: actions/repliesrss.php:71 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" -msgstr "Respostas de %s" +msgstr "Feed para respostas para %s" #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 #, php-format msgid "Feed for tag %s" -msgstr "Mensagens com a etiqueta %s" +msgstr "Feed para tag %s" #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "Procurar no conteúdo das mensagens" +msgstr "Procure no conteúdo das mensagens" #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "Procurar por pessoas neste site" +msgstr "Procure por pessoas neste site" #: ../actions/login.php:122 msgid "" @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "Site" #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "A URL informada não é válida." +msgstr "A URL do site informada não é válida." #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 #: actions/emailsettings.php:173 @@ -990,17 +991,17 @@ msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail." #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 #: lib/connectsettingsaction.php:104 msgid "IM" -msgstr "MI" +msgstr "IM" #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 #: actions/imsettings.php:118 msgid "IM Address" -msgstr "Endereço do mensageiro instantâneo" +msgstr "Endereço do IM" #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 #: actions/imsettings.php:59 msgid "IM Settings" -msgstr "Configurações do mensageiro instantâneo" +msgstr "Configurações do IM" #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 #: actions/finishopenidlogin.php:116 @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." msgstr "" -"Se você quer adicionar uma OpenID à sua conta, informe-a na caixa abaixo e " +"Se você quer adicionar um OpenID à sua conta, informe-a na caixa abaixo e " "clique em \"Adicionar\"." #: ../actions/recoverpassword.php:137 @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgid "" "email address you have stored in your account." msgstr "" "Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode receber uma nova no endereço " -"de e-mail informado em seu cadastro." +"de e-mail que armazenou em sua conta." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 @@ -1163,8 +1164,8 @@ msgid "" "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" "Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"usuario@exemplo.org\". Primeiro, " -"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de " -"mensagens instantâneas ou no GTalk." +"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de IM " +"ou no GTalk." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:128 @@ -1202,13 +1203,13 @@ msgstr "A localização é muito extensa (máx. 255 caracteres)." #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 #, php-format msgid "Login" -msgstr "Autenticação" +msgstr "Logar" #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 #: actions/openidlogin.php:62 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." -msgstr "Autentique-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)." +msgstr "Logar-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)." #: ../actions/login.php:126 #, php-format @@ -1217,9 +1218,9 @@ msgid "" "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" "%). " msgstr "" -"Autentique-se com seus nome de usuário e senha. Não tem um usuário ainda? " -"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma [OpenID](%%action." -"openidlogin%%)." +"Logar-se com seu nome de usuário e senha. Não tem um nome de usuário ainda? " +"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma " +"[OpenID](%%action.openidlogin%%)." #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 msgid "Logout" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Sair" #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 #: actions/register.php:393 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\"" +msgstr "Nome completo (nome e sobrenome), de preferência seu nome \"real\"" #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 #: lib/facebookaction.php:320 @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "Novo" #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s" +msgstr "Novo endereço de e-mail para postar para %s" #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 #: actions/emailsettings.php:465 @@ -1308,8 +1309,7 @@ msgstr "Nova senha" #: ../actions/recoverpassword.php:314 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "" -"A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está " -"autenticado." +"A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está logado." #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter " -"espaços." +"acentuação e espaços." #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 #: actions/finishopenidlogin.php:210 @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Este apelido não é permitido." #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 #: actions/remotesubscribe.php:106 msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "Apelido do usuário que você quer acompanhar" +msgstr "Apelido do usuário que você quer seguir" #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 #: actions/recoverpassword.php:186 @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Não foi encontrada nenhuma requisição!" #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 #: actions/peoplesearch.php:85 msgid "No results" -msgstr "Não foi encontrado nenhum resultado" +msgstr "Nenhum resultado" #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 #: actions/avatarbynickname.php:64 @@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "Sem tamanho definido." #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 #: actions/twitapistatuses.php:446 msgid "No status found with that ID." -msgstr "Não foi encontrado nenhum status esse ID." +msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID." #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 #: actions/twitapistatuses.php:418 msgid "No status with that ID found." -msgstr "Não foi encontrado nenhum status esse ID." +msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID." #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 #: actions/openidsettings.php:222 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Formato de dados não suportado." #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 #: actions/imsettings.php:290 msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "Não é uma ID válida de Jabber" +msgstr "Não é uma ID de Jabber válida" #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 msgid "Not a valid OpenID." @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "Não encontrado" #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." -msgstr "Você não está autenticado" +msgstr "Você não está logado." #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 msgid "Not subscribed!." -msgstr "Não é assinado!" +msgstr "Não é seguido!" #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 #: actions/opensearch.php:67 @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Procurar mensagem" #: actions/showstream.php:192 #, php-format msgid "Notice feed for %s" -msgstr "Mensagens de %s" +msgstr "Feed de mensagens de %s" #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 #: actions/shownotice.php:94 @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Submissão automática da OpenID" #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 msgid "OpenID Login" -msgstr "Autenticar-se via OpenID" +msgstr "Logar-se via OpenID" #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "A autenticação pela OpenID foi cancelada." #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" -msgstr "Não foi possível autenticar via OpenID: %s" +msgstr "Não foi possível logar via OpenID: %s" #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 #, php-format @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Pessoas" #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "Procurar pessoas" +msgstr "Procurar Pessoas" #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 #: actions/peoplesearch.php:58 @@ -1798,14 +1798,14 @@ msgid "" "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " "click \"Cancel\"." msgstr "" -"Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer assinar " -"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou a assinatura das mensagens " -"de ninguém, clique em \"Cancelar\"." +"Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer seguir as " +"mensagens deste usuário. Se você não solicitou seguir as mensagens de " +"alguém, clique em \"Cancelar\"." #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 #: actions/imsettings.php:142 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de estado no Jabber/GTalk." +msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de status no Jabber/GTalk." #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Privacidade" #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 msgid "Problem saving notice." -msgstr "Problema no salvamento da mensagem." +msgstr "Problema ao salvar a mensagem." #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 @@ -1862,8 +1862,9 @@ msgstr "Perfil desconhecido" #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 msgid "Public Stream Feed" -msgstr "Fluxo de mensagens públicas" +msgstr "Feed de mensagens públicas" +# Just for me. #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 #: lib/publicgroupnav.php:77 msgid "Public timeline" @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de e-mail." #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 #: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" -msgstr "Etiquetas recentes" +msgstr "Tags recentes" #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 #: actions/recoverpassword.php:190 @@ -1925,7 +1926,7 @@ msgstr "Recusar" #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 #: actions/register.php:414 msgid "Remember me" -msgstr "Lembrar minha autenticação nesse computador" +msgstr "Lembrar neste computador" #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 #: actions/updateprofile.php:74 @@ -1960,9 +1961,8 @@ msgid "" "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " "remove it, add another OpenID first." msgstr "" -"Remover a sua única OpenID pode fazer com que seja impossível você se " -"autenticar novamente! Se deseja realmente removê-la, adicione outra OpenID " -"antes." +"Remover a sua única OpenID pode fazer com que seja impossível você logar-se " +"novamente! Se deseja realmente removê-la, adicione outra OpenID antes." #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 msgid "Replies" @@ -2090,14 +2090,14 @@ msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -"Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar " -"cobrançasexorbitantes da minha operadora." +"Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar cobranças " +"exorbitantes da minha operadora." #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -"Envie-me respostas de pessoas que eu não estou assinando através do Jabber/" -"GTalk." +"Envie-me respostas de pessoas que eu não estou seguindo através do " +"Jabber/GTalk." #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 msgid "Settings" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "As configurações foram salvas." #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" -msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana" +msgstr "Exibindo as tags mais populares da última semana" #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 #: actions/finishaddopenid.php:114 @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails." #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 #: scripts/maildaemon.php:57 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para publicação." +msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento." #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 msgid "Source" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo." #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 #: lib/profilelist.php:164 msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Tags" #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 msgid "Text" @@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr "Esse não é seu número de telefone." #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "Esse endereço de comunicador instantâneo está incorreto." +msgstr "Isso é um endereço de IM errado." #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 #: actions/smssettings.php:362 msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "O código de confirmação informado está incorreto." +msgstr "Isso é um número de confirmação errado." #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 #: actions/smssettings.php:309 @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha." #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "Estas pessoas já são usuárias e você as assinou automaticamente:" +msgstr "Estas pessoas já são usuárias e você as acompanha automaticamente:" #: ../actions/recoverpassword.php:88 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "" #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "Este método requer POST ou DELETE." +msgstr "Este método requer POSTAGEM ou EXCLUSÃO." #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 @@ -2400,10 +2400,10 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou [registrar](%%" -"action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta em um [site de " -"microblogagem compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do seu perfil " -"abaixo." +"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou " +"[registrar](%%action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta em " +"um [site de microblogagem compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do " +"seu perfil abaixo." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 @@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr "Duas IDs de usuário ou screen_names devem ser informados." #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 #: actions/profilesettings.php:109 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site" +msgstr "URL do seu site, blog ou perfil em outro site" #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 #: actions/remotesubscribe.php:110 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível" +msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível" #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Atualizações via SMS" #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 #: lib/connectsettingsaction.php:105 msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)" +msgstr "Atualizações via instant messenger (IM)" #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 #: actions/twitapistatuses.php:129 @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "" msgstr "" "Envie um novo \"avatar\" (imagem do usuário) aqui. Você não poderá editar a " "imagem depois que enviar, então certifique-se que o formato dela esteja mais " -"ou menos quadrado. Ela deve estar sob a mesma licença do site. Use uma " +"ou menos quadrada. Ela deve estar sob a mesma licença do site. Use uma " "imagem que pertença a você e que você queira compartilhar." #: ../lib/settingsaction.php:91 @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Tipo de imagem errado para '%s'" #: actions/updateprofile.php:127 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" -msgstr "Tamanho da imagem errado em '%s'" +msgstr "Tamanho da imagem errada em '%s'" #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "" #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" -msgstr "Você já está autenticado!" +msgstr "Você já está logado!" #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 msgid "You are already subscribed to these users:" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Você pode criar uma nova conta para começar a publicar mensagens." #: actions/smssettings.php:69 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através de e-mail." +msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através do e-mail." #: ../actions/openidsettings.php:86 msgid "" @@ -2652,8 +2652,8 @@ msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros instantâneos](%" -"%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo." +"Você pode enviar e receber mensagens através dos [instant " +"messages](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo." #: ../actions/profilesettings.php:27 msgid "" @@ -2709,8 +2709,7 @@ msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário." #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "" -"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s" +msgstr "Você deve estar logado para convidar outros usuários para usar o %s" #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 msgid "" @@ -2744,47 +2743,47 @@ msgstr "" #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 msgid "a few seconds ago" -msgstr "a poucos segundos atrás" +msgstr "segundos atrás" #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 #, php-format msgid "about %d days ago" -msgstr "aproximadamente %d dias atrás" +msgstr "%d dias atrás" #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 #, php-format msgid "about %d hours ago" -msgstr "aproximadamente %d horas atrás" +msgstr "%d horas atrás" #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 #, php-format msgid "about %d minutes ago" -msgstr "aproximadamente %d minutos atrás" +msgstr "%d mins atrás" #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 #, php-format msgid "about %d months ago" -msgstr "aproximadamente %d meses atrás" +msgstr "%d meses atrás" #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 msgid "about a day ago" -msgstr "aproximadamente um dia atrás" +msgstr "1 dia atrás" #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 msgid "about a minute ago" -msgstr "aproximadamente um minuto atrás" +msgstr "1 min atrás" #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 msgid "about a month ago" -msgstr "aproximadamente um mês atrás" +msgstr "1 mês atrás" #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 msgid "about a year ago" -msgstr "aproximadamente um ano atrás" +msgstr "1 ano atrás" #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 msgid "about an hour ago" -msgstr "aproximadamente uma hora atrás" +msgstr "1 hora atrás" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 @@ -2815,7 +2814,7 @@ msgstr "tipo de arquivo não suportado" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 msgid "« After" -msgstr "« Seguintes" +msgstr "« Posteriores" #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 @@ -2859,7 +2858,7 @@ msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular." #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 #: actions/twitapifavorites.php:118 msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "Essa mensagem já é favorita!" +msgstr "Essa mensagem já é uma favorita!" #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 @@ -2880,7 +2879,7 @@ msgstr "Mensagens favoritas de %s" #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" -msgstr "Mensagens favoritas de %s" +msgstr "Feed de mensagens favoritas de %s" #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2904,13 +2903,13 @@ msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "\n" msgstr "" -"%1$s convidou você para se associar a %2$s (%3$s).\n" +"%1$s convidou você para unir-se a %2$s (%3$s).\n" "\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 #: actions/register.php:416 msgid "Automatically login in the future; " -msgstr "Autenticar-se automaticamente no futuro; " +msgstr "Logar-se automaticamente no futuro; " #: actions/login.php:122 actions/login.php:264 msgid "For security reasons, please re-enter your " @@ -2918,7 +2917,7 @@ msgstr "Por questões de segurança, por favor, redigite seu " #: actions/login.php:126 actions/login.php:268 msgid "Login with your username and password. " -msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. " +msgstr "Logue-se com o seu nome de usuário e senha. " #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 @@ -2960,8 +2959,7 @@ msgstr "Mensagem sem um perfil correspondente" #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " -msgstr "" -"A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites" +msgstr "A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você logue-se em vários sites" #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, " @@ -2969,7 +2967,7 @@ msgstr "Se você quiser adicionar uma OpenID à sua conta, " #: actions/openidsettings.php:74 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " -msgstr "Será impossível autenticar-se caso você remova a sua única OpenID! " +msgstr "Será impossível logar-se caso você remova a sua única OpenID! " #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account " @@ -2978,12 +2976,12 @@ msgstr "Você pode remover uma OpenID da sua conta " #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "Enviadas por %s - pág. %d" +msgstr "Enviadas para %s - pág. %d" #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" -msgstr "Envidas por %s" +msgstr "Envidas para %s" #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." @@ -3055,12 +3053,12 @@ msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com " #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," -msgstr "Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%)," +msgstr "Para seguir alguem, você pode [autenticar-se](%%action.login%%)," #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s" -msgstr "Mensagens favoritas de %s" +msgstr "Feed para favoritas de %s" #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 @@ -3138,13 +3136,13 @@ msgstr "%s / Favoritas de %s" #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." -msgstr "%s updates favorited by %s / %s." +msgstr "%s atualizações de favoritas por %s / %s." #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" -msgstr "%s marcara(m) sua mensagem como favorita" +msgstr "%s marcaram sua mensagem como favorita" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 @@ -3556,7 +3554,7 @@ msgstr "Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. " #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" -msgstr "Adicionar às favoritas" +msgstr "Adicionar aos favoritos" #: actions/editgroup.php:54 #, php-format @@ -3570,7 +3568,7 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo." +msgstr "Você deve estar logado para criar um grupo." #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 @@ -4350,14 +4348,14 @@ msgid "These are the people who " msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s." #: actions/subscriptions.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscriptions" -msgstr "Todas as assinaturas" +msgstr "%s assinaturas" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscriptions, page %d" -msgstr "Todas as assinaturas" +msgstr "%s assinaturas, página %d" #: actions/subscriptions.php:65 #, fuzzy @@ -4392,9 +4390,9 @@ msgid "No id argument." msgstr "Nenhum argumento de ID." #: actions/tagother.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Tag %s" #: actions/tagother.php:141 #, fuzzy @@ -4410,7 +4408,6 @@ msgstr "" "ou espaços" #: actions/tagother.php:164 -#, fuzzy msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor." @@ -4452,7 +4449,6 @@ msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." #: actions/twittersettings.php:71 -#, fuzzy msgid "Add your Twitter account to automatically send " msgstr "" "Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá " @@ -4472,12 +4468,12 @@ msgstr "Amigos do Twitter" #: actions/twittersettings.php:327 msgid "Username must have only numbers, " -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário deve ter números," #: actions/twittersettings.php:341 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to retrieve account information " -msgstr "Não foi possível obter as informações da conta \"%s\" no Twitter." +msgstr "Não foi possível obter informações da conta" #: actions/unblock.php:108 msgid "Error removing the block." @@ -4542,52 +4538,46 @@ msgid "Untitled page" msgstr "Página sem título" #: lib/action.php:316 -#, fuzzy msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegação primária no site" #: lib/action.php:322 msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "" +msgstr "Perfil pessoal e mensagens dos amigos" #: lib/action.php:325 msgid "Search for people or text" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar por pessoa ou texto" #: lib/action.php:328 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Sobre" +msgstr "Conta" #: lib/action.php:328 -#, fuzzy msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Altera a sua senha" +msgstr "Alterar email, avatar, senha, perfil" #: lib/action.php:330 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" -msgstr "" +msgstr "Conectar por IM, SMS, Twitter" #: lib/action.php:332 msgid "Logout from the site" -msgstr "" +msgstr "Sair deste site" #: lib/action.php:335 msgid "Login to the site" -msgstr "" +msgstr "Entrar" #: lib/action.php:338 -#, fuzzy msgid "Create an account" msgstr "Criar uma nova conta" #: lib/action.php:341 -#, fuzzy msgid "Login with OpenID" -msgstr "Essa OpenID não existe." +msgstr "Entrar com OpenID" #: lib/action.php:344 -#, fuzzy msgid "Help me!" msgstr "Ajuda" @@ -4678,48 +4668,43 @@ msgid "Go" msgstr "Ir" #: lib/groupeditform.php:148 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site" #: lib/groupeditform.php:151 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Assinaturas" +msgstr "Descrição" #: lib/groupeditform.php:153 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic in 140 chars" -msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres." +msgstr "Descreva o grupo ou tópico em 140 caracteres." #: lib/groupeditform.php:158 -#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\"" #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: lib/groupnav.php:100 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: lib/groupnav.php:101 #, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Editar propriedades do grupo %s" #: lib/groupnav.php:106 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Sair" +msgstr "Logo" #: lib/groupnav.php:107 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ou editar logo de %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -4877,7 +4862,7 @@ msgstr "Etiquetas recentes" #: lib/publicgroupnav.php:86 msgid "Featured" -msgstr "Destaque" +msgstr "Destacada" #: lib/publicgroupnav.php:90 msgid "Popular" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf