From 769e5b7622445cf49cbaf5a416fb6b250b072866 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Fri, 6 Nov 2009 17:40:52 +0100 Subject: Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-06) * fixes incorrect formatting in previous l10n update --- locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.mo | Bin 133948 -> 134254 bytes locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 2049 +++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 1767 insertions(+), 282 deletions(-) (limited to 'locale/uk') diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.mo index c7faa477c..a3a9b117b 100644 Binary files a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.mo and b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.mo differ diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8cbe9c9fb..c9301425b 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,21 +1,16 @@ # Translation of StatusNet to Ukrainian # # -- -# #-#-#-#-# statusnet.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"" "Project-Id-Version: StatusNet\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:24:42+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 15:44:43+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58648); Translate extension (2009-08-03)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -29,8 +24,11 @@ msgstr " Потік пошуку для \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109 -msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number." -msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, phone number." +msgstr "" +" окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний " +"номер." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 @@ -52,8 +50,61 @@ msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до ньог #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222 #: actions/invite.php:228 #, php-format -msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n" -msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s (%3$s).\n\n%2$s це сервіс мікроблогів що дозволяє вам знаходитись у курсі подій, які відбуваються з вашими знайомими і тими особами, якими ви цікавитесь.\n\nТакож ви маєте можливість ділитись новинами про себе, своїми думками, подіями у житті, розміщуючи все це у режимі \"онлайн\" для своїх знайомих та друзів. А ще це чудовий спосіб зустріти нових друзів зі спільними інтересами.\n\n%1$s говорить:\n\n%4$s\n\nВи можете переглянути профіль %1$s на %2$s тут:\n\n%5$s\n\nЯкщо ви виявили бажання спробувати користуватись даним сервісом, то перейдіть за посиланням внизу, аби погодитись із запрошенням.\n\n%6$s\n\nЯкщо ж ні, то просто проігноруйте це повідомлення. Дякуємо за розуміння та витрачений час.\n\nЩиро ваші, %2$s\n" +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " +"you know and people who interest you.\n" +"\n" +"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " +"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " +"share your interests.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " +"time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" +msgstr "" +"%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s це сервіс мікроблогів що дозволяє вам знаходитись у курсі подій, які " +"відбуваються з вашими знайомими і тими особами, якими ви цікавитесь.\n" +"\n" +"Також ви маєте можливість ділитись новинами про себе, своїми думками, " +"подіями у житті, розміщуючи все це у режимі \"онлайн\" для своїх знайомих та " +"друзів. А ще це чудовий спосіб зустріти нових друзів зі спільними " +"інтересами.\n" +"\n" +"%1$s говорить:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Ви можете переглянути профіль %1$s на %2$s тут:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Якщо ви виявили бажання спробувати користуватись даним сервісом, то " +"перейдіть за посиланням внизу, аби погодитись із запрошенням.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Якщо ж ні, то просто проігноруйте це повідомлення. Дякуємо за розуміння та " +"витрачений час.\n" +"\n" +"Щиро ваші, %2$s\n" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235 @@ -63,8 +114,20 @@ msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленя #: ../lib/mail.php:126 #, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n" -msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n\n %3$s\n\nЩиро ваші,\n%4$s.\n" +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s.\n" +msgstr "" +"%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Щиро ваші,\n" +"%4$s.\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367 @@ -140,14 +203,22 @@ msgstr "%s оновлення від всіх!" #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555 -msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)" -msgstr "(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)" +msgid "" +"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " +"to confirm your email address.)" +msgstr "" +"(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться " +"інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)" #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767 #, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgstr "" +"**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%" +"site.broughtbyurl%%). " #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769 @@ -157,7 +228,8 @@ msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів. " #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." -msgstr ". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача." +msgstr "" +". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 @@ -165,12 +237,15 @@ msgstr ". Контрибутори мають бути зазначені пов #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" +msgstr "" +"1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. Неодмінно." +msgstr "" +"1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. " +"Неодмінно." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108 @@ -191,17 +266,30 @@ msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327 #, php-format -msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you." -msgstr "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні затведити %s для відправлення вам повідомлень." +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" +"s for sending messages to you." +msgstr "" +"Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні " +"затведити %s для відправлення вам повідомлень." #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358 -msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та подальші інструкції." +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. " +"Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та " +"подальші інструкції." #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 -msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції." +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " +"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. " +"Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 @@ -326,7 +414,8 @@ msgstr "Адреса" #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "Адреси друзів куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)" +msgstr "" +"Адреси друзів куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)" #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126 @@ -376,13 +465,18 @@ msgstr "Авторизувати підписку" #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226 #: actions/register.php:473 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" -msgstr "Автоматично входити у майбутньому; не для комп'ютерів загального користування!" +msgstr "" +"Автоматично входити у майбутньому; не для комп'ютерів загального " +"користування!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145 #: actions/profilesettings.php:160 -msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" -msgstr "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, то це саме для вас)" +msgid "" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +msgstr "" +"Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, то це " +"саме для вас)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 @@ -401,13 +495,22 @@ msgstr "Аватару оновлено." #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114 #, php-format -msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" -msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого списку контактів?)" +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, " +"там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого " +"списку контактів?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113 -msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions." -msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями." +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " +"a message with further instructions." +msgstr "" +"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі " +"спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями." #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123 @@ -544,8 +647,37 @@ msgstr "Код підтвердження не знайдено." #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531 #, php-format -msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service." -msgstr "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, схочете...\n\n*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами інтереси.\n*Оновити [налаштування профілю](%%%%action.profilesettings%%%%) аби інші дізнались більше про вас.\n*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви нічого не пропустили. \n\nДякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш сервіс." +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, " +"схочете...\n" +"\n" +"*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n" +"*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу " +"надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n" +"*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами " +"інтереси.\n" +"*Оновити [налаштування профілю](%%%%action.profilesettings%%%%) аби інші " +"дізнались більше про вас.\n" +"*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви " +"нічого не пропустили. \n" +"\n" +"Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш " +"сервіс." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403 @@ -952,8 +1084,12 @@ msgid "Find people on this site" msgstr "Знайти людей на цьому сайті" #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255 -msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings." -msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як змінювати налаштування." +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як " +"змінювати налаштування." #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 @@ -1038,16 +1174,29 @@ msgstr "Налаштування IM" #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115 -msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID." -msgstr "Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб приєднати їх до вашого OpenID." +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your OpenID." +msgstr "" +"Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб " +"приєднати їх до вашого OpenID." #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96 -msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"." -msgstr "Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче і натисніть \"Додати\"." +msgid "" +"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " +"click \"Add\"." +msgstr "" +"Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче " +"і натисніть \"Додати\"." #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152 -msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account." -msgstr "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого рахунку." +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість " +"отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого " +"рахунку." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 @@ -1077,8 +1226,12 @@ msgstr "Неточне ім'я або пароль." #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325 -msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account." -msgstr "Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви вказали у налаштуваннях вашого профілю." +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви " +"вказали у налаштуваннях вашого профілю." #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120 @@ -1174,8 +1327,14 @@ msgstr "Запросити нових користувачів" #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771 #, php-format -msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -msgstr "Сервіс працює на [StatusNet](http://status.net/) - програмному забезпеченні для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgid "" +"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgstr "" +"Сервіс працює на [StatusNet](http://status.net/) - програмному забезпеченні " +"для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public " +"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302 @@ -1185,8 +1344,13 @@ msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу." #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126 #, php-format -msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." -msgstr "Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в GTalk." +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу " +"переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в " +"GTalk." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129 @@ -1253,8 +1417,14 @@ msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)." #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251 #, php-format -msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). " -msgstr "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? [Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%action.openidlogin%%). " +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" +"%). " +msgstr "" +"Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? " +"[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%" +"action.openidlogin%%). " #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445 @@ -1299,8 +1469,13 @@ msgstr "Мікроблог від %s" #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464 #: actions/smssettings.php:476 #, php-format -msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s." -msgstr "Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам і ми внесемо його до списку." +msgid "" +"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " +"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +msgstr "" +"Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує " +"надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам " +"і ми внесемо його до списку." #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 @@ -1396,7 +1571,9 @@ msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 #: actions/register.php:199 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких інтервалів." +msgstr "" +"Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких " +"інтервалів." #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226 @@ -1922,13 +2099,20 @@ msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів" #: ../actions/userauthorization.php:78 -msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"." -msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"." +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте " +"підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались " +"підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"." #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Надсилати повідомлення на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється." +msgstr "" +"Надсилати повідомлення на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється." #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 @@ -2106,8 +2290,12 @@ msgid "Remove OpenID" msgstr "Видалити OpenID" #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128 -msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first." -msgstr "Ви входите лише з одним єдиним OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете увійти знову! Перед тим як видалити його, з початку додайте інший." +msgid "" +"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " +"remove it, add another OpenID first." +msgstr "" +"Ви входите лише з одним єдиним OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете " +"увійти знову! Перед тим як видалити його, з початку додайте інший." #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 #: lib/personalgroupnav.php:104 @@ -2203,13 +2391,22 @@ msgstr "Живлення потоку пошуку" #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68 #, php-format -msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше." +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові " +"умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше." #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format -msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше." +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. " +"Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків " +"або більше." #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469 @@ -2244,13 +2441,19 @@ msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk." #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174 -msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier." -msgstr "Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні витрати від мого мобільного оператора." +msgid "" +"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " +"from my carrier." +msgstr "" +"Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні " +"витрати від мого мобільного оператора." #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не підписаний." +msgstr "" +"Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не " +"підписаний." #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230 @@ -2281,7 +2484,8 @@ msgstr "Сталося щось дивне." #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти." +msgstr "" +"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти." #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56 @@ -2482,13 +2686,25 @@ msgstr "Адресу було видалено." #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346 #: actions/userauthorization.php:380 -msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:" -msgstr "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як авторизувати підписку. Ваш підписний токен:" +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. " +"Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як " +"авторизувати підписку. Ваш підписний токен:" #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357 #: actions/userauthorization.php:391 -msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription." -msgstr "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути підписку." +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь " +"з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути " +"підписку." #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 #: actions/subscribers.php:67 @@ -2514,7 +2730,8 @@ msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомле #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136 -msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +msgid "" +"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:" #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97 @@ -2522,14 +2739,25 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Цей код підтвердження застарілий. Будь ласка, розпочніть спочатку." #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206 -msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider." -msgstr "Ця форма повинна автоматично репрезентувати себе системі. Якщо цього не сталося, натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до вашого OpenID провайдера." +msgid "" +"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " +"button to go to your OpenID provider." +msgstr "" +"Ця форма повинна автоматично репрезентувати себе системі. Якщо цього не " +"сталося, натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до " +"вашого OpenID провайдера." #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66 #, php-format -msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one." -msgstr "Ви вперше увійшли до %s і ми повинні приєднати ваш OpenID до локального рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати OpenID до вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте." +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " +"to a local account. You can either create a new account, or connect with " +"your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Ви вперше увійшли до %s і ми повинні приєднати ваш OpenID до локального " +"рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати OpenID до " +"вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте." #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 @@ -2578,8 +2806,14 @@ msgstr "Часовий пояс не обрано." #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74 #: actions/remotesubscribe.php:98 #, php-format -msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%action.register%%) новий рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок на [сумісному сайті](%%doc.openmublog%%), введіть URL-адресу вашого профілю нижче." +msgid "" +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." +"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " +"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." +msgstr "" +"Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%" +"action.register%%) новий рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок на [сумісному " +"сайті](%%doc.openmublog%%), введіть URL-адресу вашого профілю нижче." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139 @@ -2633,8 +2867,12 @@ msgid "Unknown version of OMB protocol." msgstr "Невідома версія протоколу OMB." #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 -msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the " -msgstr "Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить контрибуторам і доступне під " +msgid "" +"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " +"contributors and available under the " +msgstr "" +"Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить " +"контрибуторам і доступне під " #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 #: actions/confirmaddress.php:90 @@ -2695,8 +2933,17 @@ msgid "Upload" msgstr "Завантажити" #: ../actions/avatar.php:27 -msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share." -msgstr "Завантажити нову \"аватару\" (зображення користувача) можна тут. Ви не зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що спочатку переконайтесь, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які належать вам, і які ви можете вільно демонструвати." +msgid "" +"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " +"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " +"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " +"share." +msgstr "" +"Завантажити нову \"аватару\" (зображення користувача) можна тут. Ви не " +"зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що спочатку " +"переконайтесь, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення " +"зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які " +"належать вам, і які ви можете вільно демонструвати." #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" @@ -2704,8 +2951,11 @@ msgstr "Завантажити нове зображення користува #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162 -msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." -msgstr "Скористуйтесь ціїє формою аби запросити ваших друзів та колег до нашого сервісу." +msgid "" +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +msgstr "" +"Скористуйтесь ціїє формою аби запросити ваших друзів та колег до нашого " +"сервісу." #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382 @@ -2798,8 +3048,12 @@ msgid "You already have this OpenID!" msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!" #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 -msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone." -msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що зворотня дія неможлива." +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що " +"зворотня дія неможлива." #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 #: actions/recoverpassword.php:36 @@ -2831,19 +3085,31 @@ msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%." #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143 -msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"." -msgstr "Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Видалити\"." +msgid "" +"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " +"\"Remove\"." +msgstr "" +"Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Видалити" +"\"." #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 #: actions/imsettings.php:70 #, php-format -msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below." -msgstr "Ви можете надсилати та отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції нижче." +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" +"doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Ви можете надсилати та отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу " +"миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції " +"нижче." #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 #: actions/profilesettings.php:71 -msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you." -msgstr "Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас більше." +msgid "" +"You can update your personal profile info here so people know more about you." +msgstr "" +"Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас " +"більше." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 @@ -2867,8 +3133,24 @@ msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю" #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288 #, php-format -msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s" -msgstr "Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n\nНадсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n\nБільше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n\nЩиро ваші,\n%4$s" +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"\n" +"More email instructions at %3$s.\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s" +msgstr "" +"Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n" +"\n" +"Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n" +"\n" +"Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n" +"\n" +"Щиро ваші,\n" +"%4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486 @@ -2884,8 +3166,12 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150 -msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!" -msgstr "Вас буде поінформовано, коли запрошені вами особи погодяться з запрошеннями і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!" +msgid "" +"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " +"on the site. Thanks for growing the community!" +msgstr "" +"Вас буде поінформовано, коли запрошені вами особи погодяться з запрошеннями " +"і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!" #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " @@ -2899,12 +3185,17 @@ msgstr "URL-адреса вашого OpenID" #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса." +msgstr "" +"Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса." #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format -msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here." -msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох сайтах користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси." +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох " +"сайтах користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси." #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816 @@ -3027,7 +3318,8 @@ msgstr "« Вперед" #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69 #: actions/userauthorization.php:52 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." +msgstr "" +"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -3045,7 +3337,8 @@ msgstr "Обрати" #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157 #: actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." -msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось додає моє повідомлення до списку обраних." +msgstr "" +"Надсилати мені листа, коли хтось додає моє повідомлення до списку обраних." #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 #: actions/emailsettings.php:169 @@ -3096,12 +3389,17 @@ msgstr "Вхідні для %s" #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." -msgstr "Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно." +msgstr "" +"Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно." #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 #, php-format -msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n" -msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатись до %2$s (%3$s).\n\n" +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s запросив(ла) вас приєднатись до %2$s (%3$s).\n" +"\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 #: actions/register.php:416 @@ -3143,8 +3441,11 @@ msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення ць #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 -msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть з собою тихенько вголос." +msgid "" +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "" +"Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть з собою тихенько " +"вголос." #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114 @@ -3190,11 +3491,14 @@ msgstr "Вихідні для %s" #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." -msgstr "Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали приватно." +msgstr "" +"Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали " +"приватно." #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format -msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за ім'ям, локацією або інтересами. " #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 @@ -3246,8 +3550,12 @@ msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше #: actions/register.php:216 #, php-format -msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..." -msgstr "Вітаємо, %s! Ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви можливо схочете..." +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to..." +msgstr "" +"Вітаємо, %s! Ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви можливо " +"схочете..." #: actions/register.php:227 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " @@ -3343,7 +3651,8 @@ msgstr "Отримувача не знайдено." #: actions/twitapidirect_messages.php:162 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." -msgstr "Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом." +msgstr "" +"Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом." #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49 @@ -3370,12 +3679,20 @@ msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обрани #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 #, php-format -msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n" -msgstr "%1$s щойно позначив(ла) ваше повідомлення від %2$s як одне з обраних ним(нею)\n\n" +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s щойно позначив(ла) ваше повідомлення від %2$s як одне з обраних ним" +"(нею)\n" +"\n" #: actions/twittersettings.php:27 -msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " -msgstr "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень туди, " +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " +msgstr "" +"Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень " +"туди, " #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 #: actions/twittersettings.php:61 @@ -3422,8 +3739,12 @@ msgstr "Підписатись до моїх друзів на Твіттері #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331 #: actions/twittersettings.php:348 -msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max." -msgstr "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, літер верхнього та нижнього регістрів та символів підкреслювання (_). 15 знаків це максимум." +msgid "" +"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " +"underscore (_). 15 chars max." +msgstr "" +"Ім'я користувача має складатись лише з цифр, літер верхнього та нижнього " +"регістрів та символів підкреслювання (_). 15 знаків це максимум." #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355 @@ -3638,8 +3959,12 @@ msgstr "Користувач без відповідного профілю у #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 #, php-format -msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n" -msgstr "Тепер ви маєте нову адресу для надсилання повідомлень на %1$s.\n\n" +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Тепер ви маєте нову адресу для надсилання повідомлень на %1$s.\n" +"\n" #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509 #, php-format @@ -3648,12 +3973,17 @@ msgstr "Нове приватне повідомлення від %s" #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 #, php-format -msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n" -msgstr "%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n\n" +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n" +"\n" #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91 msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку." +msgstr "" +"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку." #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 msgid "This form should automatically submit itself. " @@ -3843,7 +4173,9 @@ msgstr "Редагувати групу %s" #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" -msgstr "Поштові скриньки для вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у групах" +msgstr "" +"Поштові скриньки для вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у " +"групах" #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68 @@ -3927,7 +4259,8 @@ msgstr "Ця електронна адреса вже належить " #: actions/emailsettings.php:343 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " -msgstr "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. " +msgstr "" +"Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. " #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109 msgid "Server error - couldn't get user!" @@ -4136,7 +4469,9 @@ msgstr "Групи, сторінка %d" #: actions/groups.php:90 #, php-format msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " -msgstr "Групи на сайті %%%%site.name%%%% надають вам можливість знайти та спілкуватись з " +msgstr "" +"Групи на сайті %%%%site.name%%%% надають вам можливість знайти та " +"спілкуватись з " #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122 @@ -4145,7 +4480,8 @@ msgstr "Створити нову групу" #: actions/groupsearch.php:57 #, php-format -msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " msgstr "Пошук груп на %%site.name%% за їх назвою, локацією або описом. " #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58 @@ -4275,8 +4611,11 @@ msgid "Ajax Error" msgstr "Помилка в Ajax" #: actions/nudge.php:85 -msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." -msgstr "Цей користувач не дозволив себе \"розштовхувати\", або не підтвердив чи не налаштував преференції електронної пошти." +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +msgstr "" +"Цей користувач не дозволив себе \"розштовхувати\", або не підтвердив чи не " +"налаштував преференції електронної пошти." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -4350,8 +4689,11 @@ msgstr "Інформація профілю" #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125 #: actions/profilesettings.php:140 -msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" -msgstr "Позначте себе тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою або пробілом" +msgid "" +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" +msgstr "" +"Позначте себе тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою " +"або пробілом" #: actions/profilesettings.php:144 msgid "Automatically subscribe to whoever " @@ -4382,8 +4724,12 @@ msgstr "Не вдається відновити загальний потік." #: actions/public.php:220 #, php-format -msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " -msgstr "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service " +msgstr "" +"Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) " #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" @@ -4402,7 +4748,8 @@ msgstr "Хмарка тегів" #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183 #: actions/register.php:398 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут." +msgstr "" +"Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут." #: actions/register.php:149 msgid "You can't register if you don't " @@ -4530,8 +4877,12 @@ msgstr "Всі учасники" #: actions/showgroup.php:378 #, php-format -msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " -msgstr "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" +"**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом " +"[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient " @@ -4583,8 +4934,12 @@ msgstr "Всі групи" #: actions/showstream.php:542 #, php-format -msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " -msgstr "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" +"**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі " +"[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/smssettings.php:128 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " @@ -4689,16 +5044,23 @@ msgid "Tag user" msgstr "Позначити користувача" #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151 -msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" -msgstr "Позначити користувача тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою або пробілом" +msgid "" +"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated" +msgstr "" +"Позначити користувача тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен " +"комою або пробілом" #: actions/tagother.php:164 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193 -msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." -msgstr "Ви маєте можливість позначати тегами тих, до кого ви підписані, а також тих, хто є підписаним до вас." +msgid "" +"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +msgstr "" +"Ви маєте можливість позначати тегами тих, до кого ви підписані, а також тих, " +"хто є підписаним до вас." #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." @@ -4792,8 +5154,11 @@ msgstr "Проблема при збереженні повідомлення. #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149 #: classes/Notice.php:188 -msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." -msgstr "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і повертайтесь за кілька хвилин." +msgid "" +"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." +msgstr "" +"Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і " +"повертайтесь за кілька хвилин." #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161 #: classes/Notice.php:202 @@ -4972,7 +5337,8 @@ msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173 #: lib/groupeditform.php:179 -msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Локація групи, на зразок \"Місто, область (або регіон), країна\"" #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 @@ -5036,8 +5402,12 @@ msgstr "Увійти або зареєструватись з OpenID" #: lib/mail.php:175 #, php-format -msgid "Hey, %s.\n\n" -msgstr "Ей, %s.\n\n" +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ей, %s.\n" +"\n" #: lib/mail.php:236 #, php-format @@ -5056,8 +5426,12 @@ msgstr "Веб-сторінка: %s\n" #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257 #, php-format -msgid "Bio: %s\n\n" -msgstr "Про себе: %s\n\n" +msgid "" +"Bio: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Про себе: %s\n" +"\n" #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462 #, php-format @@ -5225,17 +5599,17 @@ msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Відписатись від цього користувача" #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Живлення для друзів %s" #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Живлення для друзів %s" #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Живлення для друзів %s" @@ -5245,7 +5619,7 @@ msgid "You and friends" msgstr "%s з друзями" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару." @@ -5254,24 +5628,56 @@ msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну msgid "Avatar deleted." msgstr "Аватару оновлено." +#: actions/block.php:129 actions/block.php:136 +msgid "" +"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " +"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " +"will not be notified of any @-replies from them." +msgstr "" + #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103 #, fuzzy -msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone." -msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що зворотня дія неможлива." +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що " +"зворотня дія неможлива." #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157 #, fuzzy msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." +msgstr "" +"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене." +#: actions/facebookhome.php:193 actions/facebookhome.php:187 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:217 actions/facebookhome.php:211 +#, php-format +msgid "Okay, do it!" +msgstr "" + +#: actions/facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150 -#, php-format, fuzzy -msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи." #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362 @@ -5280,14 +5686,29 @@ msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою." #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Microblog by %s group" msgstr "Мікроблог від %s" #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52 -#, php-format, fuzzy -msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. " +"Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків " +"або більше." + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "" +"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " +"interests. After you join a group you can send messages to all other members " +"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " +"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" +"%%%%)" +msgstr "" #: actions/newmessage.php:102 #, fuzzy @@ -5295,14 +5716,18 @@ msgid "Only logged-in users can send direct messages." msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення." #: actions/noticesearch.php:91 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgstr " Потік пошуку для \"%s\"" #: actions/openidlogin.php:66 -#, php-format, fuzzy -msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings." -msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як змінювати налаштування." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) " +"before changing your settings." +msgstr "" +"З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як " +"змінювати налаштування." #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151 #, fuzzy @@ -5319,10 +5744,35 @@ msgstr "Живлення загального потоку" msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Живлення загального потоку" +#: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233 +#, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " +"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" +msgstr "" + +#: actions/register.php:286 actions/register.php:329 +#, php-format +msgid "" +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? " +"Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)" +msgstr "" + +#: actions/register.php:432 actions/register.php:479 actions/register.php:489 +msgid "Creative Commons Attribution 3.0" +msgstr "" + #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490 #, fuzzy -msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number." -msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, and phone " +"number." +msgstr "" +" окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний " +"номер." #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424 #: actions/showgroup.php:432 @@ -5330,33 +5780,44 @@ msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, елек msgid "Created" msgstr "Створити" +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440 +#: actions/showgroup.php:448 +#, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " +"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" + #: actions/showstream.php:147 #, fuzzy msgid "Your profile" msgstr "Профіль групи" #: actions/showstream.php:149 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s's profile" msgstr " профіль" #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Живлення повідомлень для %s" #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Живлення повідомлень для %s" #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Живлення повідомлень для %s" #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s" msgstr "Вихідні для %s" @@ -5372,10 +5833,47 @@ msgstr "Аватара" msgid "Edit profile settings" msgstr "Налаштування профілю" +#: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:282 +#: actions/showstream.php:367 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388 +#: actions/showstream.php:487 +#, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" + #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347 #, fuzzy -msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції." +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " +"for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. " +"Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції." + +#: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556 +#: actions/twitapifavorites.php:222 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%5$s\n" +msgstr "" #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97 @@ -5392,18 +5890,28 @@ msgstr "Немає такого користувача" #: actions/twittersettings.php:72 #, fuzzy -msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here." -msgstr "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень туди, " +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and " +"subscribe to Twitter friends already here." +msgstr "" +"Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень " +"туди, " #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter." msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера." #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81 #, fuzzy -msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"." -msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"." +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Reject\"." +msgstr "" +"Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте " +"підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались " +"підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"." #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130 #, fuzzy @@ -5412,8 +5920,12 @@ msgstr "Пошук людей або текстів" #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194 #, fuzzy -msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes." -msgstr "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і повертайтесь за кілька хвилин." +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і " +"повертайтесь за кілька хвилин." #: lib/action.php:406 lib/action.php:425 #, fuzzy @@ -5425,30 +5937,227 @@ msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер" msgid "Badge" msgstr "\"Розштовхати\"" +#: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126 +#, php-format +msgid "" +"Subscriptions: %1$s\n" +"Subscribers: %2$s\n" +"Notices: %3$s" +msgstr "" + +#: lib/command.php:392 lib/command.php:385 +msgid "" +"Commands:\n" +"on - turn on notifications\n" +"off - turn off notifications\n" +"help - show this help\n" +"follow - subscribe to user\n" +"leave - unsubscribe from user\n" +"d - direct message to user\n" +"get - get last notice from user\n" +"whois - get profile info on user\n" +"fav - add user's last notice as a 'fave'\n" +"stats - get your stats\n" +"stop - same as 'off'\n" +"quit - same as 'off'\n" +"sub - same as 'follow'\n" +"unsub - same as 'leave'\n" +"last - same as 'get'\n" +"on - not yet implemented.\n" +"off - not yet implemented.\n" +"nudge - not yet implemented.\n" +"invite - not yet implemented.\n" +"track - not yet implemented.\n" +"untrack - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" +msgstr "" + +#: lib/dberroraction.php:60 +msgid "Database error" +msgstr "" + #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 -#, php-format, fuzzy -msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? " +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet? " msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти " +#: lib/feed.php:85 +msgid "RSS 1.0" +msgstr "" + +#: lib/feed.php:87 +msgid "RSS 2.0" +msgstr "" + +#: lib/feed.php:89 +msgid "Atom" +msgstr "" + +#: lib/feed.php:91 +msgid "FOAF" +msgstr "" + +#: lib/imagefile.php:75 +#, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %d." +msgstr "" + +#: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174 +#, php-format +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +"Someone just entered this email address on %s.\n" +"\n" +"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"If not, just ignore this message.\n" +"\n" +"Thanks for your time, \n" +"%s\n" +msgstr "" + #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240 -#, php-format, fuzzy -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n" -msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n\n %3$s\n\nЩиро ваші,\n%4$s.\n" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %8$s\n" +msgstr "" +"%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Щиро ваші,\n" +"%4$s.\n" + +#: lib/mail.php:466 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " +"to post some news.\n" +"\n" +"So let's hear from you :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%4$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:513 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"You can reply to their message here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%5$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:598 lib/mail.php:600 +#, php-format +msgid "%s sent a notice to your attention" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:600 lib/mail.php:602 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" +"\n" +"The notice is here:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"It reads:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +"You can reply back here:\n" +"\n" +"\t%5$s\n" +"\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n" +msgstr "" #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120 #, fuzzy msgid "Search site" msgstr "Пошук" -#: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy -msgid "No such attachment." -msgstr "Такого документа немає." +#: lib/section.php:106 +msgid "More..." +msgstr "" -#: actions/block.php:149 -#, fuzzy -msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Список учасників цієї групи." +#: actions/all.php:80 actions/all.php:127 +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." +msgstr "" + +#: actions/all.php:85 actions/all.php:132 +#, php-format +msgid "" +"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " +"something yourself." +msgstr "" + +#: actions/all.php:87 actions/all.php:134 +#, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " +"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +msgstr "" + +#: actions/all.php:91 actions/replies.php:190 actions/showstream.php:361 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:455 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " +"post a notice to his or her attention." +msgstr "" + +#: actions/attachment.php:73 +#, fuzzy +msgid "No such attachment." +msgstr "Такого документа немає." + +#: actions/block.php:149 +#, fuzzy +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "Список учасників цієї групи." #: actions/block.php:150 #, fuzzy @@ -5456,12 +6165,12 @@ msgid "Block this user from this group" msgstr "Список учасників цієї групи." #: actions/blockedfromgroup.php:90 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles" msgstr "Профіль користувача." #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles, page %d" msgstr "%s з друзями, сторінка %d" @@ -5485,26 +6194,56 @@ msgstr "Код підтвердження" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не можна видалити це повідомлення." +#: actions/editgroup.php:214 actions/newgroup.php:164 +#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215 +#: actions/newgroup.php:159 +#, php-format +msgid "Too many aliases! Maximum %d." +msgstr "" + #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "Недійсний тег: \"%s\"" #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше." +#: actions/editgroup.php:233 actions/newgroup.php:183 +#: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234 +#: actions/newgroup.php:178 +msgid "Alias can't be the same as nickname." +msgstr "" + #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." msgstr "Не можна позначити як обране." +#: actions/favorited.php:150 +msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." +msgstr "" + +#: actions/favorited.php:153 +msgid "" +"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " +"next to any notice you like." +msgstr "" + +#: actions/favorited.php:156 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " +"notice to your favorites!" +msgstr "" + #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice id" @@ -5515,6 +6254,14 @@ msgstr "Нове повідомлення" msgid "No notice" msgstr "Нове повідомлення" +#: actions/file.php:42 +msgid "No attachments" +msgstr "" + +#: actions/file.php:51 +msgid "No uploaded attachments" +msgstr "" + #: actions/finishopenidlogin.php:211 #, fuzzy msgid "Not a valid invitation code." @@ -5526,6 +6273,10 @@ msgstr "Це недійсне ім'я користувача." msgid "No group specified." msgstr "Не визначено жодного профілю." +#: actions/groupblock.php:91 +msgid "Only an admin can block group members." +msgstr "" + #: actions/groupblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is already blocked from group." @@ -5542,6 +6293,18 @@ msgstr "Ви не є учасником цієї групи." msgid "Block user from group" msgstr "Блокувати користувача." +#: actions/groupblock.php:155 +#, php-format +msgid "" +"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " +"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " +"group in the future." +msgstr "" + +#: actions/groupblock.php:193 +msgid "Database error blocking user from group." +msgstr "" + #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68 #, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." @@ -5552,6 +6315,12 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог msgid "Group design" msgstr "Групи" +#: actions/groupdesignsettings.php:157 actions/groupdesignsettings.php:152 +msgid "" +"Customize the way your group looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "" + #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431 @@ -5584,46 +6353,233 @@ msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінис msgid "Make Admin" msgstr "Адмін" +#: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473 +msgid "Make this user an admin" +msgstr "" + #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 #, fuzzy msgid "No results." msgstr "Немає результатів" +#: actions/groupsearch.php:82 +#, php-format +msgid "" +"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." +"newgroup%%) yourself." +msgstr "" + +#: actions/groupsearch.php:85 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" +"action.newgroup%%) yourself!" +msgstr "" + +#: actions/groupunblock.php:91 +msgid "Only an admin can unblock group members." +msgstr "" + #: actions/groupunblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is not blocked from group." msgstr "Користувач заблокував вас." +#: actions/invite.php:39 +msgid "Invites have been disabled." +msgstr "" + +#: actions/joingroup.php:100 actions/apigroupjoin.php:119 +#: actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 +msgid "You have been blocked from that group by the admin." +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:91 +msgid "Only an admin can make another user an admin." +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:95 +#, php-format +msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:132 +#, php-format +msgid "Can't get membership record for %s in group %s" +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:145 +#, php-format +msgid "Can't make %s an admin for group %s" +msgstr "" + #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181 #, fuzzy msgid "Message sent" msgstr "Повідомлення" +#: actions/newnotice.php:93 lib/designsettings.php:281 +#: actions/newnotice.php:94 +#, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:128 scripts/maildaemon.php:185 lib/mediafile.php:270 +#, php-format +msgid " Try using another %s format." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:133 scripts/maildaemon.php:190 lib/mediafile.php:275 +#, php-format +msgid "%s is not a supported filetype on this server." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:205 lib/mediafile.php:142 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:208 lib/mediafile.php:147 +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:211 lib/mediafile.php:152 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:214 lib/mediafile.php:159 +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:217 lib/mediafile.php:162 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:220 lib/mediafile.php:165 +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85 #, fuzzy msgid "Couldn't save file." msgstr "Не вдалося зберегти профіль." +#: actions/newnotice.php:246 scripts/maildaemon.php:101 +msgid "Max notice size is 140 chars, including attachment URL." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:297 +msgid "Somehow lost the login in saveFile" +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:309 scripts/maildaemon.php:127 lib/mediafile.php:196 +#: lib/mediafile.php:233 +msgid "File could not be moved to destination directory." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:336 actions/newnotice.php:360 +#: scripts/maildaemon.php:148 scripts/maildaemon.php:167 lib/mediafile.php:98 +#: lib/mediafile.php:123 +msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." +msgstr "" + +#: actions/noticesearch.php:121 +#, php-format +msgid "" +"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" +msgstr "" + +#: actions/noticesearch.php:124 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" +msgstr "" + #: actions/openidsettings.php:70 -#, php-format, fuzzy -msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here." -msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох сайтах користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох " +"сайтах користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси." + +#: actions/othersettings.php:110 actions/othersettings.php:117 +msgid "Shorten URLs with" +msgstr "" #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122 #, fuzzy msgid "View profile designs" msgstr "Налаштування профілю" +#: actions/othersettings.php:116 actions/othersettings.php:123 +msgid "Show or hide profile designs." +msgstr "" + +#: actions/public.php:82 actions/public.php:83 +#, php-format +msgid "Beyond the page limit (%s)" +msgstr "" + +#: actions/public.php:179 +#, php-format +msgid "" +"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " +"yet." +msgstr "" + +#: actions/public.php:182 +msgid "Be the first to post!" +msgstr "" + +#: actions/public.php:186 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" +msgstr "" + #: actions/public.php:245 actions/public.php:238 -#, php-format, fuzzy -msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool." -msgstr "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) " + +#: actions/publictagcloud.php:69 +#, php-format +msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." +msgstr "" + +#: actions/publictagcloud.php:72 +msgid "Be the first to post one!" +msgstr "" + +#: actions/publictagcloud.php:75 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " +"one!" +msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:152 #, fuzzy -msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account." -msgstr "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого рахунку." +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість " +"отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого " +"рахунку." #: actions/recoverpassword.php:158 #, fuzzy @@ -5645,30 +6601,87 @@ msgstr "Помилка з кодом підтвердження." msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "Підписатись до цього користувача" +#: actions/replies.php:179 actions/replies.php:198 +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " +"to his attention yet." +msgstr "" + +#: actions/replies.php:184 actions/replies.php:203 +#, php-format +msgid "" +"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " +"[join groups](%%action.groups%%)." +msgstr "" + +#: actions/replies.php:186 actions/replies.php:205 +#, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" +"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +msgstr "" + #: actions/showfavorites.php:79 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s's favorite notices, page %d" msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d" +#: actions/showfavorites.php:170 actions/showfavorites.php:205 +msgid "" +"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " +"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:172 actions/showfavorites.php:207 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " +"they would add to their favorites :)" +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:176 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " +"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " +"would add to thier favorites :)" +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:226 actions/showfavorites.php:242 +msgid "This is a way to share what you like." +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:279 lib/groupeditform.php:178 +#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 +msgid "Aliases" +msgstr "" + #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Живлення повідомлень для групи %s" #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Живлення повідомлень для групи %s" #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Живлення повідомлень для групи %s" #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454 -#, php-format, fuzzy -msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. " -msgstr "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом " +"[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482 #, fuzzy @@ -5681,33 +6694,84 @@ msgid "Not a local notice" msgstr "Такого користувача немає." #: actions/showstream.php:72 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" msgstr "Повідомлення позначені з %s" #: actions/showstream.php:121 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgstr "Живлення повідомлень для групи %s" +#: actions/showstream.php:350 actions/showstream.php:444 +#, php-format +msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." +msgstr "" + +#: actions/showstream.php:355 actions/showstream.php:449 +msgid "" +"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " +"would be a good time to start :)" +msgstr "" + +#: actions/showstream.php:357 actions/showstream.php:451 +#, php-format +msgid "" +"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +msgstr "" + #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492 -#, php-format, fuzzy -msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. " -msgstr "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі " +"[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " + +#: actions/subscribers.php:108 +msgid "" +"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " +"return the favor" +msgstr "" + +#: actions/subscribers.php:110 +#, php-format +msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" +msgstr "" + +#: actions/subscribers.php:114 +#, php-format +msgid "" +"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" +"%) and be the first?" +msgstr "" + +#: actions/subscriptions.php:115 actions/subscriptions.php:121 +#, php-format +msgid "" +"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " +"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " +"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." +"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " +"automatically subscribe to people you already follow there." +msgstr "" #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями " #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "Живлення повідомлень для %s" #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Живлення повідомлень для %s" @@ -5738,16 +6802,20 @@ msgid "Could not find target user." msgstr "Жодних статусів не виявлено." #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s" #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107 #: actions/tagrss.php:64 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!" +#: actions/twittersettings.php:165 +msgid "Import my Friends Timeline." +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188 #, fuzzy msgid "License" @@ -5763,41 +6831,127 @@ msgstr "Підписки %s" msgid "Profile design" msgstr "Налаштування профілю" +#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +msgid "" +"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "" + +#: actions/userdesignsettings.php:282 +msgid "Enjoy your hotdog!" +msgstr "" + #: actions/usergroups.php:153 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "Ви не є учасником цієї групи." +#: actions/usergroups.php:158 +#, php-format +msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." +msgstr "" + +#: classes/File.php:127 classes/File.php:137 +#, php-format +msgid "" +"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " +"to upload a smaller version." +msgstr "" + +#: classes/File.php:137 classes/File.php:147 +#, php-format +msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." +msgstr "" + +#: classes/File.php:145 classes/File.php:154 +#, php-format +msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." +msgstr "" + #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблема при збереженні повідомлення." -#: classes/User.php:319 classes/User.php:327 -#, php-format, fuzzy +#: classes/User.php:319 classes/User.php:327 classes/User.php:334 +#, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s" +#: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/groupnav.php:118 +#: lib/accountsettingsaction.php:120 +msgid "Design" +msgstr "" + #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121 #, fuzzy msgid "Design your profile" msgstr "Профіль користувача." +#: lib/action.php:712 lib/action.php:727 +msgid "TOS" +msgstr "" + +#: lib/attachmentlist.php:87 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: lib/attachmentlist.php:265 +msgid "Author" +msgstr "" + #: lib/attachmentlist.php:278 #, fuzzy msgid "Provider" msgstr "Профіль" +#: lib/attachmentnoticesection.php:67 +msgid "Notices where this attachment appears" +msgstr "" + +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:101 +msgid "Change background image" +msgstr "" + #: lib/designsettings.php:105 #, fuzzy msgid "Upload file" msgstr "Завантажити" +#: lib/designsettings.php:109 +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:139 +msgid "On" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:155 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:156 +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:161 +msgid "Tile background image" +msgstr "" + #: lib/designsettings.php:170 #, fuzzy msgid "Change colours" msgstr "Змінити ваш пароль" +#: lib/designsettings.php:178 +msgid "Background" +msgstr "" + #: lib/designsettings.php:191 #, fuzzy msgid "Content" @@ -5813,21 +6967,127 @@ msgstr "Пошук" msgid "Links" msgstr "Увійти" +#: lib/designsettings.php:247 +msgid "Use defaults" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:248 +msgid "Restore default designs" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:254 +msgid "Reset back to default" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:257 +msgid "Save design" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:378 lib/designsettings.php:369 +msgid "Bad default color settings: " +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:474 lib/designsettings.php:465 +msgid "Design defaults restored." +msgstr "" + +#: lib/groupeditform.php:181 lib/groupeditform.php:187 +#, php-format +msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" +msgstr "" + #: lib/groupnav.php:100 #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "Блок" #: lib/groupnav.php:101 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" msgstr "Блокувати користувача." #: lib/groupnav.php:119 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Add or edit %s design" msgstr "Додати або редагувати логотип %s" +#: lib/mail.php:556 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"The URL of your notice is:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"The text of your notice is:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%6$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:646 +#, php-format +msgid "Your Twitter bridge has been disabled." +msgstr "" + +#: lib/mail.php:648 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. Your Twitter credentials have either changed (did you recently " +"change your Twitter password?) or you have otherwise revoked our access to " +"your Twitter account.\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:682 +#, php-format +msgid "Your %s Facebook application access has been disabled." +msgstr "" + +#: lib/mail.php:685 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %s, and have disabled the Facebook application for your " +"account. This may be because you have removed the Facebook application's " +"authorization, or have deleted your Facebook account. You can re-enable the " +"Facebook application and automatic status updating by re-installing the %1$s " +"Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: lib/mailbox.php:139 +msgid "" +"You have no private messages. You can send private message to engage other " +"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." +msgstr "" + +#: lib/noticeform.php:154 lib/noticeform.php:180 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: lib/noticeform.php:158 lib/noticeform.php:184 +msgid "Attach a file" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478 #, fuzzy msgid "in context" @@ -5843,11 +7103,26 @@ msgstr "Користувач" msgid "Search help" msgstr "Пошук" +#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as self-tagged" +msgstr "" + +#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as tagged" +msgstr "" + #: lib/webcolor.php:82 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color!" msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу." +#: lib/webcolor.php:123 +#, php-format +msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." +msgstr "" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 #, fuzzy @@ -5855,12 +7130,12 @@ msgid "No such page" msgstr "Такого тегу немає." #: actions/apidirectmessage.php:89 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Direct messages from %s" msgstr "Пряме повідомлення до %s" #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків." @@ -5869,8 +7144,12 @@ msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 зна msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено." +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 +msgid "You cannot unfollow yourself!" +msgstr "" + #: actions/apigroupcreate.php:261 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)" @@ -5880,7 +7159,7 @@ msgid "You are already a member of that group." msgstr "Ви вже є учасником цієї групи" #: actions/apigroupjoin.php:138 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %s to group %s." msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s" @@ -5890,31 +7169,45 @@ msgid "You are not a member of this group." msgstr "Ви не є учасником цієї групи." #: actions/apigroupleave.php:124 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s." msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s" #: actions/apigrouplist.php:95 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s's groups" msgstr "Групи %s" #: actions/apigrouplist.php:103 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Groups %s is a member of on %s." msgstr "%s бере участь в цих групах" #: actions/apigrouplistall.php:94 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "groups on %s" msgstr "Діяльність групи" +#: actions/apistatusesshow.php:138 +#, fuzzy +msgid "Status deleted." +msgstr "Аватару оновлено." + +#: actions/apistatusesupdate.php:132 +msgid "Unable to handle that much POST data!" +msgstr "" + #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155 #: scripts/maildaemon.php:71 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків." +#: actions/apistatusesupdate.php:209 actions/newnotice.php:178 +#, php-format +msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +msgstr "" + #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 #, fuzzy msgid "Unsupported format." @@ -5926,12 +7219,12 @@ msgid "Post to " msgstr "Фото" #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!" @@ -5966,7 +7259,7 @@ msgid "Cannot read file." msgstr "Файл втрачено." #: actions/grouprss.php:133 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!" @@ -5976,17 +7269,41 @@ msgid "IM is not available." msgstr "Ця сторінка не доступна в " #: actions/login.php:259 -#, php-format, fuzzy -msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." -msgstr "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? [Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%action.openidlogin%%). " +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account." +msgstr "" +"Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? " +"[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%" +"action.openidlogin%%). " + +#: actions/noticesearchrss.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!" #: actions/noticesearchrss.php:91 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\"" +#: actions/oembed.php:157 +#, fuzzy +msgid "content type " +msgstr "З'єднання" + +#: actions/oembed.php:160 +msgid "Only " +msgstr "" + +#: actions/postnotice.php:90 +#, php-format +msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +msgstr "" + #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)" @@ -5996,13 +7313,20 @@ msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Опишіть себе та свої " #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)" +#: actions/register.php:336 +msgid "" +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"link up to friends and colleagues. " +msgstr "" + #: actions/remotesubscribe.php:168 #, fuzzy -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." +msgid "" +"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)." #: actions/remotesubscribe.php:176 @@ -6015,35 +7339,53 @@ msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підп msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "Не вдалося отримати токен запиту." +#: actions/replies.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Живлення повідомлень для %s" + +#: actions/replies.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Живлення повідомлень для %s" + #: actions/replies.php:158 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Живлення повідомлень для групи %s" +msgstr "Живлення повідомлень для %s" #: actions/repliesrss.php:72 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s" #: actions/showfavorites.php:170 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s" +msgstr "Живлення для друзів %s" #: actions/showfavorites.php:177 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s" +msgstr "Живлення для друзів %s" #: actions/showfavorites.php:184 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s" +msgstr "Живлення для друзів %s" + +#: actions/showfavorites.php:211 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " +"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " +"would add to their favorites :)" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:345 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Група %s" +msgstr "Вихідні для %s" #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy @@ -6056,32 +7398,80 @@ msgid "SMS is not available." msgstr "Ця сторінка не доступна в " #: actions/tag.php:92 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Живлення повідомлень для %s" +#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#, php-format +msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:110 #, fuzzy -msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”." -msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"." +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте " +"підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались " +"підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"." #: actions/userauthorization.php:249 #, fuzzy -msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:" -msgstr "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як авторизувати підписку. Ваш підписний токен:" +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. " +"Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як " +"авторизувати підписку. Ваш підписний токен:" #: actions/userauthorization.php:261 #, fuzzy -msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription." -msgstr "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути підписку." +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь " +"з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути " +"підписку." + +#: actions/userauthorization.php:296 +#, php-format +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here" +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:301 +#, php-format +msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:307 +#, php-format +msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:322 +#, php-format +msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:338 +#, php-format +msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:343 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'" #: actions/userauthorization.php:348 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'" @@ -6096,27 +7486,35 @@ msgid "Site content license" msgstr "Ліцензія StatusNet software" #: lib/command.php:88 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою." +#: lib/command.php:92 +msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" +msgstr "" + #: lib/command.php:99 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано" +#: lib/command.php:152 lib/command.php:400 +msgid "Notice with that id does not exist" +msgstr "" + #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d" #: lib/command.php:431 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d" #: lib/command.php:439 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Відповісти на це повідомлення" @@ -6125,11 +7523,54 @@ msgstr "Відповісти на це повідомлення" msgid "Error saving notice." msgstr "Проблема при збереженні повідомлення." +#: lib/command.php:587 +msgid "" +"Commands:\n" +"on - turn on notifications\n" +"off - turn off notifications\n" +"help - show this help\n" +"follow - subscribe to user\n" +"leave - unsubscribe from user\n" +"d - direct message to user\n" +"get - get last notice from user\n" +"whois - get profile info on user\n" +"fav - add user's last notice as a 'fave'\n" +"fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" +"reply # - reply to notice with a given id\n" +"reply - reply to the last notice from user\n" +"join - join group\n" +"drop - leave group\n" +"stats - get your stats\n" +"stop - same as 'off'\n" +"quit - same as 'off'\n" +"sub - same as 'follow'\n" +"unsub - same as 'leave'\n" +"last - same as 'get'\n" +"on - not yet implemented.\n" +"off - not yet implemented.\n" +"nudge - remind a user to update.\n" +"invite - not yet implemented.\n" +"track - not yet implemented.\n" +"untrack - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" +msgstr "" + #: lib/common.php:191 #, fuzzy msgid "No configuration file found. " msgstr "Немає коду підтвердження." +#: lib/common.php:192 +msgid "I looked for configuration files in the following places: " +msgstr "" + +#: lib/common.php:193 +msgid "You may wish to run the installer to fix this." +msgstr "" + #: lib/common.php:194 #, fuzzy msgid "Go to the installer." @@ -6146,32 +7587,76 @@ msgid "Describe the group or topic" msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків" #: lib/groupeditform.php:170 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків" #: lib/jabber.php:192 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "notice id: %s" -msgstr "Живлення повідомлень для %s" +msgstr "Нове повідомлення" #: lib/mail.php:554 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних" +#: lib/mail.php:556 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"The URL of your notice is:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"The text of your notice is:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%6$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:611 +#, php-format +msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:613 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" +"\n" +"The notice is here:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"It reads:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +msgstr "" + #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424 #, fuzzy msgid "from" msgstr " від " +#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 +msgid "File exceeds user's quota!" +msgstr "" + #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #, fuzzy msgid "Could not determine file's mime-type!" -msgstr "Не можна видалити зі списку обраних." +msgstr "Не вдається відновити загальний потік." #: lib/oauthstore.php:345 #, fuzzy msgid "Duplicate notice" msgstr "Видалити повідомлення" - -- cgit v1.2.3-54-g00ecf