From 824fd78a8e06b971814e69f668c08b204776fe71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 12 Jan 2010 00:36:24 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po | 262 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 163 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'locale/vi') diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po index c1721569a..b503aa625 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:29:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:28:31+0000\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: vi\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" msgid "Group not found!" msgstr "Phương thức API không tìm thấy!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." msgstr "Bạn đã theo những người này:" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." @@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác." msgid "No such notice." msgstr "Không có tin nhắn nào." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." msgstr "Xóa tin nhắn" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Nhóm" #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " -#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 +#: actions/joingroup.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s và nhóm" @@ -1881,62 +1881,57 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" msgid "Could not find membership record." msgstr "Không thể cập nhật thành viên." -#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#: actions/leavegroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s và nhóm" -#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Đã đăng nhập." -#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 -#, fuzzy -msgid "Invalid or expired token." -msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ" - -#: actions/login.php:147 +#: actions/login.php:126 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu." -#: actions/login.php:153 +#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 #, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Chưa được phép." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:227 msgid "Login to site" msgstr "" -#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Biệt danh" -#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 +#: actions/login.php:233 actions/register.php:429 #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Nhớ tôi" -#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!" -#: actions/login.php:267 +#: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?" -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:266 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -1944,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay " "đổi trong điều chỉnh." -#: actions/login.php:290 +#: actions/login.php:270 #, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -2015,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Tin mới nhất" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 +#: actions/newmessage.php:185 #, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Tin nhắn riêng" @@ -2109,8 +2104,8 @@ msgstr "Kết nối" msgid "Only " msgstr "" -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 -#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033 +#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171 msgid "Not a supported data format." msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này." @@ -2158,6 +2153,30 @@ msgstr "" msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)." +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Thông báo mới" + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Thông báo mới" + +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về." + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ" + +#: actions/otp.php:104 +msgid "Login token expired." +msgstr "" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2196,7 +2215,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" @@ -2437,43 +2456,43 @@ msgstr "Hồ sơ này không biết" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay " -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "Tên đầy đủ" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 #: lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Trang chủ hoặc Blog" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên " -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" msgstr "Lý lịch" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Thành phố" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\"" @@ -2776,7 +2795,7 @@ msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "" @@ -2789,7 +2808,7 @@ msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận." msgid "Registration successful" msgstr "Đăng ký thành công" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Đăng ký" @@ -2807,59 +2826,59 @@ msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều kho msgid "Email address already exists." msgstr "Địa chỉ email đã tồn tại." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ." -#: actions/register.php:342 +#: actions/register.php:343 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" -#: actions/register.php:424 +#: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay khoảng trắng. Bắt " "buộc." -#: actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự. Bắt buộc" -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc." -#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Email" -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu" -#: actions/register.php:449 +#: actions/register.php:450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn." -#: actions/register.php:493 +#: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " msgstr "Ghi chú và các file của tôi đã có ở phía dưới" -#: actions/register.php:495 +#: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "" -#: actions/register.php:496 +#: actions/register.php:497 #, fuzzy msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại" -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:538 #, fuzzy, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -2890,7 +2909,7 @@ msgstr "" "\n" "Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này." -#: actions/register.php:561 +#: actions/register.php:562 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -4095,23 +4114,28 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: classes/File.php:137 +#: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" -#: classes/File.php:147 +#: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#: classes/Login_token.php:76 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Không thể tạo favorite." + #: classes/Message.php:45 #, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." @@ -4217,6 +4241,11 @@ msgstr "Sau" msgid "Other options" msgstr "" +#: lib/action.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%s (%s)" + #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "" @@ -4500,7 +4529,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:88 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận." #: lib/command.php:92 @@ -4509,7 +4538,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:99 #, fuzzy, php-format -msgid "Nudge sent to %s." +msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Tin đã gửi" #: lib/command.php:126 @@ -4522,13 +4551,13 @@ msgstr "" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #, fuzzy -msgid "Notice with that id does not exist." +msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó." #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:532 #, fuzzy -msgid "User has no last notice." +msgid "User has no last notice" msgstr "Người dùng không có thông tin." #: lib/command.php:190 @@ -4536,14 +4565,34 @@ msgstr "Người dùng không có thông tin." msgid "Notice marked as fave." msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!" +#: lib/command.php:217 +#, fuzzy +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Bạn đã theo những người này:" + +#: lib/command.php:234 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." + +#: lib/command.php:239 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s và nhóm" + #: lib/command.php:284 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." +msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." +#: lib/command.php:289 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s và nhóm" + #: lib/command.php:318 #, fuzzy, php-format -msgid "Full name: %s" +msgid "Fullname: %s" msgstr "Tên đầy đủ" #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 @@ -4561,19 +4610,34 @@ msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s" msgid "About: %s" msgstr "Giới thiệu" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/command.php:358 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" +#: lib/command.php:376 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Tin nhắn riêng" + #: lib/command.php:378 #, fuzzy msgid "Error sending direct message." msgstr "Thư bạn đã gửi" +#: lib/command.php:422 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản." + +#: lib/command.php:427 +#, fuzzy +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Xóa tin nhắn" + #: lib/command.php:435 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice from %s repeated." +msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Tin đã gửi" #: lib/command.php:437 @@ -4583,12 +4647,12 @@ msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." #: lib/command.php:491 #, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" #: lib/command.php:500 #, fuzzy, php-format -msgid "Reply to %s sent." +msgid "Reply to %s sent" msgstr "Trả lời tin nhắn này" #: lib/command.php:502 @@ -4597,7 +4661,7 @@ msgid "Error saving notice." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." #: lib/command.php:556 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" #: lib/command.php:563 @@ -4606,7 +4670,7 @@ msgid "Subscribed to %s" msgstr "Theo nhóm này" #: lib/command.php:584 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:591 @@ -4637,50 +4701,45 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "" #: lib/command.php:650 -msgid "Login command is disabled." +msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "Không thể tạo favorite." - -#: lib/command.php:669 +#: lib/command.php:661 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:685 +#: lib/command.php:677 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: lib/command.php:687 +#: lib/command.php:679 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:" -#: lib/command.php:707 +#: lib/command.php:699 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Không thể tạo favorite." -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:701 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Không thể tạo favorite." -#: lib/command.php:729 +#: lib/command.php:721 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:723 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: lib/command.php:745 +#: lib/command.php:737 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5320,12 +5379,12 @@ msgstr "" #: lib/noticeform.php:212 #, fuzzy -msgid "Share my location." +msgid "Share my location" msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân." #: lib/noticeform.php:214 #, fuzzy -msgid "Do not share my location." +msgid "Do not share my location" msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân." #: lib/noticeform.php:215 @@ -5718,47 +5777,47 @@ msgstr "Tin mới nhất" msgid "Moderate" msgstr "" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:884 msgid "a few seconds ago" msgstr "vài giây trước" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:886 msgid "about a minute ago" msgstr "1 phút trước" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:888 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d phút trước" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:890 msgid "about an hour ago" msgstr "1 giờ trước" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:892 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d giờ trước" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:894 msgid "about a day ago" msgstr "1 ngày trước" -#: lib/util.php:849 +#: lib/util.php:896 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d ngày trước" -#: lib/util.php:851 +#: lib/util.php:898 msgid "about a month ago" msgstr "1 tháng trước" -#: lib/util.php:853 +#: lib/util.php:900 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d tháng trước" -#: lib/util.php:855 +#: lib/util.php:902 msgid "about a year ago" msgstr "1 năm trước" @@ -5771,3 +5830,8 @@ msgstr "Trang chủ không phải là URL" #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" + +#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf