From f60f2c523f2e7018ea923898931287e7a99e8f44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 2 Feb 2010 20:26:21 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 308 ++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'locale/uk') diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index de786c829..3532fdf9f 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:22:16+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки" #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "Ви можете [«розштовхати» %1$s](../%2$s) зі сторінки його профілю або [щось " "йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйт msgid "Not a valid nickname." msgstr "Це недійсне ім’я користувача." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212 -#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -401,8 +401,8 @@ msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)" -#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187 -#: actions/newapplication.php:169 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)." @@ -479,18 +479,23 @@ msgstr "%s групи" msgid "groups on %s" msgstr "групи на %s" -#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 -msgid "Bad request." -msgstr "Невірний запит." +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +#, fuzzy +msgid "Invalid token." +msgstr "Недійсний розмір." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 @@ -502,19 +507,19 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." -#: actions/apioauthauthorize.php:146 +#: actions/apioauthauthorize.php:135 msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Недійсне ім’я / пароль!" -#: actions/apioauthauthorize.php:170 +#: actions/apioauthauthorize.php:159 msgid "Database error deleting OAuth application user." msgstr "Помилка бази даних при видаленні користувача OAuth-додатку." -#: actions/apioauthauthorize.php:196 +#: actions/apioauthauthorize.php:185 msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку." -#: actions/apioauthauthorize.php:231 +#: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " @@ -523,53 +528,61 @@ msgstr "" "Токен запиту %s було авторизовано. Будь ласка, обміняйте його на токен " "доступу." -#: actions/apioauthauthorize.php:241 -#, php-format -msgid "The request token %s has been denied." +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, fuzzy, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Токен запиту %s було відхилено." -#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 -#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Несподіване представлення форми." -#: actions/apioauthauthorize.php:273 +#: actions/apioauthauthorize.php:259 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "Запит на дозвіл під’єднатися до Вашого облікового запису" -#: actions/apioauthauthorize.php:290 +#: actions/apioauthauthorize.php:276 msgid "Allow or deny access" msgstr "Дозволити або заборонити доступ" -#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441 +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application %1$s by %2$s would like " +"the ability to %3$s your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Ім’я користувача" -#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233 +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#: actions/apioauthauthorize.php:328 msgid "Deny" msgstr "Відхилити" -#: actions/apioauthauthorize.php:344 +#: actions/apioauthauthorize.php:334 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: actions/apioauthauthorize.php:361 +#: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "Дозволити або заборонити доступ до Вашого облікового запису." @@ -740,8 +753,8 @@ msgstr "Оригінал" msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:608 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -791,8 +804,9 @@ msgstr "" "відписано від Вас, він не зможе підписитасть до Вас у майбутньому і Ви " "більше не отримуватимете жодних дописів від нього." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -800,9 +814,9 @@ msgstr "Ні" msgid "Do not block this user" msgstr "Не блокувати цього користувача" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -906,6 +920,52 @@ msgstr "Розмова" msgid "Notices" msgstr "Дописи" +#: actions/deleteapplication.php:63 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +#, fuzzy +msgid "Application not found." +msgstr "Інфо додатку" + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Ви не є власником цього додатку." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1195 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +#, fuzzy +msgid "Delete application" +msgstr "Керувати додатками" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Впевнені, що бажаєте видалити цього користувача? Усі дані буде знищено без " +"можливості відновлення." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Не видаляти цей допис" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +#, fuzzy +msgid "Delete this application" +msgstr "Іконка для цього додатку" + #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 @@ -938,7 +998,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не видаляти цей допис" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624 msgid "Delete this notice" msgstr "Видалити допис" @@ -1082,7 +1142,7 @@ msgstr "Цей допис не є обраним!" msgid "Add to favorites" msgstr "Додати до обраних" -#: actions/doc.php:155 +#: actions/doc.php:158 #, php-format msgid "No such document \"%s\"" msgstr "Немає такого документа «%s»" @@ -1095,20 +1155,11 @@ msgstr "Керувати додатками" msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком." -#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Ви не є власником цього додатку." - -#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 msgid "No such application." msgstr "Такого додатку немає." -#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 -#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." - #: actions/editapplication.php:161 msgid "Use this form to edit your application." msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати додаток." @@ -1117,43 +1168,48 @@ msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відреда msgid "Name is required." msgstr "Потрібне ім’я." -#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 msgid "Name is too long (max 255 chars)." msgstr "Ім’я задовге (255 знаків максимум)." -#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." msgstr "Потрібен опис." -#: actions/editapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." msgstr "URL-адреса надто довга." -#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." msgstr "URL-адреса не є дійсною." -#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." msgstr "Потрібна організація." -#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "Назва організації надто довга (255 знаків максимум)." -#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." msgstr "Потрібна домашня сторінка організації." -#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "Форма зворотнього дзвінка надто довга." -#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." msgstr "URL-адреса для зворотнього дзвінка не є дійсною." -#: actions/editapplication.php:255 +#: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." msgstr "Не вдалося оновити додаток." @@ -2087,11 +2143,11 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог msgid "Use this form to register a new application." msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб зареєструвати новий додаток." -#: actions/newapplication.php:173 +#: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." msgstr "Потрібна URL-адреса." -#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." msgstr "Не вдалося створити додаток." @@ -2225,29 +2281,29 @@ msgstr "Додатки, які Ви зареєстрували" msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "Поки що Ви не зареєстрували жодних додатків." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" msgstr "Під’єднані додатки" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:87 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" "Ви маєте дозволити наступним додаткам доступ до Вашого облікового запису." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:170 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." msgstr "Ви не є користувачем даного додатку." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:180 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 msgid "Unable to revoke access for app: " msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: " -#: actions/oauthconnectionssettings.php:192 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати Ваш акаунт." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:205 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків " @@ -2749,19 +2805,19 @@ msgstr "Загальний стрічка, сторінка %d" msgid "Public timeline" msgstr "Загальна стрічка" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:159 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:163 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:167 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Стрічка публічних дописів (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:187 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2769,11 +2825,11 @@ msgid "" msgstr "" "Це публічна стрічка дописів сайту %%site.name%%, але вона поки що порожня." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:190 msgid "Be the first to post!" msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:194 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2781,7 +2837,7 @@ msgstr "" "Чому б не [зареєструватись](%%action.register%%) і не зробити свій перший " "допис!" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:241 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2795,7 +2851,7 @@ msgstr "" "розділити своє життя з друзями, родиною і колегами! ([Дізнатися більше](%%" "doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:246 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -3161,7 +3217,7 @@ msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним до msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ви вже вторували цьому допису." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642 msgid "Repeated" msgstr "Вторування" @@ -3227,6 +3283,10 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s!" +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому сайті." @@ -3241,9 +3301,8 @@ msgid "Sessions" msgstr "Сесії" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet." +msgstr "Налаштування сесії для цього сайту StatusNet." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3298,43 +3357,43 @@ msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: actions/showapplication.php:204 -#, php-format -msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +#, fuzzy, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів" #: actions/showapplication.php:214 msgid "Application actions" msgstr "Можливості додатку" -#: actions/showapplication.php:233 +#: actions/showapplication.php:232 msgid "Reset key & secret" msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово" -#: actions/showapplication.php:241 +#: actions/showapplication.php:256 msgid "Application info" msgstr "Інфо додатку" -#: actions/showapplication.php:243 +#: actions/showapplication.php:258 msgid "Consumer key" msgstr "Ключ споживача" -#: actions/showapplication.php:248 +#: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer secret" msgstr "Таємно слово споживача" -#: actions/showapplication.php:253 +#: actions/showapplication.php:268 msgid "Request token URL" msgstr "URL-адреса токена запиту" -#: actions/showapplication.php:258 +#: actions/showapplication.php:273 msgid "Access token URL" msgstr "URL-адреса токена дозволу" -#: actions/showapplication.php:263 +#: actions/showapplication.php:278 msgid "Authorize URL" msgstr "Авторизувати URL-адресу" -#: actions/showapplication.php:268 +#: actions/showapplication.php:283 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." @@ -3558,12 +3617,12 @@ msgstr "Стрічка дописів для %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF для %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "Це стрічка дописів %1$s, але %2$s ще нічого не написав." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3571,7 +3630,7 @@ msgstr "" "Побачили щось цікаве нещодавно? Ви ще нічого не написали і це слушна нагода " "аби розпочати! :)" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" @@ -3580,7 +3639,7 @@ msgstr "" "Ви можете «розштовхати» %1$s або [щось йому написати](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3594,7 +3653,7 @@ msgstr "" "register%%) зараз і слідкуйте за дописами **%s**, також на Вас чекає багато " "іншого! ([Дізнатися більше](%%doc.help%%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3605,7 +3664,7 @@ msgstr "" "(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблоґ), який працює на вільному " "програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:296 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Вторування %s" @@ -4285,10 +4344,6 @@ msgstr "" "Цей сайт працює на %1$s, версія %2$s. Авторські права 2008-2010 StatusNet, " "Inc. і розробники." -#: actions/version.php:157 -msgid "StatusNet" -msgstr "StatusNet" - #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" msgstr "Розробники" @@ -4422,21 +4477,21 @@ msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цьо msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблема при збереженні допису." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:788 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:848 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s" -#: classes/Notice.php:1233 +#: classes/Notice.php:1231 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/User.php:385 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!" @@ -4708,9 +4763,8 @@ msgid "Paths configuration" msgstr "Конфігурація шляху" #: lib/adminpanelaction.php:337 -#, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "Конфігурація дизайну" +msgstr "Конфігурація сесій" #: lib/apiauth.php:99 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." @@ -5118,19 +5172,19 @@ msgstr "" "tracks — наразі не виконується\n" "tracking — наразі не виконується\n" -#: lib/common.php:131 +#: lib/common.php:135 msgid "No configuration file found. " msgstr "Файлу конфігурації не знайдено. " -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Шукав файли конфігурації в цих місцях: " -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:138 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагодити це." -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:139 msgid "Go to the installer." msgstr "Іти до файлу інсталяції." @@ -5775,23 +5829,23 @@ msgstr "Зах." msgid "at" msgstr "в" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:547 msgid "in context" msgstr "в контексті" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:572 msgid "Repeated by" msgstr "Вторуванні" -#: lib/noticelist.php:582 +#: lib/noticelist.php:598 msgid "Reply to this notice" msgstr "Відповісти на цей допис" -#: lib/noticelist.php:583 +#: lib/noticelist.php:599 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: lib/noticelist.php:625 +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Notice repeated" msgstr "Допис вторували" @@ -5932,6 +5986,10 @@ msgstr "Повторити цей допис?" msgid "Repeat this notice" msgstr "Вторувати цьому допису" +#: lib/router.php:665 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "" + #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" msgstr "Пісочниця" @@ -6097,47 +6155,47 @@ msgstr "Повідомлення" msgid "Moderate" msgstr "Модерувати" -#: lib/util.php:868 +#: lib/util.php:867 msgid "a few seconds ago" msgstr "мить тому" -#: lib/util.php:870 +#: lib/util.php:869 msgid "about a minute ago" msgstr "хвилину тому" -#: lib/util.php:872 +#: lib/util.php:871 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "близько %d хвилин тому" -#: lib/util.php:874 +#: lib/util.php:873 msgid "about an hour ago" msgstr "годину тому" -#: lib/util.php:876 +#: lib/util.php:875 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "близько %d годин тому" -#: lib/util.php:878 +#: lib/util.php:877 msgid "about a day ago" msgstr "день тому" -#: lib/util.php:880 +#: lib/util.php:879 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "близько %d днів тому" -#: lib/util.php:882 +#: lib/util.php:881 msgid "about a month ago" msgstr "місяць тому" -#: lib/util.php:884 +#: lib/util.php:883 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "близько %d місяців тому" -#: lib/util.php:886 +#: lib/util.php:885 msgid "about a year ago" msgstr "рік тому" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf