From 783231c32739cf892cc23a11376c0f67810feb69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zach Copley Date: Tue, 14 Jul 2009 10:39:18 -0700 Subject: Updated master laconica.po file and merged in lastest translations work from Pootle. --- locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo | Bin 86141 -> 109415 bytes locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po | 964 ++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 426 insertions(+), 538 deletions(-) (limited to 'locale/ru_RU') diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo index 9bfd550b4..6ebd0713a 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po index 55b908d2e..8735bacd3 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Evan Prodromou \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 16:09+0000\n" +"Last-Translator: motherfuker \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:88 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "Поиск для \"%s\"" +msgstr "" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 @@ -31,23 +31,22 @@ msgstr "Поиск для \"%s\"" msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "" -", за исключением моих частных данных: пароля, почты, мессенджера, телефона." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " -msgstr " из" +msgstr "" #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 #: actions/twitapistatuses.php:347 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" -msgstr "%1$s / Обновлены ответы для %2$s" +msgstr "" #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s приглашает тебя записаться на %2$s" +msgstr "" #: ../actions/invite.php:170 #, php-format @@ -79,37 +78,11 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" -"%1$s приглашает тебя записаться на %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s — это открытый сервис, который позволяет быть в курсе последних событий " -"из жизни людей, которых ты знаешь или которые тебя интересуют.\n" -"\n" -"Ты также можешь рассказывать другим о себе: о твоих делах, мыслях и " -"впечатлениях. У нас ты сможешь завести новые знакомства с людьми, которые " -"разделяют твои интересы.\n" -"\n" -"%1$s сказал(а):\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Профиль %1$s на %2$s можно посмотреть здесь:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"Если ты хочешь попробовать наш сервис, нажми на нижнюю ссылку, чтобы принять " -"приглашение.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"Если нет, просто проигнорируй это письмо. Спасибо за твоё терпение и время.\n" -"\n" -"С уважением,\n" -"%2$s\n" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s." +msgstr "" #: ../lib/mail.php:126 #, php-format @@ -121,30 +94,24 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s.\n" msgstr "" -"%1$s слушает твои заметки на %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"С уважением,\n" -"%4$s.\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 #: actions/twitapistatuses.php:350 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "%1$s обновил ответы обновленные для %2$s / %3$s." +msgstr "" #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 #: actions/shownotice.php:161 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "%1$s статус на %2$s" +msgstr "" #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 #, php-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "" #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 #: actions/publicrss.php:90 @@ -165,7 +132,7 @@ msgstr "%s и друзья" #: actions/twitapistatuses.php:33 #, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "%s публичная хронология" +msgstr "%s общая лента" #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 #, php-format @@ -383,7 +350,7 @@ msgstr "Уже подписан!" #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 #: actions/deletenotice.php:113 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту заметку?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?" #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 #: actions/userauthorization.php:81 @@ -393,14 +360,12 @@ msgstr "Авторизованная подписка" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 #: actions/register.php:192 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" -msgstr "Автоматическая повторная авторизация. Не для публичных компьютеров!" +msgstr "Автоматический повторный вход. Не для публичных компьютеров!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" -msgstr "" -"Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня (самое " -"подходящее для ботов)" +msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 @@ -419,8 +384,8 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте Ваш Jabber/GTalk - счёт на " -"предмет сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в Ваш " +"В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте Ваш Jabber/GTalk - аккаунт " +"на предмет сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в Ваш " "контактный список?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 @@ -444,7 +409,7 @@ msgstr "Ранее »" #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 msgid "Bio" -msgstr "Биография" +msgstr "Био" #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 @@ -452,11 +417,11 @@ msgstr "Биография" #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 #: actions/updateprofile.php:107 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "Слишком длинная биография (не более 140 символов)." +msgstr "Слишком длинное био (максимум 140 символов)." #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 msgid "Can't delete this notice." -msgstr "Не удаётся удалить эту заметку." +msgstr "Не удаётся удалить эту запись." #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 #: actions/updateprofile.php:123 @@ -566,16 +531,22 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%site.name%%%%. Здесь Вы " +"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы " "можете ...\n" -"* Перейти на [your profile](%s) и запостить Ваше первое сообщение.* Добавить " -"Ваш [Jabber/GTalk - адрес](%%%%action.imsettings%%%%) так что Вы сможете " -"после этого отправлять посты через мессенджеры.* [Искать людей](%%%%action." -"peoplesearch%%%%) который вы возможно знаете или с которыми разделяете одни " -"и те же интересы. * Обновить Ваши [профильные установки](%%%%action." -"profilesettings%%%%) чтобы больше рассказать другим о себе. * Прочитать " -"[онлайн-документацию](%%%%doc.help%%%%) чтобы узнать об особенностях данного " -"сервиса. Спасибо за то, что присоединились к нам и надеемся, что вы получите " +"\n" +"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и запостить вашу первую запись.\n" +"* Добавить ваш [Jabber/GTalk - аккаунт](%%%%action.imsettings%%%%) так что " +"вы сможете после этого отправлять записи через мессенджеры.\n" +"* [Искать людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы возможно знаете " +"или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n" +"* Не нашли друзей или знакомых? [Пригласите их](%%%%action.invite%%%%) на " +"%%%%site.name%%%%, подпишитесь на них и будьте всегда в курсе.\n" +"* Обновить ваши [профильные настройки](%%%%action.profilesettings%%%%) чтобы " +"больше рассказать другим о себе.\n" +"* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%) чтобы поподробнее узнать об " +"особенностях данного вэб сервиса и о том как его использовать.\n" +"\n" +"Спасибо за то, что присоединились к нам и надеемся, что вы получите " "удовольствие от использования данного сервиса!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 @@ -590,7 +561,7 @@ msgstr "Соединить с существующей записью" #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 msgid "Contact" -msgstr "Контактная информация" +msgstr "Контакты" #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 #, php-format @@ -766,7 +737,7 @@ msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа дл #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 #: actions/deletenotice.php:79 msgid "Delete notice" -msgstr "Удалить заметку" +msgstr "Удалить запись" #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 @@ -779,7 +750,7 @@ msgstr "Опиши себя и свои увлечения при помощи 1 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Email" -msgstr "Электронный адрес" +msgstr "Email" #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 #: actions/emailsettings.php:115 @@ -901,7 +872,7 @@ msgstr "Существующее имя" #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 msgid "FAQ" -msgstr "ЧАВО" +msgstr "ЧаВо" #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 #: actions/avatarsettings.php:397 @@ -929,7 +900,7 @@ msgstr "Лента тегов %s" #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "Найти заметку по содержимому" +msgstr "Найти запись по содержимому" #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 #: lib/searchgroupnav.php:81 @@ -987,7 +958,7 @@ msgstr "URL Главной страницы неверен." #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 #: actions/emailsettings.php:173 msgid "I want to post notices by email." -msgstr "Я хочу отправлять заметки по электронной почте." +msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте." #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 #: lib/connectsettingsaction.php:104 @@ -1010,24 +981,24 @@ msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." msgstr "" -"Если у Вас уже есть счёт, то авторизуйтесь с Вашим именем и паролем, чтобы " -"соединить их с Вашим OpenID." +"Если у вас уже есть аккаунт, то авторизуйтесь с вашим ником и паролем, чтобы " +"соединить их с вашим OpenID." #: ../actions/openidsettings.php:45 msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." msgstr "" -"Если Вы хотите добавить OpenID к Вашему счёту, то введите его в поле ниже и " -"нажмите на кнопку \"Добавить\"" +"Если вы хотите добавить OpenID к вашему аккаунту, то введите его в поле ниже " +"и нажмите на кнопку \"Добавить\"" #: ../actions/recoverpassword.php:137 msgid "" "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " "email address you have stored in your account." msgstr "" -"Если Вы забыли или потеряли пароль, то вы можете получить новый, послав " -"запрос на тот электронный адрес, который вы указали в Вашем счёте." +"Если вы забыли или потеряли пароль, то вы можете получить новый, послав " +"запрос на тот электронный адрес, который вы указали в вашем аккаунте." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 @@ -1056,7 +1027,7 @@ msgid "" "address registered to your account." msgstr "" "Инструкции по восстановлению пароля посланы на электронный адрес, который Вы " -"указали при регистрации Вашего счёта." +"указали при регистрации вашего аккаунта." #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 #: actions/updateprofile.php:118 @@ -1084,17 +1055,17 @@ msgstr "Неверный URL лицензии для '%s'" #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 #: actions/postnotice.php:66 msgid "Invalid notice content" -msgstr "Неверный контент заметки" +msgstr "Неверный контент записи" #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 #: actions/postnotice.php:72 msgid "Invalid notice uri" -msgstr "Неверный URI заметки" +msgstr "Неверный URI записи" #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 #: actions/postnotice.php:77 msgid "Invalid notice url" -msgstr "Неверный URL заметки" +msgstr "Неверный URL записи" #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 #: actions/updateprofile.php:91 @@ -1186,7 +1157,7 @@ msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов). #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 #: lib/profilelist.php:125 msgid "Location" -msgstr "Место жительства" +msgstr "Месторасположение" #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 @@ -1195,7 +1166,7 @@ msgstr "Место жительства" #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 #: actions/updateprofile.php:112 msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "Слишком длинное место жительства (более 255 знаков)." +msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)." #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 @@ -1205,13 +1176,13 @@ msgstr "Слишком длинное место жительства (боле #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 #, php-format msgid "Login" -msgstr "Авторизация" +msgstr "Вход" #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 #: actions/openidlogin.php:62 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." -msgstr "Авторизация при помощи [OpenID](%%doc.openid%%)." +msgstr "Вход при помощи [OpenID](%%doc.openid%%)." #: ../actions/login.php:126 #, php-format @@ -1220,8 +1191,8 @@ msgid "" "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" "%). " msgstr "" -"Авторизация с Вашим именем и паролем. Ещё не имеете пользовательского имени " -"здесь?[Зарегистрируйте](%%action.register%%) новую запись, или попробуйте " +"Вход с вашим ником и паролем. Нет аккаунта? " +"[Зарегистрируйте](%%action.register%%) новый аккаунт, или попробуйте " "авторизоваться при помощи [OpenID](%%action.openidlogin%%). " #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 @@ -1300,7 +1271,7 @@ msgstr "Новое имя" #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96 #: actions/newnotice.php:68 msgid "New notice" -msgstr "Новая заметка" +msgstr "Новая запись" #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185 @@ -1481,7 +1452,7 @@ msgstr "Нет такого документа." #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 #: lib/deleteaction.php:51 msgid "No such notice." -msgstr "Нет такой заметки." +msgstr "Нет такой записи." #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 #: actions/recoverpassword.php:62 @@ -1630,31 +1601,31 @@ msgstr "Не подписан!" #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" -msgstr "Поиск в заметках" +msgstr "Поиск в записях" #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 #: actions/showstream.php:192 #, php-format msgid "Notice feed for %s" -msgstr "Лента заметок для %s" +msgstr "Лента записей для %s" #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 #: actions/shownotice.php:94 msgid "Notice has no profile" -msgstr "Заметка без профиля" +msgstr "Запись без профиля" #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 #: lib/noticelist.php:87 msgid "Notices" -msgstr "Заметки" +msgstr "Записи" #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "Заметки, помеченные %s" +msgstr "Записи, помеченные %s" #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 #: actions/passwordsettings.php:97 @@ -1681,7 +1652,7 @@ msgstr "Автоподдержка OpenID" #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 msgid "OpenID Login" -msgstr "Авторизация OpenID" +msgstr "OpenID вход" #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 @@ -1693,14 +1664,14 @@ msgstr "URL для OpenID" #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 msgid "OpenID authentication cancelled." -msgstr "Авторизация при помощи OpenID отменена." +msgstr "Вход при помощи OpenID отменён." #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" -msgstr "Авторизация при помощи OpenID неудачна: %s" +msgstr "Вход при помощи OpenID неудачен: %s" #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 #, php-format @@ -1796,14 +1767,14 @@ msgid "" "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " "click \"Cancel\"." msgstr "" -"Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что Вы хотите " -"подписаться на эти заметки. Если Вы этого не хотите делать, то выберите " -"пункт \"Отказ\"." +"Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите " +"подписаться на эти записи. Если Вы этого не хотите делать, то нажмите " +"\"Отказ\"." #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 #: actions/imsettings.php:142 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Публиковать заметку, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется." +msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется." #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 @@ -1829,12 +1800,12 @@ msgstr "Любимый язык" #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 msgid "Privacy" -msgstr "Частное" +msgstr "Пользовательское соглашение" #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 msgid "Problem saving notice." -msgstr "Проблемы с сохранением заметки." +msgstr "Проблемы с сохранением записи." #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 @@ -1865,7 +1836,7 @@ msgstr "Лента публичного потока" #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 #: lib/publicgroupnav.php:77 msgid "Public timeline" -msgstr "Публичная хронология" +msgstr "Общая лента" #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 #: actions/imsettings.php:153 @@ -1933,7 +1904,7 @@ msgstr "Удаление профиля как несоответствующе #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:88 msgid "Remote subscribe" -msgstr "Удалить подписку" +msgstr "Подписаться на пользователя" #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 @@ -2042,8 +2013,8 @@ msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Поиск по содержанию заметок на %%site.name%%. Между терминами ставь пробелы. " -"Минимальная длина слова — 3 буквы." +"Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами " +"ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы." #: ../actions/peoplesearch.php:28 #, php-format @@ -2051,8 +2022,8 @@ msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Поиск людей на %%site.name%% по имени, жительству или интересам. Разделяйте " -"термины пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы." +"Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. " +"Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы." #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 #: actions/smssettings.php:457 @@ -2069,7 +2040,7 @@ msgstr "ОК" #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых заметок." +msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых записей." #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:152 @@ -2079,15 +2050,15 @@ msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 #: actions/imsettings.php:137 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Посылать мне заметки через Jabber/GTalk." +msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk." #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -"Посылать мне заметки через СМС; я понимаю, что это может привести к " -"чрезмерным расходам по пересылке." +"Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам " +"по пересылке." #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." @@ -2271,17 +2242,17 @@ msgstr "Этот телефонный номер уже задействован #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." -msgstr "Слишком длинная заметка. Максимальная длина - 140 знаков." +msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина - 140 знаков." #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 #: actions/twitapiaccount.php:62 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." -msgstr "Слишком длинная заметка. Максимальная длина - 255 знаков." +msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина - 255 знаков." #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." -msgstr "Адрес \"%s\" подтвержден для Вашего счёта." +msgstr "Адрес \"%s\" подтвержден для вашего аккаунта." #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 @@ -2312,20 +2283,20 @@ msgstr "" #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "Это пользователи, которые читают заметки %s." +msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s." #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "Это пользователи, которые читают Ваши заметки." +msgstr "Это пользователи, которые читают ваши записи." #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "Это пользователи, заметки которых читает %s." +msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s." #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "Это пользователи, заметки которых Вы читаете." +msgstr "Это пользователи, записи которых вы читаете." #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 msgid "" @@ -2354,9 +2325,9 @@ msgid "" "to a local account. You can either create a new account, or connect with " "your existing account, if you have one." msgstr "" -"Вы впервые вошли под именем %s, так что нам нужно привязать Ваш OpenID к " -"Вашим локальным установкам. Вы должны или создать новый счёт или привязаться " -"к уже имеющемуся счёту, если хотя бы один счёт у Вас уже есть. " +"Вы впервые вошли под именем %s, так что нам нужно привязать ваш OpenID к " +"вашим локальным установкам. Вы должны создать новый аккаунт или привязаться " +"к уже имеющемуся аккаунту, если он есть. " #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 @@ -2396,9 +2367,7 @@ msgid "" "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или " -"[зарегистрироваться](%%action.register%%) с новым счётом. Если Вы уже имеет " -"счёт на [подходящем сайте микроблогинга](%%doc.openmublog%%), то введите " -"URL Вашего профиля ниже." +"[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 @@ -2458,7 +2427,7 @@ msgstr "Нераспознанный тип адреса %s" #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Аннулировать подписку" +msgstr "Отписаться" #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 @@ -2570,7 +2539,7 @@ msgstr "Что нового, %s?" #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 #: actions/profilesettings.php:119 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Где Вы находитесь, например «Город, штат (или область), страна»" +msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»" #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 #: actions/updateprofile.php:132 @@ -2601,7 +2570,7 @@ msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"Вы окончательно удаляете заметку. После того, как это будет сделано, " +"Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, " "восстановление будет невозможно." #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 @@ -2624,7 +2593,9 @@ msgstr "Вы можете поменять Ваш пароль здесь. Вы #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 msgid "You can create a new account to start posting notices." -msgstr "Вы можете создать новую учётную запись, чтобы начать писать заметки." +msgstr "" +"Вы можете создать новый аккаунт, чтобы начать писать записи в вашем " +"микроблоге." #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 #: actions/smssettings.php:69 @@ -2637,9 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." -msgstr "" -"Вы можете удалить OpenID из своего счёта, нажав на клавишу, помеченную " -"словом \"Убрать\". " +msgstr "Вы можете удалить OpenID из своего аккаунта, нажав на кнопку \"Убрать\". " #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 #, php-format @@ -2647,15 +2616,15 @@ msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Вы можете отправлять и получать заметки через Jabber/GTalk [онлайн-" -"мессенджер](%%doc.im%%). Настройте Ваш адрес и установки ниже." +"Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk " +"[онлайн-мессенджер](%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже." #: ../actions/profilesettings.php:27 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" -"Вы можете подновить Ваш профиль ниже, так что люди узнают о Вас немного " -"больше. " +"Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного " +"больше." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 @@ -2690,8 +2659,13 @@ msgid "" "%4$s" msgstr "" "У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n" -"Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых заметок.Инструкции " -"по электронным публикациям заметок на %3$s.Искренне Ваш,%4$s" +"\n" +"Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n" +"\n" +"Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n" +"\n" +"Искренне Ваш,\n" +"%4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 #: actions/twitapistatuses.php:463 @@ -2732,9 +2706,9 @@ msgid "" "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " "account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) позволяет Вам авторизоваться на многих сайтах при " -"помощи только лишь одной записи. Управляйте Вашим ассоциированным счётом " -"OpenIDs отсюда." +"[OpenID](%%doc.openid%%) позволяет вам авторизоваться на многих сайтах при " +"помощи только лишь одного аккаунта. Управляйте вашим ассоциированным " +"аккаунтом OpenIDs отсюда." #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 msgid "a few seconds ago" @@ -2808,9 +2782,8 @@ msgid "unsupported file type" msgstr "неподдерживаемый тип файла" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 -#, fuzzy msgid "« After" -msgstr "« Ранее" +msgstr "Сюда" #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 @@ -2830,11 +2803,11 @@ msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещ #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Эта заметка не входит в число Ваших любимых заметок!" +msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!" #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." -msgstr "Не удаётся удалить любимую заметку." +msgstr "Не удаётся удалить любимую запись." #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 msgid "Favor" @@ -2844,7 +2817,7 @@ msgstr "Пометить" msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою " -"заметку в число любимых." +"запись в число любимых." #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone sends me a private message." @@ -2855,13 +2828,13 @@ msgstr "" #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 #: actions/twitapifavorites.php:118 msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "Эта заметка уже входит в число любимых!" +msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!" #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 msgid "Could not create favorite." -msgstr "Не удаётся создать любимую заметку." +msgstr "Не удаётся создать любимую запись." #: actions/favor.php:70 msgid "Disfavor" @@ -2871,12 +2844,12 @@ msgstr "Нелюбимое" #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 #, php-format msgid "%s favorite notices" -msgstr "%s любимые заметки" +msgstr "Любимые записи %s" #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" -msgstr "Лента любимых заметок %s" +msgstr "Лента любимых записей %s" #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2913,7 +2886,7 @@ msgstr "По причинам безопасности повторите, по #: actions/login.php:126 actions/login.php:268 msgid "Login with your username and password. " -msgstr "Авторизация с Вашим именем и паролем." +msgstr "Вход с вашим ником и паролем." #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 @@ -2948,7 +2921,7 @@ msgstr "Новое сообщение" #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 msgid "Notice without matching profile" -msgstr "Заметка без соответствующего профиля" +msgstr "Запись без соответствующего профиля" #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format @@ -2957,7 +2930,7 @@ msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) позволяет Вам авторизова #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, " -msgstr "Если Вы хотите добавить OpenID к Вашему счёту," +msgstr "Если вы хотите добавить OpenID к вашему аккаунту," #: actions/openidsettings.php:74 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " @@ -2966,7 +2939,7 @@ msgstr "" #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account " -msgstr "Вы можете удалить OpenID из Вашего счёта" +msgstr "Вы можете удалить OpenID из вашего аккаунта" #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 #, php-format @@ -3046,17 +3019,17 @@ msgstr "(Вы получили электронное сообщение, от " #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," -msgstr "чтобы подписаться, Вы должны [авторизоваться](%%action.login%%)," +msgstr "Чтобы подписаться, вы должны [авторизоваться](%%action.login%%)," #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s" -msgstr "Лента любимых заметок от %s" +msgstr "Лента любимых записей от %s" #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "Не удаётся восстановить любимые заметки." +msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи." #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." @@ -3129,13 +3102,13 @@ msgstr "%s / Любимое от %s" #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." -msgstr "%s обновлённые любимые заметки от %s / %s." +msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s." #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" -msgstr "%s добавил Вашу заметку в состав своих любимых" +msgstr "%s добавил вашу запись в состав своих любимых" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 @@ -3144,15 +3117,15 @@ msgid "" "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" msgstr "" -"%1$s добавил Вашу заметку от %2$s в состав своих любимых.\n" +"%1$s добавил вашу запись от %2$s в состав своих любимых.\n" "\n" #: actions/twittersettings.php:27 msgid "" "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " msgstr "" -"Добавьте Ваш счёт на Твиттере для автоматической отправки Ваших заметок на " -"Твиттер," +"Добавьте ваш аккаунт на Твиттере для автоматической отправки ваших записей " +"на Твиттер," #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 msgid "Twitter settings" @@ -3160,11 +3133,11 @@ msgstr "Установки Твиттера" #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 msgid "Twitter Account" -msgstr "Счёт на Твиттере" +msgstr "Твиттер аккаунт" #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 msgid "Current verified Twitter account." -msgstr "Текущий проверенный счёт на Твиттере." +msgstr "Текущий проверенный аккаунт на Твиттере." #: actions/twittersettings.php:63 msgid "Twitter Username" @@ -3180,7 +3153,7 @@ msgstr "Пароль на Твиттере" #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Автоматически отправлять мои заметки на Твиттер." +msgstr "Автоматически отправлять мои записи на Твиттер." #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." @@ -3205,7 +3178,7 @@ msgstr "Не удаётся подтвердить Ваши данные по Т #: actions/twittersettings.php:137 #, php-format msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." -msgstr "Не удаётся подтвердить данные по счёту от \"%s\" из Твитера." +msgstr "Не удаётся подтвердить данные по аккаунту \"%s\" из Твитера." #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 @@ -3218,7 +3191,7 @@ msgstr "Установки Твиттера сохранены." #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 msgid "That is not your Twitter account." -msgstr "Это не Ваш счёт Твиттера." +msgstr "Это не ваш аккаунт на Твиттере." #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 #: actions/twittersettings.php:403 @@ -3227,7 +3200,7 @@ msgstr "Не удаётся удалить Твиттер-пользовател #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 msgid "Twitter account removed." -msgstr "Твиттер-счёт удалён." +msgstr "Твиттер аккаунт удалён." #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 @@ -3275,11 +3248,11 @@ msgstr "Подписки: %1$s\n" #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 #: classes/Command.php:276 msgid "User has no last notice" -msgstr "У пользователя нет заметок" +msgstr "У пользователя нет записей" #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 msgid "Notice marked as fave." -msgstr "Заметка помечена как любимая." +msgstr "Запись помечена как любимая." #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 #, php-format @@ -3294,7 +3267,7 @@ msgstr "Полное имя: %s" #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 #, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "Место жительства: %s" +msgstr "Месторасположение: %s" #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 #, php-format @@ -3413,7 +3386,7 @@ msgstr "Любимое" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 #, php-format msgid "%s's favorite notices" -msgstr "%s's любимые заметки" +msgstr "Любимые записи %s" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 msgid "User" @@ -3452,34 +3425,32 @@ msgid "Could not parse message." msgstr "Сообщение не удаётся разобрать." #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s and friends, page %d" -msgstr "%s и друзья" +msgstr "%s и друзья, страница %d" #: actions/avatarsettings.php:76 -#, fuzzy msgid "You can upload your personal avatar." -msgstr "Вы можете обновить здесь Вашу личную профильную информацию" +msgstr "Тут вы можете загрузить свой аватар." #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 #: actions/grouplogo.php:250 -#, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "Установки Твиттера" +msgstr "Настройки аватара" #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Оригинал" #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Обрезать" #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 @@ -3490,30 +3461,27 @@ msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 #: actions/userauthorization.php:39 -#, fuzzy msgid "There was a problem with your session token. " msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста." #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" -msgstr "" +msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара" #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 msgid "Lost our file data." -msgstr "" +msgstr "Потеряна информация о файле." #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 #: classes/User_group.php:112 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Неудача при блокировке пользователя." +msgstr "Потерян файл." #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "неподдерживаемый тип файла" +msgstr "Неподдерживаемый тип файла" #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 msgid "No profile specified." @@ -3541,15 +3509,14 @@ msgid "Failed to save block information." msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании." #: actions/confirmaddress.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The address \"%s\" has been " -msgstr "Адрес удалён." +msgstr "Адрес %s был успешно подтверждён для вашего аккаунта." #: actions/deletenotice.php:73 -#, fuzzy msgid "You are about to permanently delete a notice. " msgstr "" -"Вы окончательно удаляете заметку. После того, как это будет сделано, " +"Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, " "восстановление будет невозможно." #: actions/disfavor.php:94 @@ -3559,7 +3526,7 @@ msgstr "Добавить в любимые" #: actions/editgroup.php:54 #, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "" +msgstr "Изменить информацию о группе %s" #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 @@ -3567,75 +3534,62 @@ msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" msgstr "Входящие должны быть включены для работы групп" #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "" -"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за " -"%s" +msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу." #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 #: actions/showgroup.php:121 -#, fuzzy msgid "No nickname" -msgstr "Нет имени." +msgstr "Нет названия группы" #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 #: actions/showgroup.php:128 -#, fuzzy msgid "No such group" -msgstr "Нет такого пользователя" +msgstr "Нет такой группы" #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 #: actions/grouplogo.php:107 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "" -"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за " -"%s" +msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе" #: actions/editgroup.php:157 msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "" +msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля" #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 -#, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters " msgstr "" -"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов." +"Имя должно состоять только из прописных латинских букв и цифр и не иметь " +"пробелов" #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 -#, fuzzy msgid "description is too long (max 140 chars)." -msgstr "Слишком длинная биография (не более 140 символов)." +msgstr "Слишком длинное описание (максимум 140 символов)" #: actions/editgroup.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not update group." -msgstr "Не удаётся обновить пользователя." +msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе" #: actions/editgroup.php:226 -#, fuzzy msgid "Options saved." -msgstr "Настройки сохранены." +msgstr "Настройки сохранены" #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. " -msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона." +msgstr "В ожидании подтверждения данного адреса." #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 -#, fuzzy msgid "Make a new email address for posting to; " msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s" #: actions/emailsettings.php:157 -#, fuzzy msgid "Send me email when someone " msgstr "" -"Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне " -"приватное сообщение." +"Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою " +"запись в число любимых." #: actions/emailsettings.php:168 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -3643,145 +3597,137 @@ msgstr "" "Разрешить друзьям \"подталкивать\" меня и посылать мне электронные сообщения." #: actions/emailsettings.php:321 -#, fuzzy msgid "That email address already belongs " -msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем." +msgstr "Этот электронный адрес уже используется другим пользователем." #: actions/emailsettings.php:343 -#, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " msgstr "" -"Код подтверждения выслан на Ваш IM-адрес, который Вы добавили. Вы должны " -"подтвердить %s для рассылки сообщений Вам." +"Код подтверждения выслан на ваш электронный адрес, который Вы добавили. " +"Проверьте входящие (а так же папку для спама)." #: actions/facebookhome.php:110 msgid "Server error - couldn't get user!" -msgstr "" +msgstr "Ошибка сервера - невозможно достать пользователя!" #: actions/facebookhome.php:196 #, php-format msgid "If you would like the %s app to automatically update " msgstr "" +"Если вы хотите чтобы приложение %s автоматически обновляло ваш Facebook " +"статус вашими последними записями, вы должны дать своё разрешение на это." #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 #, php-format msgid "Allow %s to update my Facebook status" -msgstr "" +msgstr "Разрешить %s обновлять мой Facebook статус" #: actions/facebookhome.php:218 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Пропустить" #: actions/facebookhome.php:235 -#, fuzzy msgid "No notice content!" -msgstr "Нет контента!" +msgstr "Нет записей!" #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Пагинация" #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "« Ранее" +msgstr "Сюда" #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "Ранее »" +msgstr "Туда" #: actions/facebookinvite.php:70 #, php-format msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" -msgstr "" +msgstr "Спасибо за приглашения друзьям использовать %s" #: actions/facebookinvite.php:72 -#, fuzzy msgid "Invitations have been sent to the following users:" -msgstr "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:" +msgstr "Приглашения отосланы следующим адресатам:" #: actions/facebookinvite.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You have been invited to %s" -msgstr "Вас \"подтолкнул\" пользователь %s" +msgstr "Вас пригласили на %s" #: actions/facebookinvite.php:105 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invite your friends to use %s" -msgstr "Лента друзей %s" +msgstr "Пригласите ваших друзей использовать %s" #: actions/facebookinvite.php:113 #, php-format msgid "Friends already using %s:" -msgstr "" +msgstr "Друзья уже использующие %s" #: actions/facebookinvite.php:130 #, php-format msgid "Send invitations" -msgstr "" +msgstr "Отправить приглашения" #: actions/facebookremove.php:56 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Не удаётся удалить Facebook-пользователя." #: actions/facebooksettings.php:65 -#, fuzzy msgid "There was a problem saving your sync preferences!" -msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста." +msgstr "Произошла проблема сохранения настроек синхронизации!" #: actions/facebooksettings.php:67 -#, fuzzy msgid "Sync preferences saved." -msgstr "Предпочтения сохранены." +msgstr "Настройки синхронизации сохранены." #: actions/facebooksettings.php:90 -#, fuzzy msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." -msgstr "Автоматически отправлять мои заметки на Твиттер." +msgstr "" +"Автоматически обновлять мой Facebook статус моими записями с %%site.name%%." #: actions/facebooksettings.php:97 -#, fuzzy msgid "Send \"@\" replies to Facebook." -msgstr "Отправлять локальные \"@\"-реплики на Твиттер." +msgstr "Отправлять \"@\" ответы на Facebook." #: actions/facebooksettings.php:106 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Профиль" +msgstr "Префикс" #: actions/facebooksettings.php:108 msgid "A string to prefix notices with." -msgstr "" +msgstr "Присоеденять префикс к записям" #: actions/facebooksettings.php:124 #, php-format msgid "If you would like %s to automatically update " msgstr "" +"Если вы хотите чтобы приложение %s автоматически обновляло ваш Facebook " +"статус вашими последними записями, вы должны дать своё разрешение на это." #: actions/facebooksettings.php:147 -#, fuzzy msgid "Sync preferences" -msgstr "Предпочтения" +msgstr "Настройки синхронизации" #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Любимое, что разлюбил" +msgstr "Разлюбить" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 #: lib/publicgroupnav.php:91 msgid "Popular notices" -msgstr "Популярные заметки" +msgstr "Популярные записи" #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Популярные заметки" +msgstr "Популярные записи, страница %d" #: actions/favorited.php:79 -#, fuzzy msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Показывать самые популярные теги за последнюю неделю." +msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент." #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 #: lib/publicgroupnav.php:87 @@ -3789,54 +3735,54 @@ msgid "Featured users" msgstr "Особые пользователи" #: actions/featured.php:71 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "Особые пользователи" +msgstr "Особые пользователи, страница %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some of the great users on %s" msgstr "" +"Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на " +"%%%%site.name%%%%" #: actions/finishremotesubscribe.php:188 msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "Этот пользователь заблокирован Вами от подписки." +msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку." #: actions/groupbyid.php:79 msgid "No ID" -msgstr "" +msgstr "Нет ID" #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 msgid "Group logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип группы" #: actions/grouplogo.php:149 msgid "You can upload a logo image for your group." -msgstr "" +msgstr "Тут вы можете загрузить логотип для группы." #: actions/grouplogo.php:448 -#, fuzzy msgid "Logo updated." -msgstr "Аватар обновлён." +msgstr "Логотип обновлён." #: actions/grouplogo.php:450 -#, fuzzy msgid "Failed updating logo." -msgstr "Неудача при обновлении аватара." +msgstr "Неудача при обновлении логотипа." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 #, php-format msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "Участники группы %s" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format msgid "%s group members, page %d" -msgstr "" +msgstr "Участники группы %s, страница %d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." -msgstr "" +msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы." #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 #: lib/subgroupnav.php:96 @@ -3852,98 +3798,96 @@ msgstr "Группы, страница %d" #, php-format msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " msgstr "" +"%%%%site.name%%%% группы помогут вам найти и общаться с людьми по интересам. " +"Подробнее о группах [читайте тут](%%doc.groups%%). Попробуйте [поискать " +"существующие группы](%%%%action.groupsearch%%%%) или [создайте новую " +"группу](%%%%action.newgroup%%%%)." #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 -#, fuzzy msgid "Create a new group" msgstr "Создать новую группу" #: actions/groupsearch.php:57 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " msgstr "" -"поиск людей на %%site.name%% по их имени, месту жительства или описанию." +"Поиск группы на %%site.name%% по названию, месторасположению или описанию." #: actions/groupsearch.php:63 -#, fuzzy msgid "Group search" -msgstr "Поиск групп" +msgstr "Поиск группы" #: actions/imsettings.php:70 -#, fuzzy msgid "You can send and receive notices through " -msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." +msgstr "" +"Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk " +"[онлайн-мессенджер](%%doc.im%%). Настройте ваш IM аккаунт и предпочтения " +"ниже." #: actions/imsettings.php:120 #, php-format msgid "Jabber or GTalk address, " -msgstr "Адрес Jabber или GTalk, " +msgstr "" +"Jabber или GTalk - адрес, типа \\\"UserName@example.org\\\". Первым делом " +"убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем " +"IM-мессенджере или в GTalk." #: actions/imsettings.php:147 -#, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " -msgstr "Посылать мне заметки через Jabber/GTalk." +msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk." #: actions/imsettings.php:321 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A confirmation code was sent " -msgstr "Код подтверждения отправлен" +msgstr "" +"Код подтверждения выслан на ваш IM-адрес, который вы добавили. Вы должны " +"подтвердить %s для рассылки сообщений вам." #: actions/joingroup.php:65 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу." #: actions/joingroup.php:95 -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group" msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы" #: actions/joingroup.php:128 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "" -"Не удаётся следовать пользователю, т.к. такого пользователя не существует." +msgstr "Не удаётся присоеденить пользователя %s к группе %s" #: actions/joingroup.php:135 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s / вступил в группу %s" +msgstr "%s вступил в группу %s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." msgstr "Входящие должны быть включены для работы групп." #: actions/leavegroup.php:65 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "" -"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за " -"%s" +msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу." #: actions/leavegroup.php:88 -#, fuzzy msgid "No such group." msgstr "Нет такой группы." #: actions/leavegroup.php:95 -#, fuzzy msgid "You are not a member of that group." msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." #: actions/leavegroup.php:100 -#, fuzzy msgid "You may not leave a group while you are its administrator." msgstr "Вы не можете покинуть группу, пока являетесь её администратором." #: actions/leavegroup.php:130 -#, fuzzy msgid "Could not find membership record." msgstr "Не удаётся найти учетную запись." #: actions/leavegroup.php:138 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s" @@ -3965,33 +3909,28 @@ msgid "New group" msgstr "Новая группа" #: actions/newgroup.php:115 -#, fuzzy msgid "Use this form to create a new group." msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы." #: actions/newgroup.php:177 -#, fuzzy msgid "Could not create group." msgstr "Не удаётся создать группу." #: actions/newgroup.php:191 -#, fuzzy msgid "Could not set group membership." msgstr "Не удаётся назначить членство в группе." #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 -#, fuzzy msgid "That's too long. " msgstr "Это слишком длинно." #: actions/newmessage.php:134 -#, fuzzy msgid "Don't send a message to yourself; " msgstr "Вы не можете послать сообщение самому себе." #: actions/newnotice.php:166 msgid "Notice posted" -msgstr "Заметка опубликована" +msgstr "Запись опубликована" #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 msgid "Ajax Error" @@ -4013,12 +3952,10 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "\"Подталкивание\" отправлено!" #: actions/openidlogin.php:97 -#, fuzzy msgid "OpenID login" -msgstr "Авторизация OpenID" +msgstr "OpenID вход" #: actions/openidsettings.php:128 -#, fuzzy msgid "Removing your only OpenID " msgstr "Убрать OpenID" @@ -4032,7 +3969,7 @@ msgstr "Управление другими опциями." #: actions/othersettings.php:93 msgid "URL Auto-shortening" -msgstr "URL, автоматически укороченный" +msgstr "Автоматическое укорочение длинных URL" #: actions/othersettings.php:112 msgid "Service" @@ -4040,19 +3977,17 @@ msgstr "Сервис" #: actions/othersettings.php:113 msgid "Automatic shortening service to use." -msgstr "Автоматически использовать сокращение адресов." +msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис" #: actions/othersettings.php:144 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)." #: actions/passwordsettings.php:69 -#, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "Изменить Ваш пароль" +msgstr "Изменить ваш пароль" #: actions/passwordsettings.php:89 -#, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Пароль сохранён." @@ -4072,9 +4007,8 @@ msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " msgstr "Есть пользователи, которые пометили себя как \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:91 -#, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Неизвестный профиль" +msgstr "Информация профиля" #: actions/profilesettings.php:124 msgid "" @@ -4084,11 +4018,8 @@ msgstr "" "пробелом" #: actions/profilesettings.php:144 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe to whoever " -msgstr "" -"Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня (самое " -"подходящее для ботов)" +msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня" #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 #, php-format @@ -4100,9 +4031,9 @@ msgid "Couldn't save tags." msgstr "Не удаётся сохранить теги." #: actions/public.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "Публичная хронология" +msgstr "Общая лента, страница %d" #: actions/public.php:173 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -4118,145 +4049,152 @@ msgstr "" "Micro-blogging)" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Лента публичного потока" +msgstr "Общее облако тэгов" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "" +msgstr "Самые популярные тэги на %s на текущий момент" #: actions/publictagcloud.php:119 msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Облако тэгов" #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Простите, регистрация только по приглашению." #: actions/register.php:149 -#, fuzzy msgid "You can't register if you don't " msgstr "" -"Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного " -"соглашения." +"Вы не можете зарегистрироваться, если вы не согласны лицензионным " +"соглашением." #: actions/register.php:286 -#, fuzzy msgid "With this form you can create " -msgstr "При помощи этой формы Вы можете создать новый счёт." +msgstr "" +"При помощи этой формы вы можете создать новый %%site.name%% аккаунт. (Есть " +"[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID " +"регистрацию](%%action.openidlogin%%)!)" #: actions/register.php:368 -#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " -msgstr "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов" +msgstr "" +"Разрешено от 1 до 64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов и знаков " +"пунктуации." #: actions/register.php:382 actions/register.php:386 -#, fuzzy msgid "Used only for updates, announcements, " -msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля." +msgstr "" +"Используется только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля." #: actions/register.php:398 -#, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, " -msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале" +msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале." #: actions/register.php:404 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your " -msgstr "Опиши себя и свои увлечения при помощи 140 символов" +msgstr "Опиши себя и свои интересы при помощи 140 символов." #: actions/register.php:410 -#, fuzzy msgid "Where you are, like \"City, " -msgstr "Где Вы находитесь, например «Город, штат (или область), страна»" +msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»." #: actions/register.php:432 -#, fuzzy msgid " except this private data: password, " msgstr "" -", за исключением моих частных данных: пароля, почты, мессенджера, телефона." +", за исключением моей приватной информации: пароля, почты, мессенджера, " +"телефона." #: actions/register.php:471 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " msgstr "" -"Поздравляем, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь Вы можете ..." +"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы " +"можете ...\n" +"\n" +"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и запостить вашу первую запись.\n" +"* Добавить ваш [Jabber/GTalk - аккаунт](%%%%action.imsettings%%%%) так что " +"вы сможете после этого отправлять записи через мессенджеры.\n" +"* [Искать людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы возможно знаете " +"или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n" +"* Обновить ваши [профильные настройки](%%%%action.profilesettings%%%%) чтобы " +"больше рассказать другим о себе.\n" +"* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%) чтобы поподробнее узнать об " +"особенностях данного вэб сервиса и о том как его использовать.\n" +"Спасибо за то, что присоединились к нам и надеемся, что вы получите " +"удовольствие от использования данного сервиса!" #: actions/register.php:495 -#, fuzzy msgid "(You should receive a message by email " -msgstr "(Вы получили электронное сообщение, от " +msgstr "" +"(Вам сразу же послано сообщение по электронной почте, с инструкциями по " +"тому, как подтвердить свой электронный адрес.)" #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 msgid "That's a local profile! Login to subscribe." msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки." #: actions/replies.php:118 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %s, page %d" -msgstr "Ответы для %s" +msgstr "Ответы для %s, страница %d" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s favorite notices, page %d" -msgstr "%s любимые заметки" +msgstr "Любимые записи %s, страница %d" #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 #, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "Группа %s" #: actions/showgroup.php:79 #, php-format msgid "%s group, page %d" -msgstr "" +msgstr "Группа %s, страница %d" #: actions/showgroup.php:206 -#, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Нет такого профиля." +msgstr "Профиль группы" #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Заметки" +msgstr "Запись" #: actions/showgroup.php:270 -#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "Другие опции" +msgstr "Действия группы" #: actions/showgroup.php:323 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group" -msgstr "Лента заметок для %s" +msgstr "Лента записей от группы %s" #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Регистрация" +msgstr "Участники" #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 #: lib/tagcloudsection.php:71 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "(none)" +msgstr "(пока ничего нет)" #: actions/showgroup.php:370 msgid "All members" -msgstr "" +msgstr "Все участники" #: actions/showgroup.php:378 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " @@ -4265,79 +4203,73 @@ msgstr "" "Micro-blogging)" #: actions/showmessage.php:98 -#, fuzzy msgid "Only the sender and recipient " msgstr "Только отправитель и получатель могут читать это сообщение." #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s, page %d" msgstr "Входящие для %s - страница %d" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy msgid "'s profile" msgstr "Профиль" #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 -#, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "У пользователя нет профиля." +msgstr "Профиль пользователя" #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Фото" #: actions/showstream.php:317 -#, fuzzy msgid "User actions" -msgstr "Другие опции" +msgstr "Действия пользователя" #: actions/showstream.php:342 -#, fuzzy msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." +msgstr "Послать приватное сообщение этому пользователю." #: actions/showstream.php:343 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Новое сообщение" +msgstr "Сообщение" #: actions/showstream.php:451 -#, fuzzy msgid "All subscribers" -msgstr "Подписчики" +msgstr "Все подписчики" #: actions/showstream.php:533 msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "Все группы" #: actions/showstream.php:542 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "" -"Это сайт %%site.name%%, для [микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Micro-blogging)" +"**%s** имеет аккаунт на %%%%site.name%%%%, сервисе для " +"[микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging). " +"[Присоеденяйся](%%%%action.register%%%%) и получи возможность быть всегда в " +"курсе всего самого интересного в жизни **%s**. ([Читать " +"больше](%%%%doc.help%%%%))" #: actions/smssettings.php:128 -#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны" #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgid "Send me notices through SMS; " -msgstr "Посылать мне заметки через Jabber/GTalk." +msgstr "" +"Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам " +"по пересылке." #: actions/smssettings.php:335 -#, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона." #: actions/smssettings.php:453 -#, fuzzy msgid "Mobile carrier" msgstr "Выбор провайдера" @@ -4358,58 +4290,56 @@ msgid "Subscribed" msgstr "Подписано" #: actions/subscribers.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "Подписчики" +msgstr "%s подписчики" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format msgid "%s subscribers, page %d" -msgstr "" +msgstr "%s подписчики, страница %d" #: actions/subscribers.php:63 -#, fuzzy msgid "These are the people who listen to " -msgstr "Это пользователи, которые читают заметки %s." +msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s." #: actions/subscribers.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are the people who " -msgstr "Это пользователи, которые читают заметки %s." +msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s." #: actions/subscriptions.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscriptions" -msgstr "Все подписки." +msgstr "Подписки %s" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscriptions, page %d" -msgstr "Все подписки." +msgstr "Подписки %s, страница %d" #: actions/subscriptions.php:65 -#, fuzzy msgid "These are the people whose notices " -msgstr "Это пользователи, заметки которых читает %s." +msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s." #: actions/subscriptions.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are the people whose " -msgstr "Это пользователи, которые читают заметки %s." +msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s." #: actions/subscriptions.php:122 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: actions/tag.php:43 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "Заметки, помеченные %s" +msgstr "Записи, помеченные %s, страница %d" #: actions/tag.php:66 #, php-format msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" -msgstr "" +msgstr "Записи, помеченные \"%s\", в хронологическом порядке" #: actions/tagother.php:33 msgid "Not logged in" @@ -4420,14 +4350,13 @@ msgid "No id argument." msgstr "Нет ID аргумента." #: actions/tagother.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "Теги" +msgstr "Тэги %s" #: actions/tagother.php:141 -#, fuzzy msgid "Tag user" -msgstr "Теги" +msgstr "Тэги для пользователя" #: actions/tagother.php:149 msgid "" @@ -4438,7 +4367,6 @@ msgstr "" "или пробелом" #: actions/tagother.php:164 -#, fuzzy msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста." @@ -4480,11 +4408,10 @@ msgid "Not found." msgstr "Не найдено." #: actions/twittersettings.php:71 -#, fuzzy msgid "Add your Twitter account to automatically send " msgstr "" -"Добавьте Ваш счёт на Твиттере для автоматической отправки Ваших заметок на " -"Твиттер," +"Добавьте ваш аккаунт на Твиттере для автоматической отправки ваших записей " +"на Твиттер, и подпишитесь на друзей с Твиттера, которые уже здесь." #: actions/twittersettings.php:119 msgid "Twitter user name" @@ -4501,11 +4428,13 @@ msgstr "Твиттер-друзья" #: actions/twittersettings.php:327 msgid "Username must have only numbers, " msgstr "" +"Имя пользователя должно состоят только из цифр, прописных или строчных букв " +"и символа подчеркивания (_). Всего не более 15 символов." #: actions/twittersettings.php:341 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to retrieve account information " -msgstr "Не удаётся подтвердить данные по счёту от \"%s\" из Твитера." +msgstr "Не удаётся подтвердить данные по аккаунту от \"%s\" из Твитера." #: actions/unblock.php:108 msgid "Error removing the block." @@ -4526,22 +4455,22 @@ msgstr "Отписано" #: actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" -msgstr "" +msgstr "Группы %s" #: actions/usergroups.php:65 #, php-format msgid "%s groups, page %d" -msgstr "" +msgstr "Группы %s, страница %d" #: classes/Notice.php:104 msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "Проблема при сохранении заметки. Неизвестный пользователь." +msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь." #: classes/Notice.php:109 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" -"Слишком много заметок за столь короткий срок; немного передохните и " +"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и " "попробуйте вновь через пару минут." #: classes/Notice.php:116 @@ -4549,9 +4478,8 @@ msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)" #: lib/accountsettingsaction.php:108 -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Неудача при обновлении аватара." +msgstr "Загрузить аватар" #: lib/accountsettingsaction.php:119 msgid "Other" @@ -4562,35 +4490,33 @@ msgid "Other options" msgstr "Другие опции" #: lib/action.php:130 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s (%s)" #: lib/action.php:145 msgid "Untitled page" -msgstr "" +msgstr "Страница без названия" #: lib/action.php:316 msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Главная навигация" #: lib/action.php:322 msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "" +msgstr "Личный профиль и лента друзей" #: lib/action.php:325 msgid "Search for people or text" msgstr "Искать людей или текст" #: lib/action.php:328 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Аккаунт" +msgstr "Настройки" #: lib/action.php:328 -#, fuzzy msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Изменить Ваш email, аватару, пароль, профиль" +msgstr "Изменить ваш email, аватар, пароль, профиль и др." #: lib/action.php:330 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" @@ -4605,45 +4531,38 @@ msgid "Login to the site" msgstr "Войти" #: lib/action.php:338 -#, fuzzy msgid "Create an account" -msgstr "Создать новую учетную запись" +msgstr "Создать новый аккаунт" #: lib/action.php:341 -#, fuzzy msgid "Login with OpenID" msgstr "Войти с OpenID" #: lib/action.php:344 -#, fuzzy msgid "Help me!" msgstr "Помощь" #: lib/action.php:362 -#, fuzzy msgid "Site notice" -msgstr "Новая заметка" +msgstr "Новая запись" #: lib/action.php:417 msgid "Local views" -msgstr "" +msgstr "Локальные виды" #: lib/action.php:472 -#, fuzzy msgid "Page notice" -msgstr "Новая заметка" +msgstr "Новая запись" #: lib/action.php:562 -#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" msgstr "Навигация по подпискам" #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 msgid "Laconica software license" -msgstr "" +msgstr "Laconica лицензия" #: lib/action.php:630 -#, fuzzy msgid "All " msgstr "Все" @@ -4652,7 +4571,6 @@ msgid "license." msgstr "лицензия." #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 -#, fuzzy msgid "Block this user" msgstr "Заблокировать пользователя." @@ -4661,37 +4579,33 @@ msgid "Block" msgstr "Блокировать" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "%s любимые заметки" +msgstr "Мне не нравиться эта запись" #: lib/facebookaction.php:268 #, php-format msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " -msgstr "" +msgstr "Вы должны авторизоваться чтобы использовать %s приложение" #: lib/facebookaction.php:271 -#, fuzzy msgid " a new account." msgstr "Создать новую учетную запись" #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 -#, fuzzy msgid "Published" -msgstr "Публичное" +msgstr "Общее" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "%s любимые заметки" +msgstr "Мне нравиться эта запись" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" -msgstr "Экспорт данных" +msgstr "Экспорт потока записей" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" -msgstr "Теги фильтра" +msgstr "Фильтровать тэги" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" @@ -4699,59 +4613,54 @@ msgstr "Все" #: lib/galleryaction.php:137 msgid "Tag" -msgstr "Тег" +msgstr "Тэги" #: lib/galleryaction.php:138 msgid "Choose a tag to narrow list" -msgstr "Выберите тег из выпадающего списка" +msgstr "Выберите тэг из выпадающего списка" #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Go" msgstr "Перейти" #: lib/groupeditform.php:148 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале" +msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале" #: lib/groupeditform.php:151 -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Описание" #: lib/groupeditform.php:153 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic in 140 chars" -msgstr "Опиши себя и свои увлечения при помощи 140 символов" +msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов" #: lib/groupeditform.php:158 -#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Где Вы находитесь, например «Город, штат (или область), страна»" +msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»" #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Группа" #: lib/groupnav.php:100 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: lib/groupnav.php:101 #, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Редактировать информацию о группе %s" #: lib/groupnav.php:106 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Выход" +msgstr "Логотип" #: lib/groupnav.php:107 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "Добавить или изменить логотип %s" +msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -4759,37 +4668,32 @@ msgstr "Группы с наибольшим количеством участн #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" -msgstr "Группы с наибольшим количеством сообщений" +msgstr "Группы с наибольшим количеством записей" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "Тэги записей группы %s" #: lib/htmloutputter.php:104 -#, fuzzy msgid "This page is not available in a " msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали." #: lib/joinform.php:114 -#, fuzzy msgid "Join" msgstr "Авторизация" #: lib/leaveform.php:114 -#, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Выйти" #: lib/logingroupnav.php:76 -#, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "Войти с Вашим именем и паролем." +msgstr "Войти с вашим ником и паролем." #: lib/logingroupnav.php:79 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Создать новую учетную запись" +msgstr "Создать новый аккаунт" #: lib/logingroupnav.php:82 msgid "Login or register with OpenID" @@ -4805,19 +4709,19 @@ msgstr "" "\n" #: lib/mail.php:236 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is now listening to " msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s." #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Location: %s\n" -msgstr "Место жительства: %s" +msgstr "Месторасположение: %s\n" #: lib/mail.php:256 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Домашняя страница: %s" +msgstr "Домашняя страница: %s\n" #: lib/mail.php:258 #, php-format @@ -4825,6 +4729,8 @@ msgid "" "Bio: %s\n" "\n" msgstr "" +"Био: %s\n" +"\n" #: lib/mail.php:461 #, php-format @@ -4832,137 +4738,123 @@ msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Вас \"подтолкнул\" пользователь %s" #: lib/mail.php:465 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " msgstr "" "%1$s (%2$s) интересуется чем Вы занимались последнее время и предлагает Вам " "запостить парочку новостей." #: lib/mail.php:555 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s" -msgstr "%1$s добавил Вашу заметку от %2$s в состав своих любимых." +msgstr "%1$s добавил вашу запись от %2$s в состав своих любимых." #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 -#, fuzzy msgid "From" msgstr " из" #: lib/messageform.php:110 -#, fuzzy msgid "Send a direct notice" -msgstr "Удалить заметку" +msgstr "Послать прямую запись" #: lib/noticeform.php:125 -#, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "Послать \"подталкивание\"" +msgstr "Послать запись" #: lib/noticeform.php:152 -#, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "6 или больше знаков" #: lib/noticelist.php:426 -#, fuzzy msgid "in reply to" -msgstr "в ответ на..." +msgstr "в ответ на" #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 -#, fuzzy msgid "Reply to this notice" -msgstr "Не удаётся удалить эту заметку." +msgstr "Ответить на эту запись" #: lib/noticelist.php:451 -#, fuzzy msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 -#, fuzzy msgid "Delete this notice" -msgstr "Удалить заметку" +msgstr "Удалить эту запись" #: lib/noticelist.php:474 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "удалить" +msgstr "Удалить" #: lib/nudgeform.php:116 -#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "\"Подталкивание\" послано" +msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Nudge" -msgstr "\"Подталкивание\" послано" +msgstr "\"Подтолкнуть\"" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." +msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "У пользователя нет заметок" +msgstr "Тэги записей пользователя %s" #: lib/profilelist.php:182 msgid "(none)" -msgstr "(none)" +msgstr "(пока ничего нет)" #: lib/publicgroupnav.php:76 msgid "Public" -msgstr "Публичное" +msgstr "Общее" #: lib/publicgroupnav.php:80 msgid "User groups" -msgstr "Группы пользователя" +msgstr "Группы" #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 msgid "Recent tags" -msgstr "Последние теги" +msgstr "Облаго тэгов" #: lib/publicgroupnav.php:86 msgid "Featured" -msgstr "Особое" +msgstr "Особые" #: lib/publicgroupnav.php:90 msgid "Popular" msgstr "Популярное" #: lib/searchgroupnav.php:82 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Заметки" +msgstr "Запись" #: lib/searchgroupnav.php:85 -#, fuzzy msgid "Find groups on this site" msgstr "Найти группы на этом сайте" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" -msgstr "" +msgstr "Секция без названия" #: lib/subgroupnav.php:81 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "Удалить подписку" +msgstr "Люди на которых подписан %s" #: lib/subgroupnav.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "Подписано на %s" +msgstr "Люди подписанные на %s" #: lib/subgroupnav.php:97 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "Группы, в которых состоит %s" #: lib/subgroupnav.php:104 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис." @@ -4971,32 +4863,28 @@ msgid "User has blocked you." msgstr "Пользователь заблокировал Вас." #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 -#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Подписано на %s" +msgstr "Подписаться на %s" #: lib/tagcloudsection.php:56 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Нет" +msgstr "Нет тэгов" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" -msgstr "" +msgstr "Самые активные" #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 -#, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "Заблокировать пользователя." +msgstr "Разблокировать пользователя." #: lib/unblockform.php:150 msgid "Unblock" msgstr "Разблокировать" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 -#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "Отписано от %s" +msgstr "Отписаться от этого пользователя" #~ msgid "Code not yet ready." #~ msgstr "Код ещё не готов." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf