From 06a5090bfcbc95f0ee65d138ac35c0b0dda51668 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brion Vibber Date: Tue, 3 Nov 2009 12:13:24 -0800 Subject: Update translations from TranslateWiki scripts/update_translations.php now pulls updated files from TranslateWiki and merges them to an updated master. Note that the .po files exported from TranslateWiki do lose some of the old manual comments for now. --- locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo | Bin 135490 -> 135183 bytes locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po | 218 +++++++++---------------------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 168 deletions(-) (limited to 'locale/ru') diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo index 8bb08b885..160660f08 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5aa1298bc..a25aa2cba 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,3 +1,7 @@ +# Translation of StatusNet to Russian +# +# Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв +# -- # #-#-#-#-# statusnet.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER @@ -9,15 +13,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-12 12:17+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Paskal \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:59:30+0000\n" +"Language-Team: Russian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58495); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: ru\n" +"X-Message-Group: out-statusnet\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89 @@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "" #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89 #, php-format msgid "%s Public Stream" -msgstr "%s Публичная Лента" +msgstr "%s публичная лента" #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 @@ -146,7 +149,7 @@ msgstr "%s и друзья" #: actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "%s общая лента" +msgstr "%s общая хронология" #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412 #, php-format @@ -176,8 +179,8 @@ msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" -"(Вам сразу же послано сообщение по электронной почте, с инструкциями по " -"тому, как подтвердить свой электронный адрес.)" +"(Вы должный получить письмо с описанием того, как подтвердить свой " +"электронный адрес.)" #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767 @@ -186,18 +189,18 @@ msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** это сервис микроблогинга созданный для Вас при помощи [%%" -"site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"**%%site.name%%** — это сервис микроблогинга, созданный для вас при помощи [%" +"%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** - сервис микроблогинга. " +msgstr "**%%site.name%%** — сервис микроблогинга. " #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." -msgstr ". Создатель определяется по полному имени или нику." +msgstr ". Авторы должны определяться по полному имени или нику." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 @@ -205,7 +208,7 @@ msgstr ". Создатель определяется по полному име #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов" +msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418 @@ -236,8 +239,8 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -"Код подтверждения выслан на Ваш IM-адрес, который Вы добавили. Вы должны " -"подтвердить %s для рассылки сообщений Вам." +"Код подтверждения выслан на добавленный вами IM-адрес. Вы должны подтвердить " +"%s для отправки вам сообщений." #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358 @@ -245,18 +248,18 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Код подтверждения выслан на электронный адрес, который Вы добавили. " -"Просмотрите Вашу электронный почтовый ящик (и папку для спама тоже!) для " -"нахождения этого кода и инструкций по его использованию." +"Код подтверждения выслан на добавленный вами электронный адрес. Просмотрите " +"папку входящей почты (а также папку спама!), чтобы найти этот кода и " +"инструкции по его использованию." #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. " -"Посмотрите Ваши входящие сообщения (и папку для спама тоже!) для нахождения " -"этого кода и инструкций по его использованию." +"Код подтверждения выслан на добавленный вами номер телефона. Посмотрите ваши " +"входящие (а также папку спама!), чтобы найти этот код и инструкции по его " +"использованию." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 @@ -398,7 +401,7 @@ msgstr "Все обновления для %s" #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "Все обновления соответствующие поисковому термину \"%s\"" +msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 @@ -424,14 +427,14 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76 #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" -msgstr "Авторизованная подписка" +msgstr "Авторизовать подписку" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226 #: actions/register.php:473 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" -msgstr "Автоматический повторный вход. Не для публичных компьютеров!" +msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145 @@ -461,9 +464,9 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте Ваш Jabber/GTalk - аккаунт " -"на предмет сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в Ваш " -"контактный список?)" +"В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте ваш Jabber/GTalk на предмет " +"сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в ваш список " +"контактов?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113 @@ -509,7 +512,7 @@ msgstr "Не удаётся удалить эту запись." #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "Не удается прочитать URL аватары из '%s'" +msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»" #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 @@ -562,12 +565,12 @@ msgstr "Изменить пароль" #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 #: lib/accountsettingsaction.php:115 msgid "Change your password" -msgstr "Изменить Ваш пароль" +msgstr "Изменить ваш пароль" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109 msgid "Change your profile settings" -msgstr "Настройки Ваших установок профиля" +msgstr "Изменить ваши настройки профиля" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 @@ -626,21 +629,19 @@ msgid "" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" "Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы " -"можете ...\n" +"можете…\n" "\n" -"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и запостить вашу первую запись.\n" -"* Добавить ваш [Jabber/GTalk - аккаунт](%%%%action.imsettings%%%%) так что " -"вы сможете после этого отправлять записи через мессенджеры.\n" -"* [Искать людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы возможно знаете " +"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n" +"* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для " +"возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n" +"* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, " "или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n" -"* Не нашли друзей или знакомых? [Пригласите их](%%%%action.invite%%%%) на %%%" -"%site.name%%%%, подпишитесь на них и будьте всегда в курсе.\n" -"* Обновить ваши [профильные настройки](%%%%action.profilesettings%%%%) чтобы " +"* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы " "больше рассказать другим о себе.\n" -"* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%) чтобы поподробнее узнать об " -"особенностях данного вэб сервиса и о том как его использовать.\n" +"* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о " +"которые вы можете не знать.\n" "\n" -"Спасибо за то, что присоединились к нам и надеемся, что вы получите " +"Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите " "удовольствие от использования данного сервиса!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 @@ -680,7 +681,8 @@ msgstr "Не удается включить %s в список поддержк #: actions/apifriendshipscreate.php:109 msgid "Could not follow user: User not found." msgstr "" -"Не удаётся следовать пользователю, т.к. такого пользователя не существует." +"Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не " +"существует." #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 #: lib/openid.php:172 @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "Не удаётся сохранить новую информацию #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Не удаётся подписать других на Вашу ленту." +msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту." #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56 msgid "Could not subscribe." @@ -815,7 +817,7 @@ msgstr "Создать нового пользователя с таким им #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95 msgid "Create new account" -msgstr "Создать новую учетную запись" +msgstr "Создать новую учётную запись" #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247 @@ -5995,7 +5997,7 @@ msgstr "" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка базы данных" #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 #, fuzzy, php-format @@ -7678,123 +7680,3 @@ msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток." #, fuzzy msgid "Duplicate notice" msgstr "Удалить запись" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenID is not available." -#~ msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали." - -#~ msgid "" -#~ "This is %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" -#~ "wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]" -#~ "(http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.%s%%%%) to share notices " -#~ "about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%%%doc." -#~ "help%%%%))" -#~ msgstr "" -#~ "Это %%%%site.name%%%% - сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/" -#~ "wiki/Микроблоггинг) созданный с использованием свободного программного " -#~ "обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%%%" -#~ "action.%s%%%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, " -#~ "друзей, родственников и коллег ! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To subscribe, you can [login](%%%%action.%s%%%%), or [register](%%%%" -#~ "action.%s%%%%) a new account. If you already have an account on a " -#~ "[compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile " -#~ "URL below." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или " -#~ "[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт." - -#~ msgid "" -#~ "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." -#~ "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -#~ "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages " -#~ "about their life and interests. [Join now](%%%%action.%s%%%%) to become " -#~ "part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" -#~ msgstr "" -#~ "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис " -#~ "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с " -#~ "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://" -#~ "status.net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих " -#~ "новостях. [Зарегистрируйся](%%%%action.%s%%%%), чтобы стать участником " -#~ "группы и получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc." -#~ "help%%%%))" - -#~ msgid "" -#~ "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." -#~ "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -#~ "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.%s%%%%) to " -#~ "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" -#~ msgstr "" -#~ "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта " -#~ "для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), " -#~ "созданного с использованием свободного программного обеспечения " -#~ "[StatusNet](http://status.net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.%s%%%%), " -#~ "чтобы всегда получать сообщения участника **%s** и иметь доступ ко " -#~ "множеству других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))" - -#, fuzzy -#~ msgid "Members of %s group" -#~ msgstr "Лента записей от группы %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Members of %1$s on %2$s" -#~ msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group not found" -#~ msgstr "Пользователь не найден." - -#, fuzzy -#~ msgid "User not found" -#~ msgstr "Пользователь не найден." - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't link your Twitter account." -#~ msgstr "Это не ваш аккаунт на Твиттере." - -#, fuzzy -#~ msgid "Twitter is not available." -#~ msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали." - -#, fuzzy -#~ msgid "Twitter account" -#~ msgstr "Твиттер аккаунт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connected Twitter account" -#~ msgstr "Соединить с существующей записью" - -#~ msgid "Code not yet ready." -#~ msgstr "Код ещё не готов." - -#~ msgid "Export and delete your user information." -#~ msgstr "Экспорт и удаление Вашей пользовательской информации." - -#~ msgid "Delete my account" -#~ msgstr "Удалить мой счёт" - -#~ msgid "Delete my account confirmation" -#~ msgstr "Подтверждение удаления моего счёта" - -#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account." -#~ msgstr "Пометьте, если уверены, что хотите удалить ваш счёт." - -#~ msgid "Showing recently popular notices" -#~ msgstr "Показ последних популярных заметок" - -#~ msgid "Tag a person" -#~ msgstr "Тег пользователя" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Иконки" - -#~ msgid "" -#~ "Hey, %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Someone just entered this email address on %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Привет, %s.\n" -#~ "Кто-то добавил этот электронный адрес для %s." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf