From ae2986527ce749f22b38f7d1cb9034366ea55566 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brion Vibber Date: Thu, 29 Apr 2010 15:49:59 -0700 Subject: Pull localization updates from 0.9.x --- locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1957 ++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1195 insertions(+), 762 deletions(-) (limited to 'locale/sv/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po index 2a508849f..65a64dc32 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-24 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:18:20+0000\n" "Language-Team: Swedish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65552); Translate extension (2010-04-25)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: sv\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374 +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375 msgid "Access" msgstr "Åtkomst" @@ -73,7 +73,13 @@ msgstr "Stängd" msgid "Save access settings" msgstr "Spara inställningar för åtkomst" -#: actions/accessadminpanel.php:203 +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. +#. TRANS: Button label +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -81,7 +87,7 @@ msgstr "Spara" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -msgid "No such page" +msgid "No such page." msgstr "Ingen sådan sida" #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 @@ -92,9 +98,9 @@ msgstr "Ingen sådan sida" #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 -#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 +#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72 +#: actions/apistatusesupdate.php:239 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:173 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 @@ -102,11 +108,9 @@ msgstr "Ingen sådan sida" #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302 -#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462 -#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 -#: lib/profileaction.php:77 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 +#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Ingen sådan användare." @@ -118,8 +122,9 @@ msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname -#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116 +#: actions/apitimelinefriends.php:209 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -184,8 +189,10 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Du och vänner" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 -#: actions/apitimelinehome.php:120 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. +#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:215 +#: actions/apitimelinehome.php:121 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!" @@ -200,18 +207,18 @@ msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!" #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 -#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136 +#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 -#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 -#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184 -#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148 +#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:270 +#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174 +#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:240 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160 +#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "API-metod hittades inte." @@ -224,15 +231,15 @@ msgstr "API-metod hittades inte." #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 -#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:118 +#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67 +#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:209 msgid "This method requires a POST." msgstr "Denna metod kräver en POST." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " -"none" +"none." msgstr "Du måste ange ett värdet på parametern 'device': sms, im, none" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 @@ -244,7 +251,7 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera användare." #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 -#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "Användaren har ingen profil." @@ -254,9 +261,9 @@ msgid "Could not save profile." msgstr "Kunde inte spara profil." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80 +#: actions/apistatusesupdate.php:222 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format @@ -340,7 +347,7 @@ msgstr "Ingen status hittad med det ID:t." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Denna status är redan en favorit." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunde inte skapa favorit." @@ -405,7 +412,7 @@ msgstr "Inte ett giltigt smeknamn." #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "Hemsida är inte en giltig URL." +msgstr "Hemsida är inte en giltig webbadress." #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 @@ -431,11 +438,10 @@ msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)." msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "För många alias! Maximum %d." -#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 -#: actions/newgroup.php:168 +#: actions/apigroupcreate.php:266 #, php-format -msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\"" +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\"." #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -451,14 +457,14 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -msgid "Group not found!" -msgstr "Grupp hittades inte!" +msgid "Group not found." +msgstr "Grupp hittades inte." #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören." @@ -476,17 +482,26 @@ msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s." -#: actions/apigrouplist.php:95 +#. TRANS: %s is a user name +#: actions/apigrouplist.php:97 #, php-format msgid "%s's groups" msgstr "%ss grupper" -#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 +#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s +#: actions/apigrouplist.php:107 +#, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "%1$s grupper %2$s är en medlem i." + +#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. +#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" msgstr "%s grupper" -#: actions/apigrouplistall.php:94 +#: actions/apigrouplistall.php:95 #, php-format msgid "groups on %s" msgstr "grupper på %s" @@ -500,17 +515,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Ogiltig token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -541,12 +556,15 @@ msgstr "Begäran-token %s har godkänts. Byt ut den mot en åtkomst-token." msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Begäran-token %s har nekats och återkallats." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 -#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Oväntat inskick av formulär." @@ -569,20 +587,22 @@ msgstr "" "möjligheten att %3$s din %4$s kontoinformation. Du bör bara " "ge tillgång till ditt %4$s-konto till tredje-parter du litar på." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438 +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440 msgid "Account" msgstr "Konto" #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 -#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94 +#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 -#: lib/userprofile.php:131 +#: lib/userprofile.php:132 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" +#. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 -#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -627,31 +647,31 @@ msgstr "Status borttagen." msgid "No status with that ID found." msgstr "Ingen status med det ID:t hittades." -#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:252 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken." -#: actions/apistatusesupdate.php:202 -msgid "Not found" -msgstr "Hittades inte" +#: actions/apistatusesupdate.php:293 actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Hittades inte." -#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:316 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." -msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive URL för bilaga." +msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 msgid "Unsupported format." msgstr "Format som inte stödjs." -#: actions/apitimelinefavorites.php:108 +#: actions/apitimelinefavorites.php:109 #, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s / Favoriter från %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:117 +#: actions/apitimelinefavorites.php:118 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "%1$s uppdateringar markerade som favorit av %2$s / %2$s." @@ -661,17 +681,17 @@ msgstr "%1$s uppdateringar markerade som favorit av %2$s / %2$s." msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Uppdateringar som nämner %2$s" -#: actions/apitimelinementions.php:127 +#: actions/apitimelinementions.php:130 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s uppdateringar med svar på uppdatering från %2$s / %3$s." -#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:196 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "%s publika tidslinje" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:201 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s uppdateringar från alla!" @@ -686,20 +706,16 @@ msgstr "Upprepat till %s" msgid "Repeats of %s" msgstr "Upprepningar av %s" -#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Notiser taggade med %s" -#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65 +#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Uppdateringar taggade med %1$s på %2$s!" -#: actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Hittades inte." - #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Ingen sådan bilaga." @@ -719,8 +735,9 @@ msgstr "Ingen storlek." msgid "Invalid size." msgstr "Ogiltig storlek." -#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229 -#: lib/accountsettingsaction.php:112 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 +#: lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" @@ -731,10 +748,10 @@ msgstr "" "Du kan ladda upp din personliga avatar. Den maximala filstorleken är %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:106 -msgid "User without matching profile" -msgstr "Användare utan matchande profil" +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 +msgid "User without matching profile." +msgstr "Användare utan matchande profil." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -752,7 +769,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -764,23 +781,27 @@ msgstr "Ladda upp" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: actions/avatarsettings.php:328 +#: actions/avatarsettings.php:305 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ingen fil laddades upp." + +#: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar" -#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380 +#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "Förlorade vår fildata." -#: actions/avatarsettings.php:366 +#: actions/avatarsettings.php:370 msgid "Avatar updated." msgstr "Avatar uppdaterad." -#: actions/avatarsettings.php:369 +#: actions/avatarsettings.php:373 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Misslyckades uppdatera avatar." -#: actions/avatarsettings.php:393 +#: actions/avatarsettings.php:397 msgid "Avatar deleted." msgstr "Avatar borttagen." @@ -788,7 +809,7 @@ msgstr "Avatar borttagen." msgid "You already blocked that user." msgstr "Du har redan blockerat denna användare." -#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 +#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" msgstr "Blockera användare" @@ -802,27 +823,42 @@ msgstr "" "prenumeration på dig tas bort, de kommer inte kunna prenumerera på dig i " "framtiden och du kommer inte bli underrättad om några @-svar från dem." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nej" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Blockera inte denna användare" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blockera denna användare" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation." @@ -835,8 +871,8 @@ msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212 -#: lib/command.php:260 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Ingen sådan grupp." @@ -867,9 +903,11 @@ msgstr "Häv blockering" msgid "Unblock this user" msgstr "Häv blockering av denna användare" -#: actions/bookmarklet.php:50 -msgid "Post to " -msgstr "Posta till " +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#: actions/bookmarklet.php:51 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Posta till %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -883,33 +921,43 @@ msgstr "Bekräftelsekod kunde inte hittas." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Denna bekräftelsekod är inte för dig!" -#: actions/confirmaddress.php:90 +#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:91 #, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Adresstypen %s känns inte igen" +msgid "Unrecognized address type %s." +msgstr "Adresstypen %s känns inte igen." -#: actions/confirmaddress.php:94 +#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. +#: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Denna adress har redan blivit bekräftad." -#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Kunde inte uppdatera användare." -#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse." -#: actions/confirmaddress.php:144 +#: actions/confirmaddress.php:146 msgid "Confirm address" msgstr "Bekräfta adress" -#: actions/confirmaddress.php:159 +#: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto." @@ -919,7 +967,7 @@ msgid "Conversation" msgstr "Konversationer" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Notiser" @@ -938,7 +986,7 @@ msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1217 +#: lib/action.php:1253 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." @@ -956,15 +1004,17 @@ msgstr "" "bort all data om applikationen från databasen, inklusive alla befintliga " "användaranslutningar." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Ta inte bort denna applikation" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Ta bort denna applikation" -#. TRANS: Client error message +#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 @@ -995,11 +1045,13 @@ msgstr "Ta bort notis" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Ta inte bort denna notis" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Ta bort denna notis" @@ -1023,58 +1075,61 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort denna användare? Det kommer rensa all " "data om användaren från databasen, utan en säkerhetskopia." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Ta bort denna användare" -#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 +#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 #: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Utseende" -#: actions/designadminpanel.php:73 +#: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site." msgstr "Utseendeinställningar för denna StatusNet-webbplats." -#: actions/designadminpanel.php:275 +#: actions/designadminpanel.php:276 msgid "Invalid logo URL." -msgstr "Ogiltig logtyp-URL." +msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp." -#: actions/designadminpanel.php:279 +#: actions/designadminpanel.php:280 #, php-format -msgid "Theme not available: %s" -msgstr "Tema inte tillgängligt: %s" +msgid "Theme not available: %s." +msgstr "Tema inte tillgängligt: %s." -#: actions/designadminpanel.php:375 +#: actions/designadminpanel.php:376 msgid "Change logo" msgstr "Byt logotyp" -#: actions/designadminpanel.php:380 +#: actions/designadminpanel.php:381 msgid "Site logo" msgstr "Webbplatslogotyp" -#: actions/designadminpanel.php:387 +#: actions/designadminpanel.php:388 msgid "Change theme" msgstr "Byt tema" -#: actions/designadminpanel.php:404 +#: actions/designadminpanel.php:405 msgid "Site theme" msgstr "Webbplatstema" -#: actions/designadminpanel.php:405 +#: actions/designadminpanel.php:406 msgid "Theme for the site." msgstr "Tema för webbplatsen." -#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "Ändra bakgrundsbild" -#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 +#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: actions/designadminpanel.php:427 +#: actions/designadminpanel.php:428 #, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" @@ -1083,67 +1138,68 @@ msgstr "" "Du kan ladda upp en bakgrundsbild för denna webbplats. Den maximala " "filstorleken är %1$s." -#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 +#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "På" -#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 +#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "Av" -#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild." -#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" msgstr "Upprepa bakgrundsbild" -#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 +#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Byt färger" -#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 +#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 +#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" msgstr "Sidofält" -#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Text" -#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "Länkar" -#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "Använd standardvärden" -#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "Återställ standardutseende" -#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "Återställ till standardvärde" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#. TRANS: Submit button title +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Spara utseende" @@ -1195,11 +1251,11 @@ msgstr "Beskrivning krävs." #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." -msgstr "URL till källa är för lång." +msgstr "Webbadress till källa är för lång." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." -msgstr "URL till källa är inte giltig." +msgstr "Webbadress till källa är inte giltig." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." @@ -1219,7 +1275,7 @@ msgstr "Anrop är för lång." #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "URL för anrop är inte giltig." +msgstr "Webbadress för anrop är inte giltig." #: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." @@ -1248,11 +1304,16 @@ msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen." msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\"" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Kunde inte uppdatera grupp." -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493 +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496 msgid "Could not create aliases." msgstr "Kunde inte skapa alias." @@ -1260,31 +1321,42 @@ msgstr "Kunde inte skapa alias." msgid "Options saved." msgstr "Alternativ sparade." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-postinställningar" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Hantera hur du får e-post från %%site.name%%" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adress" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-postadress" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Aktuell, bekräftad e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1292,107 +1364,137 @@ msgstr "" "Väntar bekräftelse av denna adress. Kontrollera din inkorg (och " "skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner." -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 -#: lib/applicationeditform.php:332 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-postadress" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-postadress, såsom \"användarnamn@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Inkommande e-post" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Skicka e-post till denna adress för att posta nya notiser." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Ange en ny e-postadress för att posta till; detta inaktiverar den gamla." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Ny" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +msgid "Email preferences" +msgstr "E-postinställningar" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Skicka notiser om nya prenumerationer till mig genom e-post." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Skicka mig e-post när någon lägger till min notis som en favorit." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Skicka mig e-post när någon skickar mig ett privat meddelande." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Skicka mig e-post när någon skickar ett \"@-svar\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Tillåt vänner att knuffa mig och skicka e-post till mig." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Jag vill posta notiser genom min e-post." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicera ett MicroID för min e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Inställningar sparade." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +msgid "Email preferences saved." +msgstr "E-postinställningar sparade." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Ingen e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Kan inte normalisera den e-postadressen" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Inte en giltig e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Det är redan din e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Den e-postadressen tillhör redan en annan användare." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Kunde inte infoga bekräftelsekod." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1401,43 +1503,53 @@ msgstr "" "din inkorg (och skräppostkorg!) för koden och instruktioner hur du använder " "den." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "Detta är fel IM-adress." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "Detta är fel e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "Bekräftelse avbruten." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +msgid "Email confirmation cancelled." +msgstr "E-postbekräftelse avbruten." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Det är inte din e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." -msgstr "Adressen togs bort." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +msgid "The email address was removed." +msgstr "E-postadressen togs bort." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Ingen inkommande e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Kunde inte uppdatera användaruppgift." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Inkommande e-postadress borttagen." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Ny inkommande e-postadress tillagd." @@ -1556,9 +1668,9 @@ msgstr "Kunde inte konvertera token för begäran till token för åtkomst." msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Fjärrtjänsten använder en okänd version av OMB-protokollet." -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil" +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil." #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -1613,11 +1725,11 @@ msgstr "Användaren är redan blockerad från grupp." msgid "User is not a member of group." msgstr "Användare är inte en gruppmedlem." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323 +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 msgid "Block user from group" msgstr "Blockera användare från grupp" -#: actions/groupblock.php:162 +#: actions/groupblock.php:160 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " @@ -1628,15 +1740,17 @@ msgstr "" "\"? De kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna skriva till och inte " "kunna prenumerera på gruppen i framtiden." -#: actions/groupblock.php:178 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Blockera inte denna användare från denna grupp" -#: actions/groupblock.php:179 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Blockera denna användare från denna grupp" -#: actions/groupblock.php:196 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp." @@ -1680,10 +1794,6 @@ msgstr "" "Du kan ladda upp en logotypbild för din grupp. Den maximala filstorleken är %" "s." -#: actions/grouplogo.php:181 -msgid "User without matching profile." -msgstr "Användare utan matchande profil." - #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som logotyp" @@ -1714,34 +1824,38 @@ msgstr "En lista av användarna i denna grupp." msgid "Admin" msgstr "Administratör" -#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: actions/groupmembers.php:450 +#: actions/groupmembers.php:487 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen" -#: actions/groupmembers.php:482 +#: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make Admin" msgstr "Gör till administratör" -#: actions/groupmembers.php:482 +#: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make this user an admin" msgstr "Gör denna användare till administratör" -#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93 -#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67 +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. +#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. +#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "%s tidslinje" -#: actions/grouprss.php:140 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 #, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Uppdateringar från medlemmar i %1$s på %2$s!" -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Grupper" @@ -1766,7 +1880,7 @@ msgstr "" "inte någon grupp du gillar? Prova att [söka efter en](%%%%action.groupsearch%" "%%%) eller [starta din egen!](%%%%action.newgroup%%%%)" -#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 msgid "Create a new group" msgstr "Skapa en ny grupp" @@ -1819,11 +1933,15 @@ msgstr "Användare är inte blockerad från grupp." msgid "Error removing the block." msgstr "Fel vid hävning av blockering." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1832,15 +1950,24 @@ msgstr "" "Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk-[snabbmeddelanden](%%" "doc.im%%). Konfigurera din adress och dina inställningar nedan." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM är inte tillgänglig." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Adress för snabbmeddelanden" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1849,11 +1976,9 @@ msgstr "" "Väntar på bekräftelse för denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto " "för vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Adress för snabbmeddelanden" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1862,45 +1987,66 @@ msgstr "" "Jabber- eller GTalk-adress, som \"användarnamn@example.org\". Se först till " "att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +msgid "IM preferences" +msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Skicka notiser till mig genom Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Posta en notis när min Jabber/GTalk-status ändras." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Skicka svar till mig genom Jabber/GTalk från personer som jag inte " "prenumererar på." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk-adress." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Inställningar sparade." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Inget Jabber-ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Kan inte normalisera detta Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Inte ett giltigt Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Detta är redan ditt Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber-ID:t tillhör redan en annan användare." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1909,10 +2055,32 @@ msgstr "" "En bekräftelsekod skickades till den IM-adress du angav. Du måste godkänna " "att %s får skicka meddelanden till dig." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Detta är fel IM-adress." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Kunde inte ta bort bekräftelse för snabbmeddelanden." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Bekräftelse för snabbmeddelanden avbruten." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Adressen för snabbmeddelanden togs bort." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1934,8 +2102,8 @@ msgstr "Inbjudningar har blivit inaktiverade." #: actions/invite.php:41 #, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s" +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." +msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -1954,7 +2122,9 @@ msgstr "Bjud in nya användare" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2007,12 +2177,14 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: actions/invite.php:227 +#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:228 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s har bjudit in dig att gå med dem på %2$s" -#: actions/invite.php:229 +#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:231 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -2077,7 +2249,9 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp." msgid "No nickname or ID." msgstr "Inget smeknamn eller ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s" @@ -2086,11 +2260,13 @@ msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s" @@ -2136,13 +2312,16 @@ msgstr "" "igen innan du ändrar dina inställningar." #: actions/login.php:270 +msgid "Login with your username and password." +msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord." + +#: actions/login.php:273 #, php-format msgid "" -"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" -"(%%action.register%%) a new account." +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? " -"[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto." +"Har du inte ett användarnamn ännu? [Registrera](%%action.register%%) ett " +"nytt konto." #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." @@ -2164,8 +2343,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s." #: actions/microsummary.php:69 -msgid "No current status" -msgstr "Ingen aktuell status" +msgid "No current status." +msgstr "Ingen aktuell status." #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" @@ -2181,7 +2360,7 @@ msgstr "Använd detta formulär för att registrera en ny applikation." #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." -msgstr "URL till källa krävs." +msgstr "Webbadress till källa krävs." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." @@ -2199,12 +2378,12 @@ msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp." msgid "New message" msgstr "Nytt meddelande" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 -#: lib/command.php:475 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Inget innehåll!" @@ -2212,7 +2391,7 @@ msgstr "Inget innehåll!" msgid "No recipient specified." msgstr "Ingen mottagare angiven." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2228,7 +2407,7 @@ msgstr "Meddelande skickat" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direktmeddelande till %s skickat." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "AJAX-fel" @@ -2236,7 +2415,7 @@ msgstr "AJAX-fel" msgid "New notice" msgstr "Ny notis" -#: actions/newnotice.php:211 +#: actions/newnotice.php:217 msgid "Notice posted" msgstr "Notis postad" @@ -2331,11 +2510,11 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Du är inte en användare av den applikationen." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: " +#, php-format +msgid "Unable to revoke access for app: %s." +msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: %s." #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 -#, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Du har inte tillåtit några applikationer att använda ditt konto." @@ -2345,24 +2524,29 @@ msgstr "" "Utvecklare kan redigera registreringsinställningarna för sina applikationer " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -msgid "Notice has no profile" -msgstr "Notisen har ingen profil" +msgid "Notice has no profile." +msgstr "Notisen har ingen profil." -#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180 +#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$ss status den %2$s" -#: actions/oembed.php:157 -msgid "content type " -msgstr "innehållstyp " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:158 +#, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "Innehållstyp %s stödjs inte." -#: actions/oembed.php:160 -msgid "Only " -msgstr "Bara " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. +#: actions/oembed.php:162 +#, php-format +msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." +msgstr "Endast %s-webbadresser över vanlig HTTP." -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042 -#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179 +#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. +#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1131 +#: lib/apiaction.php:1160 lib/apiaction.php:1277 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ett dataformat som inte stödjs" @@ -2465,7 +2649,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "Minst 6 tecken" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -2493,7 +2677,7 @@ msgstr "Felaktigt gammalt lösenord" msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Fel vid sparande av användare; ogiltig." -#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 msgid "Can't save new password." msgstr "Kan inte spara nytt lösenord." @@ -2502,7 +2686,7 @@ msgid "Password saved." msgstr "Lösenord sparat." #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" @@ -2512,23 +2696,23 @@ msgstr "Sökvägs- och serverinställningar för denna StatusNet-webbplats." #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format -msgid "Theme directory not readable: %s" -msgstr "Katalog med teman är inte läsbar: %s" +msgid "Theme directory not readable: %s." +msgstr "Katalog med teman är inte läsbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format -msgid "Avatar directory not writable: %s" -msgstr "Katalog med avatarer är inte skrivbar: %s" +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Katalog med avatarer är inte skrivbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format -msgid "Background directory not writable: %s" -msgstr "Katalog med bakgrunder är inte skrivbar: %s" +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Katalog med bakgrunder är inte skrivbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s" -msgstr "Katalog med lokaliseringfiler (locales) är inte läsbar. %s" +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Katalog med lokaliseringfiler (locales) är inte läsbar. %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2668,19 +2852,19 @@ msgstr "" msgid "People search" msgstr "Personsökning" -#: actions/peopletag.php:70 +#: actions/peopletag.php:68 #, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "Inte en giltig persontagg: %s" +msgid "Not a valid people tag: %s." +msgstr "Inte en giltig persontagg: %s." -#: actions/peopletag.php:144 +#: actions/peopletag.php:142 #, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -msgid "Invalid notice content" -msgstr "Ogiltigt notisinnehåll" +msgid "Invalid notice content." +msgstr "Ogiltigt notisinnehåll." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2707,13 +2891,14 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag" #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 -#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104 -#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 +#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 +#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" +#. TRANS: Form input field label. #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" @@ -2735,9 +2920,9 @@ msgid "Bio" msgstr "Biografi" #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 -#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112 +#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 -#: lib/userprofile.php:164 +#: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -2751,7 +2936,7 @@ msgstr "Dela min nuvarande plats när jag skickar notiser" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 -#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209 +#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210 msgid "Tags" msgstr "Taggar" @@ -2826,8 +3011,8 @@ msgstr "Inställningar sparade." #: actions/public.php:83 #, php-format -msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "Bortom sidbegränsningen (%s)" +msgid "Beyond the page limit (%s)." +msgstr "Bortom sidbegränsningen (%s)." #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -2995,7 +3180,7 @@ msgstr "Återställ lösenord" msgid "Recover password" msgstr "Återskapa lösenord" -#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 +#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" msgstr "Återskapande av lösenord begärd" @@ -3015,19 +3200,19 @@ msgstr "Återställ" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en e-postadress." -#: actions/recoverpassword.php:272 +#: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." msgstr "Ingen användare med den e-postadressen eller användarnamn." -#: actions/recoverpassword.php:287 +#: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." msgstr "Ingen registrerad e-postadress för den användaren." -#: actions/recoverpassword.php:301 +#: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "Fel vid sparande av adressbekräftelse." -#: actions/recoverpassword.php:325 +#: actions/recoverpassword.php:338 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." @@ -3035,23 +3220,23 @@ msgstr "" "Instruktioner för att återställa ditt lösenord har skickats till e-" "postadressen som är registrerat till ditt konto " -#: actions/recoverpassword.php:344 +#: actions/recoverpassword.php:357 msgid "Unexpected password reset." msgstr "Oväntad återställning av lösenord." -#: actions/recoverpassword.php:352 +#: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken." -#: actions/recoverpassword.php:356 +#: actions/recoverpassword.php:369 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte." -#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248 msgid "Error setting user." msgstr "Fel uppstog i användarens inställning" -#: actions/recoverpassword.php:382 +#: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad." @@ -3067,7 +3252,7 @@ msgstr "Tyvärr, ogiltig inbjudningskod." msgid "Registration successful" msgstr "Registreringen genomförd" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrera" @@ -3089,7 +3274,7 @@ msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord." #: actions/register.php:343 msgid "" -"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" "Med detta formulär kan du skapa ett nytt konto. Du kan sedan posta notiser " @@ -3109,8 +3294,9 @@ msgstr "Minst 6 tecken. Måste fyllas i." msgid "Same as password above. Required." msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i." +#. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -3125,22 +3311,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Längre namn, förslagsvis ditt \"verkliga\" namn" #: actions/register.php:494 -msgid "My text and files are available under " -msgstr "Min text och mina filer är tillgängliga under " - -#: actions/register.php:496 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "Creative Commons Erkännande 3.0" - -#: actions/register.php:497 +#, php-format msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, and phone " -"number." +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." msgstr "" -"med undantag av den här privata datan: lösenord, e-postadress, IM-adress, " -"telefonnummer." +"Mina texter och filer är tillgängliga under %s med undantag av den här " +"privata datan: lösenord, e-postadress, IM-adress, telefonnummer." -#: actions/register.php:538 +#: actions/register.php:542 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -3173,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Tack för att du anmält dig och vi hoppas att du kommer tycka om att använda " "denna tjänst." -#: actions/register.php:562 +#: actions/register.php:566 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -3218,7 +3397,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikrobloggtjänst" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:394 +#: lib/userprofile.php:406 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" @@ -3256,7 +3435,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Du har redan upprepat denna notis." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 msgid "Repeated" msgstr "Upprepad" @@ -3327,9 +3506,8 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Du kan inte återkalla användarroller på denna webbplats." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Användare utan matchande profil." +msgstr "Användare har inte denna roll." #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 msgid "StatusNet" @@ -3345,7 +3523,7 @@ msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 -#: lib/adminpanelaction.php:390 +#: lib/adminpanelaction.php:391 msgid "Sessions" msgstr "Sessioner" @@ -3382,26 +3560,30 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att se en applikation." msgid "Application profile" msgstr "Applikationsprofil" -#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +#. TRANS: Form input field label for application icon. +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#. TRANS: Form input field label for application name. #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 -#: lib/applicationeditform.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:199 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 msgid "Organization" msgstr "Organisation" +#. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 -#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438 -#: lib/profileaction.php:176 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444 +#: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -3522,67 +3704,67 @@ msgstr "%s grupp" msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "%1$s grupp, sida %2$d" -#: actions/showgroup.php:226 +#: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" msgstr "Grupprofil" -#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 +#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 msgid "URL" msgstr "URL" -#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 +#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184 +#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: actions/showgroup.php:301 +#: actions/showgroup.php:302 msgid "Group actions" msgstr "Åtgärder för grupp" -#: actions/showgroup.php:337 +#: actions/showgroup.php:338 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (RSS 1.0)" -#: actions/showgroup.php:343 +#: actions/showgroup.php:344 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (RSS 2.0)" -#: actions/showgroup.php:349 +#: actions/showgroup.php:350 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (Atom)" -#: actions/showgroup.php:354 +#: actions/showgroup.php:355 #, php-format msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF för %s grupp" -#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95 -#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 +#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 +#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: actions/showgroup.php:401 +#: actions/showgroup.php:404 msgid "All members" msgstr "Alla medlemmar" -#: actions/showgroup.php:441 +#: actions/showgroup.php:447 msgid "Created" msgstr "Skapad" -#: actions/showgroup.php:457 +#: actions/showgroup.php:463 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3597,7 +3779,7 @@ msgstr "" "sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en " "del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showgroup.php:463 +#: actions/showgroup.php:469 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3610,7 +3792,7 @@ msgstr "" "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om " "sina liv och intressen. " -#: actions/showgroup.php:491 +#: actions/showgroup.php:497 msgid "Admins" msgstr "Administratörer" @@ -3731,7 +3913,6 @@ msgid "User is already silenced." msgstr "Användaren är redan nedtystad." #: actions/siteadminpanel.php:69 -#, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "Grundinställningar för din StatusNet-webbplats" @@ -3749,12 +3930,12 @@ msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Okänt språk \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:165 -msgid "Minimum text limit is 140 characters." -msgstr "Minsta textbegränsning är 140 tecken." +msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." +msgstr "Minsta textbegränsning är 0 (obegränsat)." #: actions/siteadminpanel.php:171 -msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." -msgstr "Begränsning av duplikat måste vara en eller fler sekuner." +msgid "Dupe limit must be one or more seconds." +msgstr "Duplikatgräns måste vara en eller fler sekuner." #: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" @@ -3801,13 +3982,14 @@ msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Standardtidzon för denna webbplats; vanligtvis UTC." #: actions/siteadminpanel.php:262 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "Webbplatsens standardspråk" +msgstr "Standardspråk" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" +"Webbplatsspråk när automatisk identifiering av inställningar i webbläsaren " +"inte är tillgänglig" #: actions/siteadminpanel.php:271 msgid "Limits" @@ -3831,76 +4013,98 @@ msgstr "" "Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 -#, fuzzy msgid "Site Notice" msgstr "Webbplatsnotis" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 -#, fuzzy msgid "Edit site-wide message" -msgstr "Nytt meddelande" +msgstr "Redigera webbplastsnotis" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 -#, fuzzy msgid "Unable to save site notice." -msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar." +msgstr "Kunde inte spara webbplatsnotis." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" -msgstr "" +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." +msgstr "Maximal längd för webbplatsnotisen är 255 tecken." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 -#, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "Webbplatsnotis" +msgstr "Text för webbplatsnotis" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" -msgstr "" +msgstr "Text för webbplatsnotis (max 255 tecken; HTML ok)" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 -#, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Webbplatsnotis" +msgstr "Spara webbplatsnotis" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Inställningar för SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelanden genom e-post från %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS är inte tillgängligt." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +msgid "SMS address" +msgstr "SMS-adress" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Nuvarande bekäftat telefonnummer för SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Väntar bekräftelse för detta telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Bekräftelsekod" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Telefonnummer för SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +msgid "SMS preferences" +msgstr "SMS-inställningar" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3908,23 +4112,33 @@ msgstr "" "Skicka notiser till mig via SMS. Jag är införstådd med att min operatör kan " "debitera mig." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "SMS-inställningar sparade." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Inget telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Ingen operatör vald." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Detta är redan ditt telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Detta telefonnumr tillhör redan en annan användare." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3932,23 +4146,40 @@ msgstr "" "En bekräftelsekod skickades till det telefonnummer du lagt till. Kontrollera " "din telefon för koden och instruktioner om hur du använder den." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Detta är fel bekräftelsenummer." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "SMS-bekräftelse avbruten." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Detta är inte ditt telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Telefonnummer för SMS togs bort." + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Mobiloperatör" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Välj en operatör" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3958,20 +4189,20 @@ msgstr "" "SMS via e-post men som inte finns med i listan, skicka ett e-post till oss " "på %s och berätta." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Ingen kod ifylld" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 -#: lib/adminpanelaction.php:406 +#: lib/adminpanelaction.php:407 msgid "Snapshots" -msgstr "Ögonblicksbild" +msgstr "Ögonblicksbilder" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Ändra webbplatskonfiguration" +msgstr "Hantera konfiguration för ögonblicksbild" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -3986,7 +4217,7 @@ msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "Ogiltig rapport-URL för ögonblicksbild" #: actions/snapshotadminpanel.php:200 -msgid "Randomly during Web hit" +msgid "Randomly during web hit" msgstr "Slumpmässigt vid webbförfrågningar" #: actions/snapshotadminpanel.php:201 @@ -4018,16 +4249,14 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "Ögonblicksbild kommer skickat till denna URL" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Spara webbplatsinställningar" +msgstr "Spara inställningar för ögonblicksbild" #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen." -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 -#: classes/Subscription.php:116 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132 msgid "Could not save subscription." msgstr "Kunde inte spara prenumeration." @@ -4128,11 +4357,11 @@ msgstr "" msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s lyssnar inte på någon." -#: actions/subscriptions.php:199 +#: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -4165,12 +4394,12 @@ msgstr "Inget ID-argument." msgid "Tag %s" msgstr "Tagg %s" -#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" msgstr "Användarprofil" #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 -#: lib/userprofile.php:102 +#: lib/userprofile.php:103 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -4223,7 +4452,7 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "Användare är inte nedtystad." #: actions/unsubscribe.php:77 -msgid "No profile id in request." +msgid "No profile ID in request." msgstr "Ingen profil-ID i begäran." #: actions/unsubscribe.php:98 @@ -4261,7 +4490,8 @@ msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken." msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare." -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4425,28 +4655,34 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Smaklig måltid!" -#: actions/usergroups.php:64 +#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#: actions/usergroups.php:66 #, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" msgstr "%1$s grupper, sida %2$d" -#: actions/usergroups.php:130 +#: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "Sök efter fler grupper" -#: actions/usergroups.php:157 +#: actions/usergroups.php:159 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "%s är inte en medlem i någon grupp." -#: actions/usergroups.php:162 +#: actions/usergroups.php:164 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" "Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem." -#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66 -#: lib/atomusernoticefeed.php:72 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed. +#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. +#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. +#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69 +#: lib/atomusernoticefeed.php:75 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!" @@ -4506,7 +4742,8 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:767 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:196 lib/action.php:779 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -4514,7 +4751,7 @@ msgstr "Version" msgid "Author(s)" msgstr "Författare" -#: classes/File.php:144 +#: classes/File.php:169 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " @@ -4523,12 +4760,12 @@ msgstr "" "Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. " "Prova att ladda upp en mindre version." -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:179 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte." -#: classes/File.php:161 +#: classes/File.php:186 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte." @@ -4566,27 +4803,28 @@ msgstr "Kunde inte infoga meddelande." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI." -#: classes/Notice.php:172 +#. TRANS: Server exception. %s are the error details. +#: classes/Notice.php:176 #, php-format -msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s" -#: classes/Notice.php:241 +#: classes/Notice.php:245 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt." -#: classes/Notice.php:245 +#: classes/Notice.php:249 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare." -#: classes/Notice.php:250 +#: classes/Notice.php:254 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par " "minuter." -#: classes/Notice.php:256 +#: classes/Notice.php:260 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4594,288 +4832,319 @@ msgstr "" "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen " "om ett par minuter." -#: classes/Notice.php:262 +#: classes/Notice.php:266 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats." -#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354 +#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem med att spara notis." -#: classes/Notice.php:927 +#: classes/Notice.php:967 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem med att spara gruppinkorg." -#: classes/Notice.php:1459 +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#: classes/Notice.php:1535 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Du har blivit utestängd från att prenumerera." -#: classes/Subscription.php:70 +#: classes/Subscription.php:78 msgid "Already subscribed!" msgstr "Redan prenumerant!" -#: classes/Subscription.php:74 +#: classes/Subscription.php:82 msgid "User has blocked you." msgstr "Användaren har blockerat dig." -#: classes/Subscription.php:157 +#: classes/Subscription.php:167 msgid "Not subscribed!" msgstr "Inte prenumerant!" -#: classes/Subscription.php:163 +#: classes/Subscription.php:173 msgid "Couldn't delete self-subscription." msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration." -#: classes/Subscription.php:190 -#, fuzzy +#: classes/Subscription.php:200 msgid "Couldn't delete subscription OMB token." -msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration." +msgstr "Kunde inte radera OMB prenumerations-token." -#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69 +#: classes/Subscription.php:211 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration." -#: classes/User.php:373 +#: classes/User.php:363 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:477 +#: classes/User_group.php:480 msgid "Could not create group." msgstr "Kunde inte skapa grupp." -#: classes/User_group.php:486 +#: classes/User_group.php:489 msgid "Could not set group URI." msgstr "Kunde inte ställa in grupp-URI." -#: classes/User_group.php:507 +#: classes/User_group.php:510 msgid "Could not set group membership." msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap." -#: classes/User_group.php:521 +#: classes/User_group.php:524 msgid "Could not save local group info." msgstr "Kunde inte spara lokal gruppinformation." -#: lib/accountsettingsaction.php:108 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:109 msgid "Change your profile settings" msgstr "Ändra dina profilinställningar" -#: lib/accountsettingsaction.php:112 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Upload an avatar" msgstr "Ladda upp en avatar" -#: lib/accountsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:123 msgid "Change your password" msgstr "Ändra ditt lösenord" -#: lib/accountsettingsaction.php:120 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:130 msgid "Change email handling" msgstr "Ändra e-posthantering" -#: lib/accountsettingsaction.php:124 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:137 msgid "Design your profile" msgstr "Designa din profil" -#: lib/accountsettingsaction.php:128 -msgid "Other" -msgstr "Övrigt" - -#: lib/accountsettingsaction.php:128 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" msgstr "Övriga alternativ" -#: lib/action.php:144 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:146 +msgid "Other" +msgstr "Övrigt" + +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:145 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" -#: lib/action.php:159 +#. TRANS: Page title for a page without a title set. +#: lib/action.php:161 msgid "Untitled page" msgstr "Namnlös sida" -#: lib/action.php:424 +#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:426 msgid "Primary site navigation" msgstr "Primär webbplatsnavigation" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:430 +#: lib/action.php:432 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje" -#: lib/action.php:433 +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:435 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:437 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:442 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Anslut till tjänster" -#: lib/action.php:443 +#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services +#: lib/action.php:445 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:446 +#: lib/action.php:448 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Ändra webbplatskonfiguration" -#: lib/action.php:449 +#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration +#: lib/action.php:451 msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "Administratör" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:453 +#: lib/action.php:455 #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s" -#: lib/action.php:456 +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:458 msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:462 +#: lib/action.php:464 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Logga ut från webbplatsen" -#: lib/action.php:465 +#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user +#: lib/action.php:467 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:472 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Skapa ett konto" -#: lib/action.php:473 +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:475 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Registrera" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:476 +#: lib/action.php:478 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Logga in på webbplatsen" -#: lib/action.php:479 +#: lib/action.php:481 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Logga in" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:482 +#: lib/action.php:484 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Hjälp mig!" -#: lib/action.php:485 +#: lib/action.php:487 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:488 +#: lib/action.php:490 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Sök efter personer eller text" -#: lib/action.php:491 +#: lib/action.php:493 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Sök" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398 +#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399 msgid "Site notice" msgstr "Webbplatsnotis" -#: lib/action.php:579 +#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:582 msgid "Local views" msgstr "Lokala vyer" -#: lib/action.php:645 +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:649 msgid "Page notice" msgstr "Sidnotis" -#: lib/action.php:747 +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:752 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Sekundär webbplatsnavigation" -#: lib/action.php:752 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. +#: lib/action.php:758 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: lib/action.php:754 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. +#: lib/action.php:761 msgid "About" msgstr "Om" -#: lib/action.php:756 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. +#: lib/action.php:764 msgid "FAQ" msgstr "Frågor & svar" -#: lib/action.php:760 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. +#: lib/action.php:769 msgid "TOS" msgstr "Användarvillkor" -#: lib/action.php:763 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. +#: lib/action.php:773 msgid "Privacy" msgstr "Sekretess" -#: lib/action.php:765 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:776 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: lib/action.php:769 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. +#: lib/action.php:782 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: lib/action.php:771 +#: lib/action.php:784 msgid "Badge" msgstr "Emblem" -#: lib/action.php:799 +#. TRANS: DT element for StatusNet software license. +#: lib/action.php:813 msgid "StatusNet software license" msgstr "Programvarulicens för StatusNet" -#: lib/action.php:802 +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#: lib/action.php:817 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby" -"%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"%%](%%site.broughtbyurl%%)." -#: lib/action.php:804 +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. +#: lib/action.php:820 #, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst. " +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." +msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst." -#: lib/action.php:806 +#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. +#: lib/action.php:824 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4886,68 +5155,82 @@ msgstr "" "version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www." "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:821 +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:840 msgid "Site content license" msgstr "Licens för webbplatsinnehåll" -#: lib/action.php:826 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. +#. TRANS: %1$s is the site name. +#: lib/action.php:847 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "Innehåll och data av %1$s är privat och konfidensiell." -#: lib/action.php:831 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. +#. TRANS: %1$s is the copyright owner. +#: lib/action.php:854 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "Innehåll och data copyright av %1$s. Alla rättigheter reserverade." -#: lib/action.php:834 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. +#: lib/action.php:858 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade." -#: lib/action.php:847 -msgid "All " -msgstr "Alla " - -#: lib/action.php:853 -msgid "license." -msgstr "licens." +#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. +#: lib/action.php:871 +#, php-format +msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." +msgstr "Innehåll och data på %1$s är tillgänglig under licensen %2$s." -#: lib/action.php:1152 +#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). +#: lib/action.php:1182 msgid "Pagination" msgstr "Numrering av sidor" -#: lib/action.php:1161 +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: present than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1193 msgid "After" msgstr "Senare" -#: lib/action.php:1169 +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: past than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1203 msgid "Before" msgstr "Tidigare" -#: lib/activity.php:453 +#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. +#: lib/activity.php:121 +msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." +msgstr "Förväntade ett flödes rotelement, men fick ett helt XML-dokument." + +#: lib/activityutils.php:208 msgid "Can't handle remote content yet." msgstr "Kan inte hantera fjärrinnehåll ännu." -#: lib/activity.php:481 +#: lib/activityutils.php:236 msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgstr "Kan inte hantera inbäddat XML-innehåll ännu." -#: lib/activity.php:485 +#: lib/activityutils.php:240 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "Kan inte hantera inbäddat Base64-innehåll ännu." -#. TRANS: Client error message +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats." -#. TRANS: Client error message +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 msgid "Changes to that panel are not allowed." msgstr "Ändringar av den panelen tillåts inte." -#. TRANS: Client error message +#. TRANS: Client error message. #: lib/adminpanelaction.php:229 msgid "showForm() not implemented." msgstr "showForm() är inte implementerat." @@ -4957,157 +5240,191 @@ msgstr "showForm() är inte implementerat." msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSetting() är inte implementerat." -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:283 +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:284 msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning." #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:348 +#: lib/adminpanelaction.php:349 msgid "Basic site configuration" msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:350 +#: lib/adminpanelaction.php:351 msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Webbplats" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:356 +#: lib/adminpanelaction.php:357 msgid "Design configuration" msgstr "Konfiguration av utseende" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:358 +#: lib/adminpanelaction.php:359 msgctxt "MENU" msgid "Design" msgstr "Utseende" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:364 +#: lib/adminpanelaction.php:365 msgid "User configuration" msgstr "Konfiguration av användare" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115 +#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Användare" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:372 +#: lib/adminpanelaction.php:373 msgid "Access configuration" msgstr "Konfiguration av åtkomst" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:380 +#: lib/adminpanelaction.php:381 msgid "Paths configuration" msgstr "Konfiguration av sökvägar" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:388 +#: lib/adminpanelaction.php:389 msgid "Sessions configuration" msgstr "Konfiguration av sessioner" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:396 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:397 msgid "Edit site notice" -msgstr "Webbplatsnotis" +msgstr "Redigera webbplatsnotis" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:404 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:405 msgid "Snapshots configuration" -msgstr "Konfiguration av sökvägar" +msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder" -#: lib/apiauth.php:94 +#. TRANS: Client error 401. +#: lib/apiauth.php:113 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" "API-resursen kräver läs- och skrivrättigheter, men du har bara läsrättighet." -#: lib/apiauth.php:272 -#, php-format -msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" -msgstr "" -"Misslyckat försök till API-autentisering, smeknamn =%1$s, proxy =%2$s, ip =%3" -"$s" - -#: lib/applicationeditform.php:136 +#. TRANS: Form legend. +#: lib/applicationeditform.php:137 msgid "Edit application" msgstr "Redigera applikation" -#: lib/applicationeditform.php:184 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:187 msgid "Icon for this application" msgstr "Ikon för denna applikation" -#: lib/applicationeditform.php:204 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:209 #, php-format msgid "Describe your application in %d characters" msgstr "Beskriv din applikation med högst %d tecken" -#: lib/applicationeditform.php:207 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:213 msgid "Describe your application" msgstr "Beskriv din applikation" -#: lib/applicationeditform.php:216 -msgid "Source URL" -msgstr "URL för källa" - -#: lib/applicationeditform.php:218 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:224 msgid "URL of the homepage of this application" msgstr "URL till hemsidan för denna applikation" -#: lib/applicationeditform.php:224 +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:226 +msgid "Source URL" +msgstr "URL för källa" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:233 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "Organisation som ansvarar för denna applikation" -#: lib/applicationeditform.php:230 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:242 msgid "URL for the homepage of the organization" msgstr "URL till organisationens hemsidan" -#: lib/applicationeditform.php:236 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:251 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "URL att omdirigera till efter autentisering" -#: lib/applicationeditform.php:258 +#. TRANS: Radio button label for application type +#: lib/applicationeditform.php:278 msgid "Browser" msgstr "Webbläsare" -#: lib/applicationeditform.php:274 +#. TRANS: Radio button label for application type +#: lib/applicationeditform.php:295 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: lib/applicationeditform.php:275 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:297 msgid "Type of application, browser or desktop" msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord" -#: lib/applicationeditform.php:297 +#. TRANS: Radio button label for access type. +#: lib/applicationeditform.php:320 msgid "Read-only" msgstr "Skrivskyddad" -#: lib/applicationeditform.php:315 +#. TRANS: Radio button label for access type. +#: lib/applicationeditform.php:339 msgid "Read-write" msgstr "Läs och skriv" -#: lib/applicationeditform.php:316 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:341 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv" -#: lib/applicationlist.php:154 +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. TRANS: Application access type +#: lib/applicationlist.php:136 +msgid "read-write" +msgstr "läs och skriv" + +#. TRANS: Application access type +#: lib/applicationlist.php:138 +msgid "read-only" +msgstr "skrivskyddad" + +#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) +#: lib/applicationlist.php:144 +#, php-format +msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." +msgstr "Godkänd %1$s - \"%2$s\" åtkomst." + +#. TRANS: Button label +#: lib/applicationlist.php:159 +msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Återkalla" -#: lib/attachmentlist.php:87 +#. TRANS: DT element label in attachment list. +#: lib/attachmentlist.php:88 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" +#. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: lib/attachmentlist.php:278 +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:279 msgid "Provider" msgstr "Tillhandahållare" @@ -5127,37 +5444,56 @@ msgstr "Byte av lösenord misslyckades" msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet" -#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 +#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" msgstr "Resultat av kommando" -#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 +#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Kommando komplett" -#: lib/channel.php:221 +#: lib/channel.php:240 msgid "Command failed" msgstr "Kommando misslyckades" -#: lib/command.php:44 -msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än." +#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 +msgid "Notice with that id does not exist" +msgstr "Notis med den ID:n finns inte" + +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 +msgid "User has no last notice" +msgstr "Användare har ingen sista notis" -#: lib/command.php:88 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s" -#: lib/command.php:92 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 +#, php-format +msgid "Could not find a local user with nickname %s" +msgstr "Kunde inte hitta en lokal användare med smeknamnet %s" + +#: lib/command.php:180 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än." + +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!" -#: lib/command.php:99 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Knuff skickad till %s" -#: lib/command.php:126 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5168,196 +5504,202 @@ msgstr "" "Prenumeranter: %2$s\n" "Notiser: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Notis med den ID:n finns inte" - -#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 -#: lib/command.php:523 -msgid "User has no last notice" -msgstr "Användare har ingen sista notis" - -#: lib/command.php:190 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Notis markerad som favorit." -#: lib/command.php:217 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp" -#: lib/command.php:231 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s" - -#: lib/command.php:236 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s gick med i grupp %s" - -#: lib/command.php:275 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s." -#: lib/command.php:280 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s lämnade grupp %s" +msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" +msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s" -#: lib/command.php:309 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Fullständigt namn: %s" -#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258 +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" -#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260 +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Hemsida: %s" -#: lib/command.php:318 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Om: %s" -#: lib/command.php:349 +#: lib/command.php:457 +#, php-format +msgid "" +"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " +"same server." +msgstr "" +"%s är en fjärrprofil; du kan bara skicka direktmeddelanden till användare på " +"samma server." + +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d" -#: lib/command.php:367 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direktmeddelande till %s skickat" -#: lib/command.php:369 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande." -#: lib/command.php:413 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Kan inte upprepa din egen notis" -#: lib/command.php:418 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Redan upprepat denna notis" -#: lib/command.php:426 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Notis fron %s upprepad" -#: lib/command.php:428 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Fel vid upprepning av notis." -#: lib/command.php:482 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" -#: lib/command.php:491 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Svar på %s skickat" -#: lib/command.php:493 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Fel vid sparande av notis." -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på" -#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 -msgid "No such user" -msgstr "Ingen sådan användare." +#: lib/command.php:628 +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Kan inte prenumera på OMB-profiler via kommando." -#: lib/command.php:561 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Prenumerar på %s" -#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på" -#: lib/command.php:595 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Prenumeration hos %s avslutad" -#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Kommando inte implementerat än." -#: lib/command.php:616 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notifikation av." -#: lib/command.php:618 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Kan inte sätta på notifikation." -#: lib/command.php:639 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notifikation på." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Kan inte stänga av notifikation." -#: lib/command.php:654 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat" -#: lib/command.php:665 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s" -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Prenumeration avslutad %s" -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Du prenumererar inte på någon." -#: lib/command.php:711 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:" msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:" -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Ingen prenumerar på dig." -#: lib/command.php:733 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:" msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:" -#: lib/command.php:753 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du är inte medlem i några grupper." -#: lib/command.php:755 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:" msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:" -#: lib/command.php:769 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5437,19 +5779,19 @@ msgstr "" "tracks - inte implementerat än.\n" "tracking - inte implementerat än.\n" -#: lib/common.php:148 +#: lib/common.php:135 msgid "No configuration file found. " msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. " -#: lib/common.php:149 +#: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: " -#: lib/common.php:151 +#: lib/common.php:138 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta." -#: lib/common.php:152 +#: lib/common.php:139 msgid "Go to the installer." msgstr "Gå till installeraren." @@ -5551,7 +5893,7 @@ msgstr "Gå" #: lib/grantroleform.php:91 #, php-format msgid "Grant this user the \"%s\" role" -msgstr "" +msgstr "Bevilja denna användare \"%s\"-rollen" #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" @@ -5621,53 +5963,54 @@ msgstr "Grupper med flest inlägg" msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "Taggar i %s grupps notiser" -#: lib/htmloutputter.php:103 +#. TRANS: Client exception 406 +#: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat" -#: lib/imagefile.php:75 +#: lib/imagefile.php:72 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Bildfilens format stödjs inte." + +#: lib/imagefile.php:88 #, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "Denna fil är för stor. Den maximala filstorleken är %s." -#: lib/imagefile.php:80 +#: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Bitvis uppladdad." -#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 +#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil." -#: lib/imagefile.php:96 +#: lib/imagefile.php:109 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Inte en bildfil eller så är filen korrupt." -#: lib/imagefile.php:109 -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Bildfilens format stödjs inte." - #: lib/imagefile.php:122 msgid "Lost our file." msgstr "Förlorade vår fil." -#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231 +#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" msgstr "Okänd filtyp" -#: lib/imagefile.php:251 +#: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/imagefile.php:253 +#: lib/imagefile.php:246 msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:220 +#: lib/jabber.php:387 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:400 +#: lib/jabber.php:567 #, php-format msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "Okänd källa för inkorg %d." @@ -5688,11 +6031,13 @@ msgstr "Logga in med ett användarnamn och lösenord" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Registrera dig för ett nytt konto" -#: lib/mail.php:173 +#. TRANS: Subject for address confirmation email +#: lib/mail.php:174 msgid "Email address confirmation" msgstr "E-postadressbekräftelse" -#: lib/mail.php:175 +#. TRANS: Body for address confirmation email. +#: lib/mail.php:177 #, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" @@ -5721,12 +6066,14 @@ msgstr "" "Tack för din tid, \n" "%s\n" -#: lib/mail.php:240 +#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:243 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s." -#: lib/mail.php:245 +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:249 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -5751,17 +6098,20 @@ msgstr "" "----\n" "Ändra din e-postadress eller notiferingsinställningar på %8$s\n" -#: lib/mail.php:262 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:269 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "Biografi: %s" -#: lib/mail.php:290 +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:298 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Ny e-postadress för att skicka till %s" -#: lib/mail.php:293 +#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:302 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -5782,21 +6132,31 @@ msgstr "" "Med vänliga hälsningar,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:417 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages +#: lib/mail.php:427 #, php-format msgid "%s status" msgstr "%s status" -#: lib/mail.php:443 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:454 msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS-bekräftelse" -#: lib/mail.php:467 +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:457 +#, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "%s: bekräfta detta telefonnummer med denna kod:" + +#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email +#: lib/mail.php:478 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Du har blivit knuffad av %s" -#: lib/mail.php:471 +#. TRANS: Body for 'nudge' notification email +#: lib/mail.php:483 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -5823,12 +6183,14 @@ msgstr "" "Med vänliga hälsningar,\n" "%4$s\n" -#: lib/mail.php:517 +#. TRANS: Subject for direct-message notification email +#: lib/mail.php:530 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Nytt privat meddelande från %s" -#: lib/mail.php:521 +#. TRANS: Body for direct-message notification email +#: lib/mail.php:535 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -5861,12 +6223,14 @@ msgstr "" "Med vänliga hälsningar,\n" "%5$s\n" -#: lib/mail.php:568 +#. TRANS: Subject for favorite notification email +#: lib/mail.php:583 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s (@%s) lade till din notis som en favorit" -#: lib/mail.php:570 +#. TRANS: Body for favorite notification email +#: lib/mail.php:586 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -5903,12 +6267,25 @@ msgstr "" "Med vänliga hälsningar,\n" "%6$s\n" -#: lib/mail.php:635 +#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. +#: lib/mail.php:645 +#, php-format +msgid "" +"The full conversation can be read here:\n" +"\n" +"\t%s" +msgstr "" +"Hela konversationen kan läsas här:\n" +"\n" +"\t%s" + +#: lib/mail.php:651 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "%s (@%s) skickade en notis för din uppmärksamhet" -#: lib/mail.php:637 +#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. +#: lib/mail.php:654 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -5921,18 +6298,41 @@ msgid "" "\n" "\t%4$s\n" "\n" +"%5$sYou can reply back here:\n" +"\n" +"\t%6$s\n" +"\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" "%1$s (@%9$s) skickade precis en notis för din uppmärksamhet (ett '@-svar') " "på %2$s.\n" "\n" "Notisen är här:\n" "\n" -"%3$s\n" +"\t%3$s\n" "\n" "Den lyder:\n" "\n" -"%4$s\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +"%5$sDu kan svara här:\n" +"\n" +"\t%6$s\n" "\n" +"Listan med alla @-svar till dig hittar du här:\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. Du kan stänga av dessa e-postnotifikationer här: %8$s\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -5947,7 +6347,7 @@ msgstr "" "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till " "dig som bara du ser." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494 msgid "from" msgstr "från" @@ -6078,48 +6478,52 @@ msgstr "" "Tyvärr, hämtning av din geografiska plats tar längre tid än förväntat, var " "god försök igen senare" -#: lib/noticelist.php:429 -#, php-format -msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" - +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "N" -#: lib/noticelist.php:430 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south +#: lib/noticelist.php:432 msgid "S" msgstr "S" -#: lib/noticelist.php:431 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east +#: lib/noticelist.php:434 msgid "E" msgstr "Ö" -#: lib/noticelist.php:431 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west +#: lib/noticelist.php:436 msgid "W" msgstr "V" #: lib/noticelist.php:438 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" +msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" + +#: lib/noticelist.php:447 msgid "at" msgstr "på" -#: lib/noticelist.php:566 +#: lib/noticelist.php:567 msgid "in context" msgstr "i sammanhang" -#: lib/noticelist.php:601 +#: lib/noticelist.php:602 msgid "Repeated by" msgstr "Upprepad av" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:629 msgid "Reply to this notice" msgstr "Svara på denna notis" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: lib/noticelist.php:673 +#: lib/noticelist.php:674 msgid "Notice repeated" msgstr "Notis upprepad" @@ -6143,6 +6547,10 @@ msgstr "Fel vid infogning av ny profil" msgid "Error inserting avatar" msgstr "Fel vid infogning av avatar" +#: lib/oauthstore.php:306 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil" + #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofilen" @@ -6192,7 +6600,7 @@ msgstr "Taggar i %ss notiser" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Prenumerationer" @@ -6200,31 +6608,32 @@ msgstr "Prenumerationer" msgid "All subscriptions" msgstr "Alla prenumerationer" -#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" -#: lib/profileaction.php:159 +#: lib/profileaction.php:161 msgid "All subscribers" msgstr "Alla prenumeranter" -#: lib/profileaction.php:180 +#: lib/profileaction.php:191 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: lib/profileaction.php:185 +#: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "Medlem sedan" -#: lib/profileaction.php:247 +#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration +#: lib/profileaction.php:235 +msgid "Daily average" +msgstr "Dagligt genomsnitt" + +#: lib/profileaction.php:264 msgid "All groups" msgstr "Alla grupper" -#: lib/profileformaction.php:123 -msgid "No return-to arguments." -msgstr "Inga \"return-to\"-argument." - -#: lib/profileformaction.php:137 +#: lib/profileformaction.php:114 msgid "Unimplemented method." msgstr "Inte implementerad metod." @@ -6248,20 +6657,28 @@ msgstr "Profilerade" msgid "Popular" msgstr "Populärt" +#: lib/redirectingaction.php:94 +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Inga \"return-to\"-argument." + #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" msgstr "Upprepa denna notis?" +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + #: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Upprepa denna notis" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Blockera denna användare från denna grupp" +msgstr "Återkalla rollen \"%s\" från denna användare" -#: lib/router.php:671 +#: lib/router.php:704 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge." @@ -6387,92 +6804,108 @@ msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare" msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta pren." -#: lib/userprofile.php:116 +#: lib/usernoprofileexception.php:58 +#, php-format +msgid "User %s (%d) has no profile record." +msgstr "Användare %s (%d) har inga profiluppgifter." + +#: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Redigera avatar" -#: lib/userprofile.php:236 +#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" msgstr "Åtgärder för användare" -#: lib/userprofile.php:251 +#: lib/userprofile.php:237 +msgid "User deletion in progress..." +msgstr "Borttagning av användare pågår..." + +#: lib/userprofile.php:263 msgid "Edit profile settings" msgstr "Redigera profilinställningar" -#: lib/userprofile.php:252 +#: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: lib/userprofile.php:275 +#: lib/userprofile.php:287 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Skicka ett direktmeddelande till denna användare" -#: lib/userprofile.php:276 +#: lib/userprofile.php:288 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: lib/userprofile.php:314 +#: lib/userprofile.php:326 msgid "Moderate" msgstr "Moderera" -#: lib/userprofile.php:352 -#, fuzzy +#: lib/userprofile.php:364 msgid "User role" -msgstr "Användarprofil" +msgstr "Användarroll" -#: lib/userprofile.php:354 -#, fuzzy +#: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" msgid "Administrator" -msgstr "Administratörer" +msgstr "Administratör" -#: lib/userprofile.php:355 -#, fuzzy +#: lib/userprofile.php:367 msgctxt "role" msgid "Moderator" -msgstr "Moderera" +msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1015 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1083 msgid "a few seconds ago" msgstr "ett par sekunder sedan" -#: lib/util.php:1017 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1086 msgid "about a minute ago" msgstr "för nån minut sedan" -#: lib/util.php:1019 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1090 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "för %d minuter sedan" -#: lib/util.php:1021 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1093 msgid "about an hour ago" msgstr "för en timma sedan" -#: lib/util.php:1023 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1097 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "för %d timmar sedan" -#: lib/util.php:1025 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1100 msgid "about a day ago" msgstr "för en dag sedan" -#: lib/util.php:1027 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1104 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "för %d dagar sedan" -#: lib/util.php:1029 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1107 msgid "about a month ago" msgstr "för en månad sedan" -#: lib/util.php:1031 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1111 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "för %d månader sedan" -#: lib/util.php:1033 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1114 msgid "about a year ago" msgstr "för ett år sedan" @@ -6486,7 +6919,7 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken." -#: lib/xmppmanager.php:402 +#: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf