From 0c73cc32064c4bffcc90dd356f5f440e31262295 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CiaranG Date: Thu, 25 Sep 2008 07:32:46 -0400 Subject: Latest translation updates darcs-hash:20080925113246-f6e2c-3791dad4a43f3c5f295f3cb7d629eaddc8b44a28.gz --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po | 2263 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 2262 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po') diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po index a380c35b4..5187e4801 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -1 +1,2262 @@ -Error: Invalid file id. \ No newline at end of file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Kostyantyn Bakarzhiev \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:64 +#, php-format +msgid " Search Stream for \"%s\"" +msgstr "Потік пошуку для \"%s\"" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, phone number." +msgstr "" +"окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний " +"номер." + +#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 +msgid " from " +msgstr "" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:478 +#, php-format +msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" +msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s" + +#: ../actions/invite.php:168 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" +msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s." + +#: ../actions/invite.php:170 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " +"you know and people who interest you.\n" +"\n" +"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " +"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " +"share your interests.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " +"time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/mail.php:124 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s." + +#: ../lib/mail.php:126 +#, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s.\n" +msgstr "" +"%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Щиро ваші,\n" +"%4$s.\n" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:482 +#, php-format +msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." +msgstr "%1$s оновив(ла) цю відповідь на оновлення від %2$s / %3$s." + +#: ../actions/shownotice.php:45 +#, php-format +msgid "%1$s's status on %2$s" +msgstr "%1$s має статус на %2$s" + +#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 +#, php-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../actions/publicrss.php:62 +#, php-format +msgid "%s Public Stream" +msgstr "%s Спільний потік" + +#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 +#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s з друзями" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:49 +#, php-format +msgid "%s public timeline" +msgstr "%s спільний часовий потік" + +#: ../lib/mail.php:206 +#, php-format +msgid "%s status" +msgstr "%s статус" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:338 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "%s часовий потік" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:52 +#, php-format +msgid "%s updates from everyone!" +msgstr "%s оновлення від всіх!" + +#: ../actions/register.php:213 +msgid "" +"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " +"to confirm your email address.)" +msgstr "" +"(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому будуть " +"інструкції, як підтвердити вашу електронну адресу.)" + +#: ../lib/util.php:257 +#, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgstr "" +"**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%" +"site.broughtbyurl%%)." + +#: ../lib/util.php:259 +#, php-format +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " +msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів." + +#: ../lib/util.php:274 +msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." +msgstr "" +". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 букви нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" + +#: ../actions/register.php:152 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." +msgstr "" +"1-64 букви нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. " +"Неодмінно." + +#: ../actions/password.php:42 +msgid "6 or more characters" +msgstr "6 або більше знаків" + +#: ../actions/recoverpassword.php:180 +msgid "6 or more characters, and don't forget it!" +msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!" + +#: ../actions/register.php:154 +msgid "6 or more characters. Required." +msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно." + +#: ../actions/imsettings.php:197 +#, php-format +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" +"s for sending messages to you." +msgstr "" +"Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні " +"схвалити %s для відправлення вам повідомлень." + +#: ../actions/emailsettings.php:213 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. " +"Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та " +"подальші інструкції." + +#: ../actions/smssettings.php:216 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " +"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. " +"Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції." + +#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 +#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 +#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 +#: ../actions/twitapiusers.php:122 +msgid "API method not found!" +msgstr "" + +#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 +#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 +#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 +#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 +#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 +#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 +msgid "API method under construction." +msgstr "" + +#: ../lib/util.php:324 +msgid "About" +msgstr "Про" + +#: ../actions/userauthorization.php:119 +msgid "Accept" +msgstr "Погодитись" + +#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 +#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../actions/openidsettings.php:43 +msgid "Add OpenID" +msgstr "Додати OpenID" + +#: ../lib/settingsaction.php:97 +#, fuzzy +msgid "Add or remove OpenIDs" +msgstr "Видалити OpenID" + +#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 +#: ../actions/smssettings.php:39 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: ../actions/invite.php:131 +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" +msgstr "" + +#: ../actions/showstream.php:273 +msgid "All subscriptions" +msgstr "Всі підписки" + +#: ../actions/publicrss.php:64 +#, php-format +msgid "All updates for %s" +msgstr "Всі оновлення для %s" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:66 +#, php-format +msgid "All updates matching search term \"%s\"" +msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\"" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 +#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 +msgid "Already logged in." +msgstr "Тепер ви увійшли." + +#: ../lib/subs.php:42 +msgid "Already subscribed!." +msgstr "Тепер ви підписані!" + +#: ../actions/deletenotice.php:54 +msgid "Are you sure you want to delete this notice?" +msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?" + +#: ../actions/userauthorization.php:77 +msgid "Authorize subscription" +msgstr "Авторизувати підписку" + +#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 +msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" +msgstr "Автоматично входити у майбутньому; не для " + +#: ../actions/profilesettings.php:65 +msgid "" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +msgstr "" +"Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, це " +"саме для вас)" + +#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 +msgid "Avatar" +msgstr "Аватара" + +#: ../actions/avatar.php:113 +msgid "Avatar updated." +msgstr "Аватару оновлено." + +#: ../actions/imsettings.php:55 +#, php-format +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, " +"там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого " +"списку контактів?)" + +#: ../actions/emailsettings.php:54 +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " +"a message with further instructions." +msgstr "" +"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі " +"спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями." + +#: ../actions/smssettings.php:58 +msgid "Awaiting confirmation on this phone number." +msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера." + +#: ../lib/util.php:1318 +msgid "Before »" +msgstr "Раніше" + +#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 +msgid "Bio" +msgstr "Про себе" + +#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 +#: ../actions/updateprofile.php:103 +msgid "Bio is too long (max 140 chars)." +msgstr "Про себе забагато написано (140 знаків максимум)" + +#: ../lib/deleteaction.php:41 +msgid "Can't delete this notice." +msgstr "Не можна видалити це повідомлення." + +#: ../actions/updateprofile.php:119 +#, php-format +msgid "Can't read avatar URL '%s'" +msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'" + +#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 +msgid "Can't save new password." +msgstr "Не можна зберегти новий пароль." + +#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 +#: ../actions/smssettings.php:62 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../lib/openid.php:121 +msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." +msgstr "Не можна підтвердити споживчий об'єкт OpenID." + +#: ../actions/imsettings.php:163 +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID" + +#: ../actions/emailsettings.php:181 +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу" + +#: ../actions/password.php:45 +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +#: ../lib/settingsaction.php:88 +msgid "Change email handling" +msgstr "" + +#: ../actions/password.php:32 +msgid "Change password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: ../lib/settingsaction.php:94 +#, fuzzy +msgid "Change your password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: ../lib/settingsaction.php:85 +#, fuzzy +msgid "Change your profile settings" +msgstr "Налаштування профілю" + +#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 +#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#: ../actions/confirmaddress.php:90 +msgid "Confirm Address" +msgstr "Підтвердити адресу" + +#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 +#: ../actions/smssettings.php:245 +msgid "Confirmation cancelled." +msgstr "Підтвердження скасовано." + +#: ../actions/smssettings.php:63 +msgid "Confirmation code" +msgstr "Код підтвердження" + +#: ../actions/confirmaddress.php:38 +msgid "Confirmation code not found." +msgstr "Код підтвердження не знайдено." + +#: ../actions/register.php:202 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, " +"схочете...\n" +"\n" +"*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n" +"*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу " +"надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n" +"*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами " +"інтереси. \n" +"*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви " +"нічого не пропустили. \n" +"\n" +"Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш " +"сервіс." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатись" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 +msgid "Connect existing account" +msgstr "З'єднатись використовуючи існуючий рахунок" + +#: ../lib/util.php:332 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: ../lib/openid.php:178 +#, php-format +msgid "Could not create OpenID form: %s" +msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s" + +#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not follow user: %s is already on your list." +msgstr "Не вдалося слідувати за користувачем: користувача не знайдено." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:53 +msgid "Could not follow user: User not found." +msgstr "Не вдалося слідувати за користувачем: користувача не знайдено." + +#: ../lib/openid.php:160 +#, php-format +msgid "Could not redirect to server: %s" +msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s" + +#: ../actions/updateprofile.php:162 +msgid "Could not save avatar info" +msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару" + +#: ../actions/updateprofile.php:155 +msgid "Could not save new profile info" +msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль" + +#: ../lib/subs.php:54 +msgid "Could not subscribe other to you." +msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас." + +#: ../lib/subs.php:46 +msgid "Could not subscribe." +msgstr "Невдала підписка." + +#: ../actions/recoverpassword.php:102 +#, fuzzy +msgid "Could not update user with confirmed email address." +msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 +msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." +msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення." + +#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 +#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 +msgid "Couldn't delete email confirmation." +msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси." + +#: ../lib/subs.php:103 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Не вдалося видалити підписку." + +#: ../actions/twitapistatuses.php:93 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find any statuses." +msgstr "Не вдалося оновити користувача." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:127 +msgid "Couldn't get a request token." +msgstr "Не вдалося отримати токен запиту." + +#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 +#: ../actions/smssettings.php:206 +msgid "Couldn't insert confirmation code." +msgstr "Не вдалося додати код підтвердження." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 +msgid "Couldn't insert new subscription." +msgstr "Не вдалося додати нову підписку." + +#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 +msgid "Couldn't save profile." +msgstr "Не вдалося зберегти профіль." + +#: ../actions/profilesettings.php:161 +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки." + +#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 +msgid "Couldn't update user record." +msgstr "Не вдалося оновити запис користувача." + +#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 +#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 +#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 +#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 +msgid "Couldn't update user." +msgstr "Не вдалося оновити користувача." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Створити нового користувача з цим ім'ям." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 +msgid "Create new account" +msgstr "Створити новий рахунок" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 +msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." +msgstr "Створити новий рахунок з OpenID, яким ви вже користуєтесь." + +#: ../actions/imsettings.php:45 +msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." +msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk." + +#: ../actions/smssettings.php:46 +msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." +msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер." + +#: ../actions/emailsettings.php:44 +msgid "Current confirmed email address." +msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса." + +#: ../actions/showstream.php:356 +msgid "Currently" +msgstr "Поточне" + +#: ../classes/Notice.php:72 +#, php-format +msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgstr "Помилка бази даних при додаванні мітки: %s" + +#: ../lib/util.php:1061 +#, php-format +msgid "DB error inserting reply: %s" +msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s" + +#: ../actions/deletenotice.php:41 +msgid "Delete notice" +msgstr "Видалити повідомлення" + +#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 +msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" +msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)" + +#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 +#: ../lib/settingsaction.php:87 +msgid "Email" +msgstr "Пошта" + +#: ../actions/emailsettings.php:59 +msgid "Email Address" +msgstr "Електронна адреса" + +#: ../actions/emailsettings.php:32 +msgid "Email Settings" +msgstr "Налаштування пошти" + +#: ../actions/register.php:73 +msgid "Email address already exists." +msgstr "Ця адреса вже використовується." + +#: ../lib/mail.php:90 +msgid "Email address confirmation" +msgstr "Підтвердження електронної адреси" + +#: ../actions/emailsettings.php:61 +msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" +msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\"" + +#: ../actions/invite.php:129 +#, fuzzy +msgid "Email addresses" +msgstr "Електронна адреса" + +#: ../actions/recoverpassword.php:191 +msgid "Enter a nickname or email address." +msgstr "Введіть ім'я або електронну адресу." + +#: ../actions/smssettings.php:64 +msgid "Enter the code you received on your phone." +msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном." + +#: ../actions/userauthorization.php:137 +msgid "Error authorizing token" +msgstr "Помилка токена авторизації" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 +msgid "Error connecting user to OpenID." +msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:78 +msgid "Error connecting user." +msgstr "Помилка при підключенні користувача." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 +msgid "Error inserting avatar" +msgstr "Помилка при додаванні аватари" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 +msgid "Error inserting new profile" +msgstr "Помилка при додаванні нового профілю" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 +msgid "Error inserting remote profile" +msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю" + +#: ../actions/recoverpassword.php:240 +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси." + +#: ../actions/userauthorization.php:140 +msgid "Error saving remote profile" +msgstr "Помилка при збереженні віддаленого профілю" + +#: ../lib/openid.php:226 +msgid "Error saving the profile." +msgstr "Помилка при збереженні профілю." + +#: ../lib/openid.php:237 +msgid "Error saving the user." +msgstr "Помилка при збереженні користувача." + +#: ../actions/password.php:80 +msgid "Error saving user; invalid." +msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний." + +#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 +#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 +msgid "Error setting user." +msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:83 +msgid "Error updating profile" +msgstr "Помилка при оновленні профілю" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю" + +#: ../actions/recoverpassword.php:80 +msgid "Error with confirmation code." +msgstr "Помилка з кодом підтвердження." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Існуюче ім'я" + +#: ../lib/util.php:326 +msgid "FAQ" +msgstr "Пширені запитання" + +#: ../actions/avatar.php:115 +msgid "Failed updating avatar." +msgstr "Оновлення аватари невдале." + +#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s" +msgstr "Живлення для друзів %s" + +#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 +#, php-format +msgid "Feed for replies to %s" +msgstr "Живлення для відповідей %s" + +#: ../actions/tag.php:55 +#, php-format +msgid "Feed for tag %s" +msgstr "Живлення для міток %s" + +#: ../lib/searchaction.php:105 +msgid "Find content of notices" +msgstr "Знайти зміст повідомлення" + +#: ../lib/searchaction.php:101 +msgid "Find people on this site" +msgstr "Знайти людей на цьому сайті" + +#: ../actions/login.php:122 +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"З міркувань безпеки, будь ласка введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як " +"змінювати налатування." + +#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 +msgid "Full name" +msgstr "Повне ім'я" + +#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 +#: ../actions/updateprofile.php:93 +msgid "Full name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Повне ім'я задовге (255 знаків максимум)" + +#: ../lib/util.php:322 +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: ../lib/util.php:298 +msgid "Home" +msgstr "Дім" + +#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашня сторінка" + +#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 +msgid "Homepage is not a valid URL." +msgstr "Домашня сторінка має недійсну URL-адресу." + +#: ../actions/emailsettings.php:91 +msgid "I want to post notices by email." +msgstr "Я хочу надсилати повідомлення поштою." + +#: ../lib/settingsaction.php:102 +msgid "IM" +msgstr "" + +#: ../actions/imsettings.php:60 +msgid "IM Address" +msgstr "Адреса IM" + +#: ../actions/imsettings.php:33 +msgid "IM Settings" +msgstr "Налаштування IM" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your OpenID." +msgstr "" +"Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб " +"приєднати їх до вашого OpenID." + +#: ../actions/openidsettings.php:45 +msgid "" +"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " +"click \"Add\"." +msgstr "" +"Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче " +"і натисніть \"Add\"." + +#: ../actions/recoverpassword.php:137 +#, fuzzy +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Якщо ви забули, або загубили свій пароль, ви можете отримати новий на " +"електронну адресу, яку ви закріпили за своїм рахунком." + +#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 +msgid "Incoming email" +msgstr "Вхідна пошта" + +#: ../actions/emailsettings.php:283 +msgid "Incoming email address removed." +msgstr "Адресу вхідної пошти видалено." + +#: ../actions/password.php:69 +msgid "Incorrect old password" +msgstr "Старий пароль неточний" + +#: ../actions/login.php:67 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Неточне ім'я або пароль." + +#: ../actions/recoverpassword.php:265 +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви " +"закріпили за своїм ранком." + +#: ../actions/updateprofile.php:114 +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL '%s'" +msgstr "Недійсна URL-адреса аватари '%s'" + +#: ../actions/invite.php:55 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid email address: %s" +msgstr "Це не дійсна електронна адреса" + +#: ../actions/updateprofile.php:98 +#, php-format +msgid "Invalid homepage '%s'" +msgstr "Недейсна домашня сторінка '%s'" + +#: ../actions/updateprofile.php:82 +#, php-format +msgid "Invalid license URL '%s'" +msgstr "Недійсна ліцензія URL '%s'" + +#: ../actions/postnotice.php:61 +msgid "Invalid notice content" +msgstr "Недійсний зміст повідомлення" + +#: ../actions/postnotice.php:67 +msgid "Invalid notice uri" +msgstr "Недійсне URI повідомлення" + +#: ../actions/postnotice.php:72 +msgid "Invalid notice url" +msgstr "Недійсна URL-адреса повідомлення" + +#: ../actions/updateprofile.php:87 +#, php-format +msgid "Invalid profile URL '%s'." +msgstr "Недійсна URL-адреса профілю '%s'." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:96 +msgid "Invalid profile URL (bad format)" +msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 +msgid "Invalid profile URL returned by server." +msgstr "Недійсну URL-адресу профілю було повернуто сервером." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:37 +msgid "Invalid size." +msgstr "Недійсний розмір." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 +#: ../actions/register.php:111 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Недійсне ім'я або пароль." + +#: ../actions/invite.php:79 +msgid "Invitation(s) sent" +msgstr "" + +#: ../actions/invite.php:97 +msgid "Invitation(s) sent to the following people:" +msgstr "" + +#: ../lib/util.php:306 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: ../actions/invite.php:123 +msgid "Invite new users" +msgstr "" + +#: ../lib/util.php:261 +#, php-format +msgid "" +"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %" +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgstr "" +"Сервіс працює на [Laconica](http://laconi.ca/) - програмному забезпеченні " +"для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public " +"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." + +#: ../actions/imsettings.php:173 +msgid "Jabber ID already belongs to another user." +msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу." + +#: ../actions/imsettings.php:62 +#, php-format +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу " +"переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в " +"GTalk." + +#: ../actions/profilesettings.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: ../actions/profilesettings.php:113 +msgid "Language is too long (max 50 chars)." +msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)" + +#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 +msgid "Location" +msgstr "Місцезнаходження" + +#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 +#: ../actions/updateprofile.php:108 +msgid "Location is too long (max 255 chars)." +msgstr "Місцезнаходження задовге (255 знаків максимум)" + +#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 +#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 +msgid "Login" +msgstr "Увійти" + +#: ../actions/openidlogin.php:44 +#, php-format +msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." +msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)." + +#: ../actions/login.php:126 +#, php-format +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" +"%). " +msgstr "" +"Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? " +"[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%" +"action.openidlogin%%)." + +#: ../lib/util.php:308 +msgid "Logout" +msgstr "Вийти" + +#: ../actions/register.php:166 +msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" +msgstr "Довше ім'я, переважно це ваше \"real\" ім'я" + +#: ../actions/login.php:110 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Загубили або забули пароль?" + +#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 +msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." +msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару." + +#: ../actions/emailsettings.php:27 +#, php-format +msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." +msgstr "Зазначте, як само ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%." + +#: ../actions/showstream.php:300 +msgid "Member since" +msgstr "Разом з нами з" + +#: ../actions/userrss.php:70 +#, php-format +msgid "Microblog by %s" +msgstr "Мікроблог від %s" + +#: ../actions/smssettings.php:304 +#, php-format +msgid "" +"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " +"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +msgstr "" +"Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує " +"надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам " +"і ми внесемо його до списку." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 +msgid "My text and files are available under " +msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під" + +#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 +msgid "New" +msgstr "Нове" + +#: ../lib/mail.php:144 +#, php-format +msgid "New email address for posting to %s" +msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s" + +#: ../actions/emailsettings.php:297 +msgid "New incoming email address added." +msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 +msgid "New nickname" +msgstr "Нове ім'я" + +#: ../actions/newnotice.php:87 +msgid "New notice" +msgstr "Нове повідомлення" + +#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 +msgid "New password" +msgstr "Новий пароль" + +#: ../actions/recoverpassword.php:314 +msgid "New password successfully saved. You are now logged in." +msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли." + +#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 +#: ../actions/register.php:151 +msgid "Nickname" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 +#: ../actions/register.php:69 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 +#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких " +"інтервалів." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Таке ім'я неприпустиме." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:72 +msgid "Nickname of the user you want to follow" +msgstr "Ім'я користувача, за яким ви бажаєте слідувати" + +#: ../actions/recoverpassword.php:162 +msgid "Nickname or email" +msgstr "Ім'я або електронна адреса" + +#: ../actions/deletenotice.php:59 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: ../actions/imsettings.php:156 +msgid "No Jabber ID." +msgstr "Немає Jabber ID." + +#: ../actions/userauthorization.php:129 +msgid "No authorization request!" +msgstr "Немає запиту на авторизацію!" + +#: ../actions/smssettings.php:181 +msgid "No carrier selected." +msgstr "Оператора не обрано." + +#: ../actions/smssettings.php:316 +msgid "No code entered" +msgstr "Код не введено" + +#: ../actions/confirmaddress.php:33 +msgid "No confirmation code." +msgstr "Немає коду підтвердження." + +#: ../actions/newnotice.php:44 +msgid "No content!" +msgstr "Немає змісту!" + +#: ../actions/emailsettings.php:174 +msgid "No email address." +msgstr "Немає електронної адреси." + +#: ../actions/userbyid.php:32 +msgid "No id." +msgstr "Немає ID." + +#: ../actions/emailsettings.php:271 +msgid "No incoming email address." +msgstr "Немає адреси для вхідної пошти." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 +msgid "No nickname provided by remote server." +msgstr "На віддаленому сервері такого імені немає." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:27 +msgid "No nickname." +msgstr "Немає імені." + +#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 +#: ../actions/smssettings.php:229 +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "Не очікується підтвердження для скасування." + +#: ../actions/smssettings.php:176 +msgid "No phone number." +msgstr "Немає телефонного номера." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 +msgid "No profile URL returned by server." +msgstr "Немає URL-адреси профілю повернітої сервером." + +#: ../actions/recoverpassword.php:226 +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси." + +#: ../actions/userauthorization.php:49 +msgid "No request found!" +msgstr "Немає знайденого запиту!" + +#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 +msgid "No results" +msgstr "Немає результатів" + +#: ../actions/avatarbynickname.php:32 +msgid "No size." +msgstr "Немає розміру." + +#: ../actions/twitapistatuses.php:595 +msgid "No status found with that ID." +msgstr "" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:555 +msgid "No status with that ID found." +msgstr "" + +#: ../actions/openidsettings.php:135 +msgid "No such OpenID." +msgstr "Такого OpenID немає." + +#: ../actions/doc.php:29 +msgid "No such document." +msgstr "Такого документа немає." + +#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 +#: ../lib/deleteaction.php:30 +msgid "No such notice." +msgstr "Такого повідомлення немає." + +#: ../actions/recoverpassword.php:56 +msgid "No such recovery code." +msgstr "Немає такого коду відновлення." + +#: ../actions/postnotice.php:56 +msgid "No such subscription" +msgstr "Немає такої підписки" + +#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 +#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 +#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 +#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 +#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 +#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 +#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 +msgid "No such user." +msgstr "Такого користувача немає." + +#: ../actions/recoverpassword.php:211 +#, fuzzy +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси." + +#: ../lib/gallery.php:80 +msgid "Nobody to show!" +msgstr "Об'єктів для показу немає!" + +#: ../actions/recoverpassword.php:60 +msgid "Not a recovery code." +msgstr "Це не код оновлення." + +#: ../scripts/maildaemon.php:50 +#, fuzzy +msgid "Not a registered user." +msgstr "Це не код оновлення." + +#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 +#: ../lib/twitterapi.php:332 +#, fuzzy +msgid "Not a supported data format." +msgstr "формат даних не підтримується" + +#: ../actions/imsettings.php:167 +msgid "Not a valid Jabber ID" +msgstr "Це не дійсний Jabber ID" + +#: ../lib/openid.php:131 +msgid "Not a valid OpenID." +msgstr "Це не дійсний OpenID." + +#: ../actions/emailsettings.php:185 +msgid "Not a valid email address" +msgstr "Це не дійсна електронна адреса" + +#: ../actions/register.php:63 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Це не дійсна електронна адреса." + +#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 +msgid "Not a valid nickname." +msgstr "Це не дійсне ім'я користувача." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:120 +msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." +msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (некоректні послуги)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:113 +msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." +msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (немає певного XRDS)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:104 +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." +msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)." + +#: ../actions/avatar.php:95 +msgid "Not an image or corrupt file." +msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 +msgid "Not authorized." +msgstr "Не авторизовано." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 +msgid "Not expecting this response!" +msgstr "Ця відповідь не очікується!" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:422 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Немає знайденого запиту!" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 +#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 +#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 +#: ../lib/settingsaction.php:27 +msgid "Not logged in." +msgstr "Не увійшли." + +#: ../lib/subs.php:91 +msgid "Not subscribed!." +msgstr "Не підписано!." + +#: ../actions/opensearch.php:35 +msgid "Notice Search" +msgstr "Пошук повідомлень" + +#: ../actions/showstream.php:82 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s" +msgstr "Живлення повідомлень для %s" + +#: ../actions/shownotice.php:39 +msgid "Notice has no profile" +msgstr "Повідомлення не має профілю" + +#: ../actions/showstream.php:316 +msgid "Notices" +msgstr "Повідомлення" + +#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %s" +msgstr "Повідомлення позначені з %s" + +#: ../actions/password.php:39 +msgid "Old password" +msgstr "Старий пароль" + +#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 +msgid "OpenID" +msgstr "OpenID" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 +msgid "OpenID Account Setup" +msgstr "Установки рахунку OpenID" + +#: ../lib/openid.php:180 +msgid "OpenID Auto-Submit" +msgstr "Автопідтвердження OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 +#: ../actions/openidlogin.php:60 +msgid "OpenID Login" +msgstr "Вхід OpenID" + +#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 +msgid "OpenID URL" +msgstr "URL-адреса OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 +msgid "OpenID authentication cancelled." +msgstr "Ідентифікацію OpenID скасовано." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 +#, php-format +msgid "OpenID authentication failed: %s" +msgstr "Ідентифікація OpenID невдала: %s" + +#: ../lib/openid.php:133 +#, php-format +msgid "OpenID failure: %s" +msgstr "Невдача OpenID: %s" + +#: ../actions/openidsettings.php:144 +msgid "OpenID removed." +msgstr "OpenID видалено." + +#: ../actions/openidsettings.php:37 +msgid "OpenID settings" +msgstr "Налаштування OpenID" + +#: ../actions/invite.php:135 +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "" + +#: ../actions/avatar.php:84 +msgid "Partial upload." +msgstr "Часткове завантаження." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 +#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../actions/recoverpassword.php:288 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають." + +#: ../actions/recoverpassword.php:284 +msgid "Password must be 6 chars or more." +msgstr "Пароль містить 6 або більше знаків." + +#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 +msgid "Password recovery requested" +msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено." + +#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 +msgid "Password saved." +msgstr "Пароль збережено." + +#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Паролі не співпадають." + +#: ../lib/searchaction.php:100 +msgid "People" +msgstr "Люди" + +#: ../actions/opensearch.php:33 +msgid "People Search" +msgstr "Пошук людей" + +#: ../actions/peoplesearch.php:33 +msgid "People search" +msgstr "Пошук людей" + +#: ../lib/stream.php:50 +msgid "Personal" +msgstr "Особисте" + +#: ../actions/invite.php:133 +#, fuzzy +msgid "Personal message" +msgstr "Особисте" + +#: ../actions/smssettings.php:69 +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів" + +#: ../actions/userauthorization.php:78 +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте " +"підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались " +"підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Cancel\"." + +#: ../actions/imsettings.php:73 +msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." +msgstr "Друкувати повідомлення, коли мій мій статус Jabber/GTalk змінюється." + +#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 +#: ../actions/smssettings.php:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Переваги" + +#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 +#: ../actions/smssettings.php:163 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Переваги збережно." + +#: ../actions/profilesettings.php:57 +msgid "Preferred language" +msgstr "Мова, якій надаєте перевагу" + +#: ../lib/util.php:328 +msgid "Privacy" +msgstr "Конфіденційність" + +#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 +msgid "Problem saving notice." +msgstr "Проблема при збереженні повідомлення." + +#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 +msgid "Profile" +msgstr "Профіль" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:73 +msgid "Profile URL" +msgstr "URL-адреса профілю" + +#: ../actions/profilesettings.php:34 +msgid "Profile settings" +msgstr "Налаштування профілю" + +#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 +msgid "Profile unknown" +msgstr "Невідомий профіль" + +#: ../actions/public.php:54 +msgid "Public Stream Feed" +msgstr "Живлення спільного потоку" + +#: ../actions/public.php:33 +msgid "Public timeline" +msgstr "Спільний часовий потік" + +#: ../actions/imsettings.php:79 +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "Позначати MicroID мого рахунку Jabber/GTalk" + +#: ../actions/emailsettings.php:94 +msgid "Publish a MicroID for my email address." +msgstr "Позначати MicroID моєї електронної адреси." + +#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 +msgid "Recent Tags" +msgstr "Недавні мітки" + +#: ../actions/recoverpassword.php:166 +msgid "Recover" +msgstr "Відновити" + +#: ../actions/recoverpassword.php:156 +msgid "Recover password" +msgstr "Відновити пароль" + +#: ../actions/recoverpassword.php:67 +msgid "Recovery code for unknown user." +msgstr "Код відновлення невідомого користувача." + +#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватись" + +#: ../actions/register.php:28 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Реєстрацію не дозволено." + +#: ../actions/register.php:200 +msgid "Registration successful" +msgstr "Реєстрація успішна" + +#: ../actions/userauthorization.php:120 +msgid "Reject" +msgstr "Забраковано" + +#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 +msgid "Remember me" +msgstr "Пам'ятати мене" + +#: ../actions/updateprofile.php:70 +msgid "Remote profile with no matching profile" +msgstr "Віддалений профіль без відповідного профілю" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:65 +msgid "Remote subscribe" +msgstr "Віддалена підписка" + +#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 +#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 +#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: ../actions/openidsettings.php:68 +msgid "Remove OpenID" +msgstr "Видалити OpenID" + +#: ../actions/openidsettings.php:73 +msgid "" +"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " +"remove it, add another OpenID first." +msgstr "" +"Ви входите лише з OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете увійти знову! " +"Перед тим як видалити його, з початку додайте інший." + +#: ../lib/stream.php:55 +msgid "Replies" +msgstr "Відповіді" + +#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 +#, php-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "Відповіді %s" + +#: ../actions/recoverpassword.php:183 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#: ../actions/recoverpassword.php:173 +msgid "Reset password" +msgstr "Скинути пароль" + +#: ../lib/settingsaction.php:99 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#: ../actions/smssettings.php:67 +msgid "SMS Phone number" +msgstr "Телефонний номер" + +#: ../actions/smssettings.php:33 +msgid "SMS Settings" +msgstr "Налаштування SMS" + +#: ../lib/mail.php:219 +msgid "SMS confirmation" +msgstr "Підтвердження SMS" + +#: ../actions/recoverpassword.php:182 +msgid "Same as password above" +msgstr "Такий же, як пароль вище" + +#: ../actions/register.php:156 +msgid "Same as password above. Required." +msgstr "Такий же, як пароль вище. Неодмінно." + +#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 +#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: ../actions/noticesearch.php:80 +msgid "Search Stream Feed" +msgstr "Живлення потоку пошуку" + +#: ../actions/noticesearch.php:30 +#, php-format +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові " +"умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше." + +#: ../actions/peoplesearch.php:28 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, місцем знаходження або інтересами. " +"Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків " +"або більше." + +#: ../actions/smssettings.php:296 +msgid "Select a carrier" +msgstr "Оберіть оператора" + +#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 +msgid "Send" +msgstr "Надіслати" + +#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 +msgid "Send email to this address to post new notices." +msgstr "Надсилайте листи на цю адресу, щоб друкувати нові повідомлення." + +#: ../actions/emailsettings.php:88 +msgid "Send me notices of new subscriptions through email." +msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки." + +#: ../actions/imsettings.php:70 +msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." +msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk." + +#: ../actions/smssettings.php:97 +msgid "" +"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " +"from my carrier." +msgstr "" +"Повідомляти мене за допомогою SMS; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні " +"витрати від мого мобільного оператора." + +#: ../actions/imsettings.php:76 +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +msgstr "" +"Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не " +"підписаний." + +#: ../lib/util.php:304 +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: ../actions/profilesettings.php:192 +msgid "Settings saved." +msgstr "Налаштування збережено." + +#: ../actions/tag.php:60 +msgid "Showing most popular tags from the last week" +msgstr "Представлено найбільш популярні мітки за минулий тиждень" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:66 +msgid "Someone else already has this OpenID." +msgstr "Хтось вже користується цим OpenID." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 +msgid "Something weird happened." +msgstr "Сталося щось погане." + +#: ../scripts/maildaemon.php:58 +#, fuzzy +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Немає адреси для вхідної пошти." + +#: ../scripts/maildaemon.php:54 +#, fuzzy +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Це не ваша адреса." + +#: ../lib/util.php:330 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" + +#: ../actions/showstream.php:296 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 +msgid "Stored OpenID not found." +msgstr "Збережений OpenID не знайдено." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 +#: ../actions/showstream.php:197 +msgid "Subscribe" +msgstr "Підписки" + +#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 +msgid "Subscribers" +msgstr "Підписчики" + +#: ../actions/userauthorization.php:310 +msgid "Subscription authorized" +msgstr "Підписку авторизовано" + +#: ../actions/userauthorization.php:320 +msgid "Subscription rejected" +msgstr "Підписку скинуто" + +#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 +#: ../actions/subscriptions.php:27 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Підписки" + +#: ../actions/avatar.php:87 +msgid "System error uploading file." +msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла." + +#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#: ../lib/searchaction.php:104 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../actions/noticesearch.php:34 +msgid "Text search" +msgstr "Пошук тескту" + +#: ../actions/openidsettings.php:140 +msgid "That OpenID does not belong to you." +msgstr "Цей OpenID вам не належить." + +#: ../actions/confirmaddress.php:52 +msgid "That address has already been confirmed." +msgstr "Цю адресу вже було підтверджено." + +#: ../actions/confirmaddress.php:43 +msgid "That confirmation code is not for you!" +msgstr "Цей код підтвердження не для вас!" + +#: ../actions/emailsettings.php:191 +msgid "That email address already belongs to another user." +msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу." + +#: ../actions/avatar.php:80 +msgid "That file is too big." +msgstr "Цей файл завеликий." + +#: ../actions/imsettings.php:170 +msgid "That is already your Jabber ID." +msgstr "Це і так вже ваш Jabber ID." + +#: ../actions/emailsettings.php:188 +msgid "That is already your email address." +msgstr "Це і так вже ваша адреса." + +#: ../actions/smssettings.php:188 +msgid "That is already your phone number." +msgstr "Це і так вже ваш телефонний номер." + +#: ../actions/imsettings.php:233 +msgid "That is not your Jabber ID." +msgstr "Це не ваш Jabber ID." + +#: ../actions/emailsettings.php:249 +msgid "That is not your email address." +msgstr "Це не ваша адреса." + +#: ../actions/smssettings.php:257 +msgid "That is not your phone number." +msgstr "Це не ваш телефонний номер." + +#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Це помилкова адреса IM." + +#: ../actions/smssettings.php:233 +msgid "That is the wrong confirmation number." +msgstr "Це помилковий код підтвердження." + +#: ../actions/smssettings.php:191 +msgid "That phone number already belongs to another user." +msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу." + +#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 +msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." +msgstr "Задовге. Максимальний розмір повідомлення - 140 знаків." + +#: ../actions/twitapiaccount.php:74 +#, fuzzy +msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." +msgstr "Задовге. Максимальний розмір повідомлення - 140 знаків." + +#: ../actions/confirmaddress.php:92 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." +msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для вашого рахунку." + +#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 +#: ../actions/smssettings.php:274 +msgid "The address was removed." +msgstr "Адресу було видалено." + +#: ../actions/userauthorization.php:312 +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. " +"Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як " +"авторизувати підписку. Ваш підписний токен:" + +#: ../actions/userauthorization.php:322 +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"Підписку було скинуно, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь " +"з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути " +"підписку." + +#: ../actions/subscribers.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people who listen to %s's notices." +msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s." + +#: ../actions/subscribers.php:33 +msgid "These are the people who listen to your notices." +msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими повідомленнями." + +#: ../actions/subscriptions.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people whose notices %s listens to." +msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s." + +#: ../actions/subscriptions.php:33 +msgid "These are the people whose notices you listen to." +msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями ви слідкуєте." + +#: ../actions/invite.php:89 +msgid "" +"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +msgstr "" + +#: ../actions/recoverpassword.php:88 +msgid "This confirmation code is too old. Please start again." +msgstr "Цей код підтвердження застарий. Будь ласка, розпочніть з початку." + +#: ../lib/openid.php:195 +msgid "" +"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " +"button to go to your OpenID provider." +msgstr "" +"Ця форма повинна автоматично себе представити. Якщо цього не сталося, " +"натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до вашого " +"OpenID провайдера." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " +"to a local account. You can either create a new account, or connect with " +"your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Ви вперше увійшли до %s, так що ми повинні приєднати ваш OpenID до " +"локального рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати " +"OpenID до вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 +msgid "This method requires a POST or DELETE." +msgstr "" + +#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 +#: ../actions/twitapistatuses.php:381 +msgid "This method requires a POST." +msgstr "" + +#: ../lib/util.php:164 +msgid "This page is not available in a media type you accept" +msgstr "Ця сторінка не доступна в медіа-типі, який ви приймаєте" + +#: ../actions/profilesettings.php:63 +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" + +#: ../actions/profilesettings.php:107 +msgid "Timezone not selected." +msgstr "Часовий пояс не обрано." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:43 +#, php-format +msgid "" +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." +"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " +"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." +msgstr "" +"Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%" +"action.register%%) новий рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок на [сумісному " +"сайті](%%doc.openmublog%%), введіть URL-адресу вашого профілю." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:163 +msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." +msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись." + +#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "URL-адреса вашої домашньої сторінки, блогу, " + +#: ../actions/remotesubscribe.php:74 +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" +msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сайті" + +#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 +#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Несподіване представлення форми." + +#: ../actions/recoverpassword.php:276 +msgid "Unexpected password reset." +msgstr "Несподіване скидання паролю." + +#: ../index.php:57 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 +msgid "Unknown version of OMB protocol." +msgstr "Невідома версія протоколу OMB." + +#: ../lib/util.php:269 +msgid "" +"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " +"contributors and available under the " +msgstr "" +"Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить " +"контрибуторам і доступний під" + +#: ../actions/confirmaddress.php:48 +#, php-format +msgid "Unrecognized address type %s" +msgstr "Невизнаний тип адреси %s" + +#: ../actions/showstream.php:209 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Відписатись" + +#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 +msgid "Unsupported OMB version" +msgstr "Версія OMB не підтримується" + +#: ../actions/avatar.php:105 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Формат зображення не підтримується." + +#: ../lib/settingsaction.php:100 +msgid "Updates by SMS" +msgstr "" + +#: ../lib/settingsaction.php:103 +msgid "Updates by instant messenger (IM)" +msgstr "" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:241 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" +msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:341 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!" + +#: ../actions/avatar.php:68 +msgid "Upload" +msgstr "Завантажити" + +#: ../actions/avatar.php:27 +msgid "" +"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " +"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " +"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " +"share." +msgstr "" +"Завантажити нову \"avatar\" (зображення користувача) можна тут. Ви не " +"зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що з початку " +"переконайтеся, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення " +"зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які " +"належать вам, і які ви можете вільно демонструвати." + +#: ../lib/settingsaction.php:91 +#, fuzzy +msgid "Upload a new profile image" +msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль" + +#: ../actions/invite.php:114 +msgid "" +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +msgstr "" + +#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" +"Використовується лише для оновлень, оголошень та переустановлення паролю" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 +msgid "User being listened to doesn't exist." +msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує." + +#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 +#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 +#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 +#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 +#: ../actions/twitapiusers.php:82 +msgid "User has no profile." +msgstr "Користувач не має профілю." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:71 +msgid "User nickname" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: ../actions/twitapiusers.php:75 +#, fuzzy +msgid "User not found." +msgstr "Збережений OpenID не знайдено." + +#: ../actions/profilesettings.php:63 +msgid "What timezone are you normally in?" +msgstr "За яким часовим поясом ви живете?" + +#: ../lib/util.php:1159 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Як ся маєш, %s?" + +#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Де ви живете, на зразок \"City, State (or Region), Country\"" + +#: ../actions/updateprofile.php:128 +#, php-format +msgid "Wrong image type for '%s'" +msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'" + +#: ../actions/updateprofile.php:123 +#, php-format +msgid "Wrong size image at '%s'" +msgstr "Неправильний розмір зображення '%s'" + +#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:64 +msgid "You already have this OpenID!" +msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!" + +#: ../actions/deletenotice.php:37 +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви так зробите, це не матиме " +"зворотньої дії." + +#: ../actions/recoverpassword.php:31 +msgid "You are already logged in!" +msgstr "Ви вже в системі!" + +#: ../actions/invite.php:81 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to these users:" +msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:128 +msgid "You are not friends with the specified user." +msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем." + +#: ../actions/password.php:27 +msgid "You can change your password here. Choose a good one!" +msgstr "Тут ви можете замінити пароль. Оберіть собі якийсь гарний!" + +#: ../actions/register.php:135 +msgid "You can create a new account to start posting notices." +msgstr "Ви можете створити новий рахунок, щоб почати писати повідомлення." + +#: ../actions/smssettings.php:28 +#, php-format +msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." +msgstr "Ви можете отримувати SMS через електронну пошту від %%site.name%%." + +#: ../actions/openidsettings.php:86 +msgid "" +"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " +"\"Remove\"." +msgstr "" +"Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Remove\"." + +#: ../actions/imsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" +"doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Ви можете надсилати на отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу " +"миттевих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте це нижче." + +#: ../actions/profilesettings.php:27 +msgid "" +"You can update your personal profile info here so people know more about you." +msgstr "" +"Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас " +"більше." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." + +#: ../actions/updateprofile.php:63 +msgid "You did not send us that profile" +msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю" + +#: ../lib/mail.php:147 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"\n" +"More email instructions at %3$s.\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s" +msgstr "" +"Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n" +"\n" +"Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n" +"\n" +"Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n" +"\n" +"Щиро ваші,\n" +"%4$s" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:612 +msgid "You may not delete another user's status." +msgstr "" + +#: ../actions/invite.php:31 +#, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" +msgstr "" + +#: ../actions/invite.php:103 +msgid "" +"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " +"on the site. Thanks for growing the community!" +msgstr "" + +#: ../actions/recoverpassword.php:149 +msgid "You've been identified. Enter a new password below. " +msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть новий пароль нижче." + +#: ../actions/openidlogin.php:67 +msgid "Your OpenID URL" +msgstr "URL-адреса вашого OpenID" + +#: ../actions/recoverpassword.php:164 +msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." +msgstr "" +"Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса." + +#: ../actions/openidsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох " +"сайтах, користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси." + +#: ../lib/util.php:943 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "кілька секунд тому" + +#: ../lib/util.php:955 +#, php-format +msgid "about %d days ago" +msgstr "близько %d днів тому" + +#: ../lib/util.php:951 +#, php-format +msgid "about %d hours ago" +msgstr "близько %d годин тому" + +#: ../lib/util.php:947 +#, php-format +msgid "about %d minutes ago" +msgstr "близько %d хвилин тому" + +#: ../lib/util.php:959 +#, php-format +msgid "about %d months ago" +msgstr "близько %d місяців тому" + +#: ../lib/util.php:953 +msgid "about a day ago" +msgstr "день тому" + +#: ../lib/util.php:945 +msgid "about a minute ago" +msgstr "хвилину тому" + +#: ../lib/util.php:957 +msgid "about a month ago" +msgstr "місяць тому" + +#: ../lib/util.php:961 +msgid "about a year ago" +msgstr "рік тому" + +#: ../lib/util.php:949 +msgid "about an hour ago" +msgstr "годину тому" + +#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 +msgid "delete" +msgstr "видалити" + +#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 +#: ../lib/stream.php:117 +msgid "in reply to..." +msgstr "у відповідь на..." + +#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 +#: ../lib/stream.php:124 +msgid "reply" +msgstr "відповісти" + +#: ../actions/password.php:44 +msgid "same as password above" +msgstr "такий же, як пароль вище" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:755 +msgid "unsupported file type" +msgstr "тип файлу не підтримується" + +#: ../lib/util.php:1309 +msgid "« After" +msgstr "« Вперед" + +#~ msgid " by " +#~ msgstr "від" + +#~ msgid "%1$s Notices recently tagged with %2$s" +#~ msgstr "%1$s Повідомлення щойно позначені з %2$s" + +#~ msgid "Error inserting notice" +#~ msgstr "Помилка при додаванні повідомлення" + +#~ msgid "Last message posted: " +#~ msgstr "Останнє повідомлення:" + +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Загал" + +#~ msgid "Unsupported type" +#~ msgstr "Тип не підтримується" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf