summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/laconica.po
blob: cbdbc8ba49e3fd7f44f087d30c58e9a5b08f38a5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
# #-#-#-#-#  laconica.pot (Laconica 0.6.4)  #-#-#-#-#
# Laconica Bulgarian translation.
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the Laconica package.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2008
# Stoyan Zhekov <laconica@zh.otherinbox.com>, 2008
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-#  laconica.pot (Laconica 0.6.4)  #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: Laconica 0.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 21:07+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-12 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../actions/noticesearchrss.php:64
#, php-format
msgid " Search Stream for \"%s\""
msgstr "Търсене на \"%s\" в потока"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:193
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, phone "
"number."
msgstr "освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."

#: ../actions/subscribe.php:84
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."

#: ../actions/subscribe.php:86
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s.\n"
msgstr ""
"%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n\nС уважение,\n%4$s.\n"

#: ../actions/shownotice.php:45
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"

#: ../actions/publicrss.php:60
#, php-format
msgid "%s Public Stream"
msgstr "Общ поток в %s"

#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:70 ../lib/stream.php:45
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s и приятели"

#: ../lib/util.php:233
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
"**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, "
"предоставена ви от [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "

#: ../lib/util.php:235
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване. "

#: ../lib/util.php:250
msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
msgstr ". Изписват се пълните имена или псевдоними на участниците."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
#: ../actions/register.php:176
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"

#: ../actions/password.php:42 ../actions/register.php:178
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 или повече знака"

#: ../actions/recoverpassword.php:165
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!"

#: ../actions/imsettings.php:188
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
"%s for sending messages to you."
msgstr ""
"На месинджъра ви е изпратен код за "
"потвърждение. За да получавате съобщения от %s, трябва да го одобрите."

#: ../lib/util.php:296
msgid "About"
msgstr "Относно"

#: ../actions/userauthorization.php:118
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"

#: ../actions/imsettings.php:64 ../actions/openidsettings.php:57
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"

#: ../actions/openidsettings.php:43
msgid "Add OpenID"
msgstr "Добавяне на OpenID"

#: ../actions/imsettings.php:39
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: ../actions/showstream.php:254
msgid "All subscriptions"
msgstr "Всички абонаменти"

#: ../actions/publicrss.php:62
#, php-format
msgid "All updates for %s"
msgstr "Всички бележки за %s"

#: ../actions/noticesearchrss.php:66
#, php-format
msgid "All updates matching search term \"%s\""
msgstr "Всички бележки, намерени с \"%s\""

#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:27
#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:28
msgid "Already logged in."
msgstr "Вече сте влезли."

#: ../actions/subscribe.php:48
msgid "Already subscribed!."
msgstr "Вече сте абонирани!"

#: ../actions/userauthorization.php:76
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Одобряване на абонамента"

#: ../actions/login.php:100 ../actions/register.php:184
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!"

#: ../actions/avatar.php:32
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"

#: ../actions/avatar.php:113
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватарът е обновен."

#: ../actions/imsettings.php:55
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
"Oчаква се потвърждение на този адрес. "
"Проверете акаунта си в Jabber/GTalk за съобщение с инструкции. (Добавихте ли %s в списъка си там?)"

#: ../lib/util.php:1136
msgid "Before »"
msgstr "Преди »"

#: ../actions/profilesettings.php:52
msgid "Bio"
msgstr "За мен"

#: ../actions/profilesettings.php:93 ../actions/updateprofile.php:102
msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."

#: ../actions/updateprofile.php:118
#, php-format
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"

#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:261
msgid "Can't save new password."
msgstr "Грешка при запазване на новата парола."

#: ../actions/imsettings.php:59
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: ../lib/openid.php:121
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr "Грешка при създаване на потребителски OpenID обект"

#: ../actions/imsettings.php:154
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Грешка при нормализация на този Jabber ID"

#: ../actions/password.php:45
msgid "Change"
msgstr "Промяна"

#: ../actions/password.php:32
msgid "Change password"
msgstr "Смяна на паролата"

#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166
#: ../actions/register.php:179
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"

#: ../actions/confirmaddress.php:84
msgid "Confirm Address"
msgstr "Потвърждаване на адреса"

#: ../actions/imsettings.php:213
msgid "Confirmation cancelled."
msgstr "Потвърждаването е прекъснато."

#: ../actions/confirmaddress.php:38
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Кодът за потвърждение не е открит."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
msgid "Connect existing account"
msgstr "Свързване на съществуваща сметка"

#: ../lib/util.php:304
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

#: ../lib/openid.php:178
#, php-format
msgid "Could not create OpenID form: %s"
msgstr "Грешка при създаване на OpenID форма: %s"

#: ../lib/openid.php:160
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr "Грешка при пренасочване към сървър: %s"

#: ../actions/updateprofile.php:161
msgid "Could not save avatar info"
msgstr "Грешка при запазване данните на аватара"

#: ../actions/updateprofile.php:154
msgid "Could not save new profile info"
msgstr "Грешка при запазване на новия профил"

#: ../actions/profilesettings.php:146
msgid "Couldn't confirm email."
msgstr "Не може да се потвърди електронната поща."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."

#: ../actions/subscribe.php:59
msgid "Couldn't create subscription."
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."

#: ../actions/confirmaddress.php:78 ../actions/imsettings.php:209
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."

#: ../actions/unsubscribe.php:56
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."

#: ../actions/remotesubscribe.php:125
msgid "Couldn't get a request token."
msgstr "Не е получен token за одобрение."

#: ../actions/imsettings.php:178
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Не може да се вмъкне код за потвърждение."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."

#: ../actions/profilesettings.php:175
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Грешка при запазване на профила."

#: ../actions/confirmaddress.php:70 ../actions/imsettings.php:129
#: ../actions/imsettings.php:234 ../actions/profilesettings.php:123
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
msgid "Create"
msgstr "Създаване"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Създаване на нов потребител с този псевдоним."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
msgid "Create new account"
msgstr "Създаване на нова сметка"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Създаване на нов акаунт за OpenID, който вече има потребител."

#: ../actions/imsettings.php:45
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr "Текущ потвърден Jabber/GTalk адрес."

#: ../actions/showstream.php:337
msgid "Currently"
msgstr "В момента"

#: ../lib/util.php:893
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"

#: ../actions/profilesettings.php:54
msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"

#: ../actions/register.php:181
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"

#: ../actions/profilesettings.php:46
msgid "Email address"
msgstr "Адрес на е-поща"

#: ../actions/profilesettings.php:102 ../actions/register.php:63
msgid "Email address already exists."
msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."

#: ../lib/mail.php:82
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща"

#: ../actions/recoverpassword.php:176
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Въведете псевдоним или е-поща."

#: ../actions/userauthorization.php:136
msgid "Error authorizing token"
msgstr "Грешка при одобряване на token"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:282
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Грешка при свързване на потребителя към OpenID."

#: ../actions/finishaddopenid.php:78
msgid "Error connecting user."
msgstr "Грешка при свързване на потребителя."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "Грешка при вмъкване на нов профил"

#: ../actions/postnotice.php:88
msgid "Error inserting notice"
msgstr "Грешка при вмъкване на бележка"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил"

#: ../actions/recoverpassword.php:201
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"

#: ../actions/userauthorization.php:139
msgid "Error saving remote profile"
msgstr "Грешка при запазване на отдалечен профил"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:222 ../lib/openid.php:226
msgid "Error saving the profile."
msgstr "Грешка при запазване на профил"

#: ../lib/openid.php:237
msgid "Error saving the user."
msgstr "Грешка при запазване на потребител."

#: ../actions/password.php:80
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност."

#: ../actions/login.php:43 ../actions/login.php:69
#: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:73
msgid "Error setting user."
msgstr "Грешка в настройките на потребителя."

#: ../actions/finishaddopenid.php:83
msgid "Error updating profile"
msgstr "Грешка при обновяване на профил"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"

#: ../actions/recoverpassword.php:79
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Грешка в кода за потвърждение."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
msgid "Existing nickname"
msgstr "Съществуващ псевдоним"

#: ../lib/util.php:298
msgid "FAQ"
msgstr "Въпроси"

#: ../actions/avatar.php:115
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."

#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:74
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s"
msgstr "Емисия с приятелите на %s"

#: ../actions/replies.php:61 ../actions/repliesrss.php:80
#, php-format
msgid "Feed for replies to %s"
msgstr "Емисия с отговорите към %s"

#: ../actions/login.php:118
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"За по-голяма сигурност, моля въведете "
"отново потребителското си име и парола при промяна на настройките."

#: ../actions/profilesettings.php:44
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"

#: ../actions/profilesettings.php:90 ../actions/updateprofile.php:92
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"

#: ../lib/util.php:279
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: ../lib/util.php:274
msgid "Home"
msgstr "Начало"

#: ../actions/profilesettings.php:49
msgid "Homepage"
msgstr "Лична страница"

#: ../actions/profilesettings.php:87
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."

#: ../actions/imsettings.php:61
msgid "IM Address"
msgstr "IM адрес"

#: ../actions/imsettings.php:33
msgid "IM Settings"
msgstr "IM настройки"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
"Ако вече имате сметка, за да я свържете с "
"OpenID влезте с потребителско си име и парола."

#: ../actions/openidsettings.php:45
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
"Ако искате да добавите OpenID към сметката "
"си, въведете го в кутийката отдолу и натиснете \"Добавяне\"."

#: ../actions/recoverpassword.php:122
msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  the "
"email address you have stored  in your account."
msgstr ""
"Ако сте забравили или изгубили паролата "
"си, може да ви бъде изпратена нова на е-пощата, записана в сметката ви."

#: ../actions/password.php:69
msgid "Incorrect old password"
msgstr "Грешна стара парола"

#: ../actions/login.php:63
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Грешно име или парола."

#: ../actions/recoverpassword.php:226
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
"На е-пощата, с която сте регистрирани са "
"изпратени инструкции за възстановяване на паролата."

#: ../actions/updateprofile.php:113
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL '%s'"
msgstr "Неправилен адрес на аватар '%s'"

#: ../actions/updateprofile.php:97
#, php-format
msgid "Invalid homepage '%s'"
msgstr "Неправилен адрес на домашна страница '%s'"

#: ../actions/updateprofile.php:81
#, php-format
msgid "Invalid license URL '%s'"
msgstr "Неправилен адрес на лиценз '%s'"

#: ../actions/postnotice.php:61
msgid "Invalid notice content"
msgstr "Невалидно съдържание на бележка"

#: ../actions/postnotice.php:67
msgid "Invalid notice uri"
msgstr "Неправилен адрес на бележка"

#: ../actions/postnotice.php:72
msgid "Invalid notice url"
msgstr "Неправилен адрес на бележка"

#: ../actions/updateprofile.php:86
#, php-format
msgid "Invalid profile URL '%s'."
msgstr "Неправилен адрес на профил '%s'."

#: ../actions/remotesubscribe.php:96
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен формат)"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
msgid "Invalid profile URL returned by server."
msgstr "Върнат от сървъра неправилен адрес на профила."

#: ../actions/avatarbynickname.php:37
msgid "Invalid size."
msgstr "Неправилен размер."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:68
#: ../actions/register.php:84
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неправилно име или парола."

#: ../lib/util.php:237
#, php-format
msgid ""
"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
"%s, available under the [GNU Affero General Public "
"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
"Ползва [Laconica](http://laconi.ca/) версия %s, система "
"за микроблогване, достъпна под [GNU Affero General "
"Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."

#: ../actions/imsettings.php:164
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Този Jabber ID принадлежи на друг потребител."

#: ../actions/imsettings.php:63
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Jabber или GTalk адрес, като \"UserName@example.org\". "
"Първо се уверете, че сте добавили %s в "
"списъка си с приятели в IM или GTalk клиента си."

#: ../actions/profilesettings.php:55
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: ../actions/profilesettings.php:96 ../actions/updateprofile.php:107
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."

#: ../actions/login.php:93 ../actions/login.php:102
#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:286
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#: ../actions/openidlogin.php:44
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr "Влизане с [OpenID](%%doc.openid%%)."

#: ../actions/login.php:122
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? "
"[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
"[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
msgstr ""
"Влезте с име и парола. Нямате такива? "
"[Регистрирайте](%%action.register%%) нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "

#: ../lib/util.php:284
msgid "Logout"
msgstr "Изход"

#: ../actions/login.php:106
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Загубена или забравена парола"

#: ../actions/showstream.php:281
msgid "Member since"
msgstr "Участник от"

#: ../actions/userrss.php:70
#, php-format
msgid "Microblog by %s"
msgstr "Микроблог на %s"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:190
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Текстовете и файловите ми са достъпни под"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
msgid "New nickname"
msgstr "Нов псевдоним"

#: ../actions/newnotice.php:100
msgid "New notice"
msgstr "Нова бележка"

#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:164
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"

#: ../actions/recoverpassword.php:275
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно."

#: ../actions/login.php:97 ../actions/profilesettings.php:41
#: ../actions/register.php:175
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:99
#: ../actions/register.php:59
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:80
#: ../actions/register.php:57 ../actions/updateprofile.php:76
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Псевдонимът може да съдържа само малки "
"букви, числа и никакво разстояние между тях."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Този псевдоним не е разрешен тук."

#: ../actions/remotesubscribe.php:72
msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "Псевдоним на потребител, когото искате да следите"

#: ../actions/recoverpassword.php:147
msgid "Nickname or email"
msgstr "Псевдоним или е-поща"

#: ../actions/imsettings.php:147
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Няма Jabber ID."

#: ../actions/userauthorization.php:128
msgid "No authorization request!"
msgstr "Няма заявка за одобрение."

#: ../actions/confirmaddress.php:33
msgid "No confirmation code."
msgstr "Няма код за потвърждение."

#: ../actions/newnotice.php:49
msgid "No content!"
msgstr "Няма съдържание!"

#: ../actions/userbyid.php:27
msgid "No id."
msgstr "Няма id."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
msgid "No nickname provided by remote server."
msgstr "Отдалеченият сървър не е предоставил псевдоним."

#: ../actions/avatarbynickname.php:27
msgid "No nickname."
msgstr "Няма псевдоним."

#: ../actions/imsettings.php:197
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
msgid "No profile URL returned by server."
msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."

#: ../actions/recoverpassword.php:189
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."

#: ../actions/userauthorization.php:48
msgid "No request found!"
msgstr "Заявката не е намерена!"

#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
msgid "No results"
msgstr "Няма резултати"

#: ../actions/avatarbynickname.php:32
msgid "No size."
msgstr "Няма размер."

#: ../actions/openidsettings.php:135
msgid "No such OpenID."
msgstr "Няма такъв OpenID-адрес."

#: ../actions/doc.php:29
msgid "No such document."
msgstr "Няма такъв документ."

#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:65
msgid "No such notice."
msgstr "Няма такава бележка."

#: ../actions/recoverpassword.php:56
msgid "No such recovery code."
msgstr "Няма такъв код за възстановяване."

#: ../actions/postnotice.php:56
msgid "No such subscription"
msgstr "Няма такъв абонамент"

#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:36
#: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84
#: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/repliesrss.php:35
#: ../actions/showstream.php:95 ../actions/subscribe.php:43
#: ../actions/unsubscribe.php:38 ../actions/userbyid.php:31
#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:31 ../lib/gallery.php:53
msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител"

#: ../lib/gallery.php:76
msgid "Nobody to show!"
msgstr "Няма никого за показване!"

#: ../actions/recoverpassword.php:60
msgid "Not a recovery code."
msgstr "Това не е код за възстановяване."

#: ../actions/imsettings.php:158
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Неправилен Jabber ID"

#: ../lib/openid.php:131
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr "Неправилен OpenID"

#: ../actions/profilesettings.php:75 ../actions/register.php:53
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неправилен адрес на е-поща."

#: ../actions/profilesettings.php:83 ../actions/register.php:61
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Неправилен псевдоним."

#: ../actions/remotesubscribe.php:118
msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
msgstr "Неправилен адрес на профил (грешна услуга)."

#: ../actions/remotesubscribe.php:111
msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
msgstr "Неправилен адрес на профил (няма зададен XRDS)."

#: ../actions/remotesubscribe.php:104
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
msgstr "Неправилен адрес на профил (няма YADIS документ)."

#: ../actions/avatar.php:95
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Файлът не е изображение или е повреден."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
msgid "Not authorized."
msgstr "Забранено."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Неочакван отговор."

#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:28
#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:27
#: ../actions/unsubscribe.php:24 ../lib/settingsaction.php:27
msgid "Not logged in."
msgstr "Не сте влезли в системата."

#: ../actions/unsubscribe.php:43
msgid "Not subscribed!."
msgstr "Не сте абонирани!"

#: ../actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "Notice feed for %s"
msgstr "Емисия с бележки на %s"

#: ../actions/shownotice.php:39
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Бележката няма профил"

#: ../actions/showstream.php:297
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"

#: ../actions/password.php:39
msgid "Old password"
msgstr "Стара парола"

#: ../lib/util.php:288
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr "Настройки на OpenID"

#: ../lib/openid.php:180
msgid "OpenID Auto-Submit"
msgstr "Автоматично предаване на OpenID"

#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
#: ../actions/openidlogin.php:60
msgid "OpenID Login"
msgstr "Влизане с OpenID"

#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
msgid "OpenID URL"
msgstr "OpenID URL"

#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr "Влизането с OpenID е прекратено."

#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr "Грешка при влизане с OpenID: %s"

#: ../lib/openid.php:133
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr "Проблем с OpenID: %s"

#: ../actions/openidsettings.php:144
msgid "OpenID removed."
msgstr "OpenID е премахнат."

#: ../actions/openidsettings.php:37
msgid "OpenID settings"
msgstr "Настройки на OpenID"

#: ../actions/avatar.php:84
msgid "Partial upload."
msgstr "Частично качване на файла."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:98
#: ../actions/register.php:177
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: ../actions/recoverpassword.php:249
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Паролата и потвърждението й не съвпадат."

#: ../actions/recoverpassword.php:245
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Паролата трябва да е от поне 6 знака."

#: ../actions/recoverpassword.php:222 ../actions/recoverpassword.php:224
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Поискано е възстановяване на парола"

#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:274
msgid "Password saved."
msgstr "Паролата е записана."

#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:65
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Паролите не съвпадат."

#: ../actions/peoplesearch.php:33
msgid "People search"
msgstr "Търсене на хора"

#: ../lib/stream.php:44
msgid "Personal"
msgstr "Лично"

#: ../actions/userauthorization.php:77
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
"click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Проверете тези детайли и се уверете, че "
"искате да се абонирате за бележките на "
"този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."

#: ../actions/imsettings.php:74
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr "Публикуване промяната на състоянието ми в Jabber/GTalk."

#: ../actions/imsettings.php:68
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: ../actions/imsettings.php:135
msgid "Preferences saved."
msgstr "Настройките са запазени."

#: ../lib/util.php:300
msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"

#: ../actions/newnotice.php:61 ../actions/newnotice.php:69
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."

#: ../lib/stream.php:54
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: ../actions/remotesubscribe.php:73
msgid "Profile URL"
msgstr "Адрес на профила"

#: ../actions/profilesettings.php:34
msgid "Profile settings"
msgstr "Настройки на профила"

#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:51
msgid "Profile unknown"
msgstr "Непознат профил"

#: ../lib/util.php:276
msgid "Public"
msgstr "Общ поток"

#: ../actions/public.php:54
msgid "Public Stream Feed"
msgstr "Емисия на общия поток"

#: ../actions/public.php:33
msgid "Public timeline"
msgstr "Общ поток"

#: ../actions/recoverpassword.php:151
msgid "Recover"
msgstr "Възстановяване"

#: ../actions/recoverpassword.php:141
msgid "Recover password"
msgstr "Възстановяване на паролата"

#: ../actions/recoverpassword.php:67
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "Код за възстановяване на непознат потребител."

#: ../actions/register.php:171 ../actions/register.php:195 ../lib/util.php:287
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"

#: ../actions/userauthorization.php:119
msgid "Reject"
msgstr "Охвърляне"

#: ../actions/login.php:99 ../actions/register.php:183
msgid "Remember me"
msgstr "Запомни ме"

#: ../actions/updateprofile.php:69
msgid "Remote profile with no matching profile"
msgstr "Отдалечен профил без съответстващ локален"

#: ../actions/remotesubscribe.php:65
msgid "Remote subscribe"
msgstr "Отдалечен абонамент"

#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"

#: ../actions/openidsettings.php:68
msgid "Remove OpenID"
msgstr "Премахване на OpenID"

#: ../actions/openidsettings.php:73
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
"Премахването на единствения OpenID ще "
"направи влизането в системата невъзможно. За да го изтриете, първо добавете друг OpenID."

#: ../lib/stream.php:49
msgid "Replies"
msgstr "Отговори"

#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:50
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Отговори на %s"

#: ../actions/recoverpassword.php:168
msgid "Reset"
msgstr "Обновяване"

#: ../actions/recoverpassword.php:158
msgid "Reset password"
msgstr "Нова парола"

#: ../actions/recoverpassword.php:167 ../actions/register.php:180
msgid "Same as password above"
msgstr "Също като паролата по-горе"

#: ../actions/imsettings.php:76 ../actions/profilesettings.php:58
msgid "Save"
msgstr "Запазване"

#: ../lib/searchaction.php:73 ../lib/util.php:277
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: ../actions/noticesearch.php:80
msgid "Search Stream Feed"
msgstr "Търсене в емисията на потока"

#: ../actions/noticesearch.php:30
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Търсене на бележки в %%site.name%% по "
"съдържанието им. Отделяйте фразите за "
"търсене (трябва да са по-дълги от 3 символа) с интервали."

#: ../actions/peoplesearch.php:28
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Търсене на хора в %%site.name%% по техните име, "
"място или интереси. Отделяйте фразите за "

#: ../lib/util.php:982
msgid "Send"
msgstr "Прати"

#: ../actions/imsettings.php:71
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Изпращане на бележките по Jabber/GTalk."

#: ../lib/util.php:282
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: ../actions/profilesettings.php:183
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките са запазени."

#: ../actions/finishaddopenid.php:66
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr "Някой друг вече използва този OpenID."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
msgid "Something weird happened."
msgstr "Случи се нещо странно."

#: ../lib/util.php:302
msgid "Source"
msgstr "Изходен код"

#: ../actions/showstream.php:277
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:275
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Няма запазен OpenID."

#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:172
#: ../actions/showstream.php:181
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"

#: ../actions/showstream.php:294 ../actions/subscribers.php:27
msgid "Subscribers"
msgstr "Абонати"

#: ../actions/userauthorization.php:309
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Абонаментът е одобрен"

#: ../actions/userauthorization.php:319
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Абонаментът е отказан"

#: ../actions/showstream.php:212 ../actions/showstream.php:288
#: ../actions/subscriptions.php:27
msgid "Subscriptions"
msgstr "Абонаменти"

#: ../actions/avatar.php:87
msgid "System error uploading file."
msgstr "Системна грешка при качване на файл."

#: ../actions/noticesearch.php:34
msgid "Text search"
msgstr "Търсене на текст"

#: ../actions/openidsettings.php:140
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr "Този OpenID не ви принадлежи."

#: ../actions/confirmaddress.php:52
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Този адрес е вече потвърден."

#: ../actions/confirmaddress.php:43
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"

#: ../actions/avatar.php:80
msgid "That file is too big."
msgstr "Файлът е твърде голям."

#: ../actions/imsettings.php:161
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Това вече е вашият Jabber ID."

#: ../actions/imsettings.php:224
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Това не е вашият Jabber ID."

#: ../actions/imsettings.php:201
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Грешен IM адрес."

#: ../actions/newnotice.php:52
msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."

#: ../actions/confirmaddress.php:86
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."

#: ../actions/imsettings.php:241
msgid "The address was removed."
msgstr "Адресът е премахнат."

#: ../actions/userauthorization.php:311
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Абонаментът е одобрен, но не е зададен "
"callback URL. За да завършите одобряването, "
"проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:"

#: ../actions/userauthorization.php:321
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"Абонаментът е отказан, но не е зададен "
"callback URL. За да откажете напълно абонамента, проверете инструкциите на сайта."

#: ../actions/subscribers.php:35
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s."

#: ../actions/subscribers.php:33
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "Tова са хората, които четат бележките ви."

#: ../actions/subscriptions.php:35
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Хора, чийто бележки %s чете."

#: ../actions/subscriptions.php:33
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Няма хора, чийто бележки четете."

#: ../actions/recoverpassword.php:87
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Кодът за потвърждение е твърде стар. Започнете процеса отново."

#: ../lib/openid.php:195
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
"Формата би трябвало да се изпрати "
"автоматично. Ако това не се случи, за да "
"преминете към OpenID доставчика си натиснете бутона за изпращане."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
"За първи път влизате в системата като %s, "
"затова трябва да присъединим OpenID към "
"локалния ви профил. Можете да създадете нова сметка или да използвате съществуваща, ако имате такава."

#: ../lib/util.php:147
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"

#: ../actions/remotesubscribe.php:43
#, php-format
msgid ""
"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or "
"[register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an "
"account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter "
"your profile URL below."
msgstr ""
"За да се абонирате, можете да  "
"[влезете](%%action.login%%) или да "
"[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. "
"Ако имате сметка на друга, [подобна услуга за микроблогване](%%doc.openmublog%%), въведете адреса на профила си в нея по-долу."

#: ../actions/profilesettings.php:51
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"

#: ../actions/remotesubscribe.php:74
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"

#: ../actions/imsettings.php:105 ../actions/recoverpassword.php:39
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Неочаквано изпращане на форма."

#: ../actions/recoverpassword.php:237
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Неочаквано подновяване на паролата."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
msgid "Unknown version of OMB protocol."
msgstr "Непозната версия на протокола OMB."

#: ../lib/util.php:245
msgid ""
"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
"contributors and available under the "
msgstr ""
"Освен ако не е указано друго, "
"съдържанието на този сайт принадлежи на създателите му и е достъпно под "

#: ../actions/confirmaddress.php:48
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgstr "Неразпознат вид адрес %s"

#: ../actions/showstream.php:193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"

#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:44
msgid "Unsupported OMB version"
msgstr "Неподдържана версия на OMB"

#: ../actions/avatar.php:105
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."

#: ../actions/avatar.php:68
msgid "Upload"
msgstr "Качване"

#: ../actions/avatar.php:27
msgid ""
"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
"share."
msgstr ""
"Качете нов \"аватар\" (потребителско "
"изображение) тук. Не можете да го "
"промените по-късно, затова се уверете, че "
"е поне приблизително квадратен. Трябва да е с лиценз като самия сайт. Използвайте картинка, която ви принадлежи и искате да споделите."

#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:182
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Използва се само за промени, обяви или възстановяване на паролата"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
msgid "User being listened to doesn't exist."
msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. "

#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
#: ../actions/foaf.php:43 ../actions/replies.php:41
#: ../actions/showstream.php:44
msgid "User has no profile."
msgstr "Потребителят няма профил."

#: ../actions/remotesubscribe.php:71
msgid "User nickname"
msgstr "Потребителски псевдоним"

#: ../lib/util.php:969
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Какво става, %s?"

#: ../actions/profilesettings.php:57
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"

#: ../actions/updateprofile.php:127
#, php-format
msgid "Wrong image type for '%s'"
msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"

#: ../actions/updateprofile.php:122
#, php-format
msgid "Wrong size image at '%s'"
msgstr "Грешен размер на изображението '%s'"

#: ../actions/finishaddopenid.php:64
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr "Вече използвате този OpenID!"

#: ../actions/recoverpassword.php:31
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Вече сте влезли!"

#: ../actions/password.php:27
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
msgstr "Тук можете да смените паролата си. Внимавайте колко е добра новата."

#: ../actions/register.php:164
msgid "You can create a new account to start posting notices."
msgstr "Първо се регистрирайте, за да започнете да публикувате бележки."

#: ../actions/openidsettings.php:86
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
"Можете да премахнете OpenID от сметката си, "
"като натиснете бутона \"Премахване\"."

#: ../actions/imsettings.php:28
#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant "
"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
"Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk "
"[instant messages](%%doc.im%%). Въведете адреса си в настройките по-долу."

#: ../actions/profilesettings.php:27
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about "
"you."
msgstr "Можете да обновите личния си профил, за да знаят хората повече за вас."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:51
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с  лиценза."

#: ../actions/updateprofile.php:62
msgid "You did not send us that profile"
msgstr "Не сте ни изпратили този профил"

#: ../actions/recoverpassword.php:134
msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
msgstr "Разпознати сте. Въведете паролата си по-долу. "

#: ../actions/openidlogin.php:67
msgid "Your OpenID URL"
msgstr "Вашият OpenID URL"

#: ../actions/recoverpassword.php:149
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr "Псевдонимът ви на този сървър или е-пощата, с която сте регистрирани."

#: ../actions/openidsettings.php:28
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
"account.  Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) ви позволява влизане в "
"различни сайтове с един и същ акаунт. От тук се управляват съответните OpenID."

#: ../lib/util.php:814
msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди"

#: ../lib/util.php:826
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни"

#: ../lib/util.php:822
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа"

#: ../lib/util.php:818
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути"

#: ../lib/util.php:830
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца"

#: ../lib/util.php:824
msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден"

#: ../lib/util.php:816
msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута"

#: ../lib/util.php:828
msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец"

#: ../lib/util.php:832
msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година"

#: ../lib/util.php:820
msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час"

#: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:383
#: ../lib/stream.php:101
msgid "in reply to..."
msgstr "в отговор на..."

#: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:390
#: ../lib/stream.php:108
msgid "reply"
msgstr "отговор"

#: ../actions/password.php:44
msgid "same as password above"
msgstr "също като паролата по-горе"

#: ../lib/util.php:1127
msgid "« After"
msgstr "« След"

#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
msgid " from "
msgstr "от"

#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
#, php-format
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
msgstr ""

#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"

#: ../actions/invite.php:170
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
"you know and people who interest you.\n"
"\n"
"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
"share your interests.\n"
"\n"
"%1$s said:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
"invitation.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
"time.\n"
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
"%1$s ви кани да се присъедините към %2$s "
"(%3$s).\n"
"\n"
"%2$s е услуга за микроблогване, чрез която "
"лесно поддържате връзка с хората, които "
"познавате или които са ви интересни.\n"
"\n"
"Също така можете да публикувате кратки "
"новини за себе си, свои размисли и да ги "
"обсъждате в мрежата с хора, които ви "
"познават. Това също е и добър начин за "
"запознаване с нови хора, които споделят "
"интересите ви.\n"
"\n"
"%1$s ви казва:\n\n%4$s\n\nМожете да видите профила на %1$s в %2$s тук:\n\n%5$s\n\nАко искате да опитате услугата на сайта, проследете препратката по-долу, за да приемете поканата.\n\n%6$s\n\nАко не желаете, пропуснете това писмо. Благодарим ви за търпението и отделеното време.\n\nИскрено ваши, %2$s\n"

#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""

#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
#: actions/invite.php:99
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""

#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Общ поток на %s"

#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "Състояние на %s"

#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "Поток на %s"

#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""

#: ../actions/register.php:213
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
"(Трябва да получите веднага електронно "
"писмо с указания за потвърждаване адреса на е-пощата ви.)"

#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"От 1 до 64 малки букви или цифри, без "
"пунктоация и интервали. Задължително поле."

#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 или повече знака. Задължително поле."

#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"На адреса на е-поща, който сте въвели, беше "
"изпратен код за потвърждение. Проверете "
"кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването му."

#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"На телефонния номер, който сте въвели, "
"беше изпратен код за потвърждение. "
"Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за използването му."

#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
#: actions/twitapiusers.php:55
msgid "API method not found!"
msgstr "Не е открит методът в API."

#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
#: actions/twitapistatuses.php:690
msgid "API method under construction."
msgstr "Методът в API все още се разработва."

#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr "Добавяне или премахване OpenID"

#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"

#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"

#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for "
"non-humans)"
msgstr ""
"Автоматично абониране за всеки, който се "
"абонира за мен (подходящо за ботове)."

#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
"Очаква се потвърждение за този адрес. "
"Проверете кутията си (или папката за спам) за съобщение с указания."

#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."

#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Грешка при изтриване на бележката."

#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата"

#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
msgid "Change email handling"
msgstr "Промяна обработката на писмата"

#: ../lib/settingsaction.php:94
msgid "Change your password"
msgstr "Смяна на паролата"

#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Промяна настройките на профила"

#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
msgid "Confirmation code"
msgstr "Код за потвърждение"

#: ../actions/register.php:202
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
"share your interests. \n"
"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
"others more about you. \n"
"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
"missed. \n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
"Поздравления, %s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%! "
"от тук можете да...\n"
"\n"
"* Отидете в [профила си](%s) и да публикувате "
"първата си бележка.\n"
"* Добавите [адрес в Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), "
"за да изпращате бележки от програмата си "
"за моментни съобщения.\n"
"* [Търсите хора](%%%%action.peoplesearch%%%%), които "
"познавате или с които споделяте общи "
"интереси. \n"
"* Обновите [настройките на "
"профила(%%%%action.profilesettings%%%%) си, за да кажете повече за себе си на другите. \n* Прочетете наличната [документация](%%%%doc.help%%%%) на сайта, за да се запознаете с възможностите му. \n\nБлагодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи само приятни мигове!"

#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Грешка при проследяване на потребител: %s вече е в списъка ви."

#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
msgid "Could not follow user: User not found."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."

#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61
msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."

#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46
msgid "Could not subscribe."
msgstr "Грешка при абониране."

#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr ""

#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
msgid "Couldn't find any statuses."
msgstr "Не са открити бележки."

#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""

#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."

#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Текущ потвърден телефонен номер за SMS-и."

#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
msgid "Current confirmed email address."
msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща."

#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""

#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
msgid "Delete notice"
msgstr "Изтриване на бележката"

#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес на е-поща"

#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
msgid "Email Settings"
msgstr "Настройки на е-поща"

#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\""

#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137
msgid "Email addresses"
msgstr "Адреси на е-поща"

#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."

#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55
#, php-format
msgid "Feed for tag %s"
msgstr "Емисия за етикета %s"

#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
msgid "Find content of notices"
msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"

#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
msgid "Find people on this site"
msgstr "Търсене на хора в сайта"

#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Искам да изпращам бележки по пощата."

#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
msgid "IM"
msgstr "IM"

#: ../actions/recoverpassword.php:137
msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
"email address you have stored  in your account."
msgstr ""
"Ако сте забравили или загубили паролата "
"си, може да получите нова на е-пощата, въведена в профила ви."

#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
msgid "Incoming email"
msgstr "Входяща поща"

#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."

#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "Неправилен адрес на е-поща: %s"

#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86
msgid "Invitation(s) sent"
msgstr "Поканите са изпратени."

#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
msgstr "Изпратени са покани до следните хора:"

#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322
msgid "Invite"
msgstr "Покани"

#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130
msgid "Invite new users"
msgstr "Покани за нови потребители"

#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
msgid "Language"
msgstr "Език"

#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е до 50 знака)."

#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."

#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr ""

#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr "Управление на пощата, идваща от %%site.name%%."

#: ../actions/smssettings.php:304
#, php-format
msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
"Мобилен оператор за SMS. Ако знаете "
"оператор, поддържащ SMS от е-поща, който не фигурира тук, пишете ни на адрес %s."

#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ново"

#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"

#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща."

#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
msgid "No carrier selected."
msgstr "Не е избран оператор."

#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
msgid "No code entered"
msgstr "Не е въведен код."

#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
msgid "No email address."
msgstr "Не е въведена е-поща."

#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
msgid "No incoming email address."
msgstr "Няма входящ адрес на е-поща."

#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
msgid "No phone number."
msgstr "Не е въведен телефонен номер."

#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
#: actions/twitapistatuses.php:520
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."

#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."

#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."

#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
msgid "Not a registered user."
msgstr "Това не е регистриран потребител."

#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
#: lib/twitterapi.php:502
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"

#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."

#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
msgid "Not found"
msgstr "Не е открито."

#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
msgid "Notice Search"
msgstr "Търсене на бележки"

#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
#: actions/tag.php:81
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Бележки с етикет %s"

#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."

#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
msgid "People"
msgstr "Хора"

#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
msgid "People Search"
msgstr "Търсене на хора"

#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141
msgid "Personal message"
msgstr "Лично съобщение"

#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация и без интервали."

#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
msgid "Preferred language"
msgstr "Предпочитан език"

#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr "Публикуване на MicroID за адреса в Jabber/GTalk."

#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Публикуване на MicroID за адреса на е-пощата."

#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
#: actions/tag.php:76
msgid "Recent Tags"
msgstr "Скорошни етикети"

#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Записването не е позволено."

#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
msgid "Registration successful"
msgstr "Записването е успешно."

#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
msgid "SMS Phone number"
msgstr "Телефонен номер за SMS"

#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
msgid "SMS Settings"
msgstr "Настройки за SMS"

#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Потвърждение за SMS"

#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."

#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
msgid "Select a carrier"
msgstr "Изберете оператор"

#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr "Изпратете писмо до този адрес за публикуване като бележка."

#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr "Изпращане на уведомления за нови абонаменти по пощата."

#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
"Получаване на бележки в SMS. Имайте "
"предвид, че може да има допълнителни такси от оператора."

#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
"Изпращане по Jabber/GTalk на отговори от хора, "

#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
msgid "Showing most popular tags from the last week"
msgstr "Най-популярните етикети за изминалата седмица"

#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Входящата поща не е разрешена."

#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr "Това не е вашият входящ адрес."

#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
#: lib/util.php:317
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"

#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Тази е-поща вече се използва от друг потребител."

#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
msgid "That is already your email address."
msgstr "Това и сега е адресът на е-пощата ви."

#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
msgid "That is already your phone number."
msgstr "Това  сега е номерът на телефона ви."

#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
msgid "That is not your email address."
msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща."

#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
msgid "That is not your phone number."
msgstr "Това не е вашият телефонен номер."

#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "Този код за потвърждение е грешен."

#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr "Този телефонен номер вече се използва от друг потребител."

#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
msgstr "Това е твърде дълго. Трябва да е най-много 255 знака."

#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to "
"them:"
msgstr "Тези хора са потребители тук и автоматично сте абонирани за тях:"

#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
#: actions/twitapistatuses.php:511
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Този метод изисква заявка POST или DELETE."

#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
#: actions/twitapistatuses.php:303
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Този метод изисква заявка POST."

#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
msgid "Timezone"
msgstr "Часови пояс"

#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Не е избран часови пояс"

#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr ""

#: ../index.php:57 index.php:57
msgid "Unknown action"
msgstr "Непознато действие"

#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Бележки през SMS"

#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Бележки през месинджър (IM)"

#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr ""

#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr ""

#: ../lib/settingsaction.php:91
msgid "Upload a new profile image"
msgstr "Качване на нова снимка за профила"

#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this "
"service."
msgstr ""
"Използвайте това поле, за да поканите "
"приятели и колеги да използват услугата на сайта."

#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
msgid "User not found."
msgstr "Потребителят не е открит."

#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?"

#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо."

#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"

#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
msgid "You are not friends with the specified user."
msgstr "С указания потребител не сте записани като приятели."

#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr ""

#: ../lib/mail.php:147
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
"More email instructions at %3$s.\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""

#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."

#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли."

#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"Ще ви уведомим при приемане на покана и "
"записване в сайта. Благодарим ви за увеличаването на общността тук!"

#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
msgid "delete"
msgstr "изтриване"

#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
msgid "unsupported file type"
msgstr "неподдържан вид файл"

#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"

#: actions/disfavor.php:55
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"

#: actions/disfavor.php:63
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."

#: actions/disfavor.php:72
msgid "Favor"
msgstr "Любимо"

#: actions/emailsettings.php:92
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на моя бележка като любима."

#: actions/emailsettings.php:95
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."

#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"

#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
#: classes/Command.php:132
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."

#: actions/favor.php:70
msgid "Disfavor"
msgstr "Нелюбимо"

#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
#, php-format
msgid "%s favorite notices"
msgstr "%s любими бележки"

#: actions/favoritesrss.php:64
#, php-format
msgid "Feed of favorite notices of %s"
msgstr "Емисия с любимите бележки на %s"

#: actions/inbox.php:28
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Входяща кутия за %s — страница %d"

#: actions/inbox.php:30
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
msgstr "Входяща кутия за %s"

#: actions/inbox.php:53
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr "Това е входящата ви кутия с лични съобщения от други потребители."

#: actions/invite.php:178
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
msgstr "%1$s използва %2$s (%3$s) и ви кани да се присъедините.\n\n"

#: actions/login.php:104
msgid "Automatically login in the future; "
msgstr "Автоматично влизане за в бъдеще:"

#: actions/login.php:122
msgid "For security reasons, please re-enter your "
msgstr ""

#: actions/login.php:126
msgid "Login with your username and password. "
msgstr "Влезте с името и паролата си."

#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много 140 знака."

#: actions/newmessage.php:65
msgid "No recipient specified."
msgstr "Не е указан получател."

#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
#: classes/Command.php:206
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."

#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
#: classes/Command.php:209
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly "
"instead."
msgstr ""
"Не може да изпращате съобщения до себе си. "
"По-добре си го кажете на себе си тихичко."

#: actions/newmessage.php:108
msgid "No such user"
msgstr "Няма такъв потребител"

#: actions/newmessage.php:117
msgid "New message"
msgstr "Ново съобщение"

#: actions/noticesearch.php:95
msgid "Notice without matching profile"
msgstr "Бележка без съответстващ профил"

#: actions/openidsettings.php:28
#, php-format
msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) ви позволява да влизате в различни сайтове"

#: actions/openidsettings.php:46
msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
msgstr ""

#: actions/openidsettings.php:74
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
msgstr "Ако премахнете единствения си OpenID, няма да можете да влизате!"

#: actions/openidsettings.php:87
msgid "You can remove an OpenID from your account "
msgstr "Можете да премахнете OpenID от профила си"

#: actions/outbox.php:28
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Изходяща кутия за %s — страница %d"

#: actions/outbox.php:30
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "Изходяща кутия за %s"

#: actions/outbox.php:53
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr "Това е изходящата ви кутия с лични съобщения до други потребители. "

#: actions/peoplesearch.php:28
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
msgstr "Търсене на хора в %%site.name%% по име, местоположение или интереси."

#: actions/profilesettings.php:27
msgid "You can update your personal profile info here "
msgstr "Можете а обновите личните си данни тук"

#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
msgid "User without matching profile"
msgstr "Потребител без съответстващ профил"

#: actions/recoverpassword.php:91
msgid "This confirmation code is too old. "
msgstr "Кодът ви за потвърждение е твърде стар."

#: actions/recoverpassword.php:141
msgid "If you've forgotten or lost your"
msgstr ""

#: actions/recoverpassword.php:154
msgid "You've been identified. Enter a "
msgstr ""

#: actions/recoverpassword.php:169
msgid "Your nickname on this server, "
msgstr "Псевдонимът ви на този сървър."

#: actions/recoverpassword.php:271
msgid "Instructions for recovering your password "
msgstr "Упътване за възстановяване на паролата"

#: actions/recoverpassword.php:327
msgid "New password successfully saved. "
msgstr "Новата парола е записана."

#: actions/register.php:95
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "Паролата трябва да е 6 или повече знака."

#: actions/register.php:216
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to..."
msgstr ""
"Поздравления, %s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%. "

#: actions/register.php:227
msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
msgstr ""

#: actions/remotesubscribe.php:51
#, php-format
msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
msgstr ""

#: actions/showfavorites.php:61
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s"
msgstr "Емисия с любимите бележки на %s"

#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"

#: actions/showmessage.php:33
msgid "No such message."
msgstr "Няма такова съобщение"

#: actions/showmessage.php:42
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "Само подателят и получателят могат да четат това съобщение."

#: actions/showmessage.php:61
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s"

#: actions/showmessage.php:66
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"

#: actions/showstream.php:154
msgid "Send a message"
msgstr "Изпращане на съобщение"

#: actions/smssettings.php:312
#, php-format
msgid "Mobile carrier for your phone. "
msgstr "Мобилен оператор на телефона ви."

#: actions/twitapidirect_messages.php:76
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr "Преки съобщения до %s"

#: actions/twitapidirect_messages.php:77
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s"

#: actions/twitapidirect_messages.php:81
msgid "Direct Messages You've Sent"
msgstr "Изпратени от вас преки съобщения"

#: actions/twitapidirect_messages.php:82
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr "Всички преки съобщения, изпратени от %s"

#: actions/twitapidirect_messages.php:128
msgid "No message text!"
msgstr "Липсва текст на съобщението"

#: actions/twitapidirect_messages.php:138
msgid "Recipient user not found."
msgstr "Получателят не е открит"

#: actions/twitapidirect_messages.php:141
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"Не може да изпращате преки съобщения до "
"хора, които не са в списъка ви с приятели."

#: actions/twitapifavorites.php:92
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"

#: actions/twitapifavorites.php:95
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."

#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
#, php-format
msgid "%s added your notice as a favorite"
msgstr "%s отбеляза бележката ви като любима"

#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
#, php-format
msgid ""
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
msgstr "%1$s току-що отбеляза като любима бележката ви от %2$s.\n\n"

#: actions/twittersettings.php:27
msgid ""
"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
msgstr ""
"Добавяне на профила ви в Twitter за "
"автоматично препращане на бележките ви и там."

#: actions/twittersettings.php:41
msgid "Twitter settings"
msgstr "Настройки за Twitter"

#: actions/twittersettings.php:48
msgid "Twitter Account"
msgstr "Профил в Twitter"

#: actions/twittersettings.php:56
msgid "Current verified Twitter account."
msgstr "Текущ проверен профил в Twitter"

#: actions/twittersettings.php:63
msgid "Twitter Username"
msgstr "Име в Twitter"

#: actions/twittersettings.php:65
msgid "No spaces, please."
msgstr "Без интервали, моля!"

#: actions/twittersettings.php:67
msgid "Twitter Password"
msgstr "Парола за Twitter"

#: actions/twittersettings.php:72
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Автоматично препращане на бележките ми към Twitter"

#: actions/twittersettings.php:75
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "Препращане на локалните отговори с \"@\" и към Twitter"

#: actions/twittersettings.php:78
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "Абониране за приятелите ми от Twitter тук"

#: actions/twittersettings.php:122
msgid ""
"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
"underscore (_). 15 chars max."
msgstr ""
"Потребителското име може да съдържа само "
"цифри, малки и главни букви и добна черта. Може да е най-много 15 знака."

#: actions/twittersettings.php:128
msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
msgstr "Грешка при сверяване на данните ви с Twitter"

#: actions/twittersettings.php:137
#, php-format
msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
msgstr "Грешка при извличане данните на профила \"%s\" от Twitter."

#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
msgid "Unable to save your Twitter settings!"
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"

#: actions/twittersettings.php:174
msgid "Twitter settings saved."
msgstr "Настройките за Twitter са запазени."

#: actions/twittersettings.php:192
msgid "That is not your Twitter account."
msgstr "Това не е вашият профил в Twitter."

#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
msgid "Couldn't remove Twitter user."
msgstr "Грешка при премахване на профила от Twitter"

#: actions/twittersettings.php:212
msgid "Twitter account removed."
msgstr "Профилът от Twitter е премахнат."

#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"

#: actions/twittersettings.php:245
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "Настройките за Twitter са запазени."

#: actions/userauthorization.php:84
msgid "Please check these details to make sure "
msgstr ""

#: actions/userauthorization.php:324
msgid "The subscription has been authorized, but no "
msgstr ""

#: actions/userauthorization.php:334
msgid "The subscription has been rejected, but no "
msgstr ""

#: classes/Channel.php:113
msgid "Command results"
msgstr "Резултат от командата"

#: classes/Channel.php:148
msgid "Command complete"
msgstr "Командата е изпълнена"

#: classes/Channel.php:158
msgid "Command failed"
msgstr "Грешка при изпълнение на командата"

#: classes/Command.php:39
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа."

#: classes/Command.php:96
#, php-format
msgid "Subscriptions: %1$s\n"
msgstr "Абонаменти: %1$s\n"

#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242
msgid "User has no last notice"
msgstr "Потребителят няма последна бележка"

#: classes/Command.php:146
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Бележката е отбелязана като любима."

#: classes/Command.php:166
#, php-format
#, fuzzy
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: classes/Command.php:169
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Пълно име: %s"

#: classes/Command.php:172
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Местоположение: %s"

#: classes/Command.php:175
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашна страница: %s"

#: classes/Command.php:178
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Относно: %s"

#: classes/Command.php:200
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много "
"може да е 140 знака, а сте въвели %d."

#: classes/Command.php:214
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."

#: classes/Command.php:216
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"

#: classes/Command.php:263
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."

#: classes/Command.php:270
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Абонирани сте за %s."

#: classes/Command.php:288
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."

#: classes/Command.php:295
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Отписани сте от %s."

#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Командата все още не се поддържа."

#: classes/Command.php:313
msgid "Notification off."
msgstr "Уведомлението е изключено."

#: classes/Command.php:315
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."

#: classes/Command.php:333
msgid "Notification on."
msgstr "Уведомлението е включено."

#: classes/Command.php:335
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."

#: classes/Command.php:344
msgid "Commands:\n"
msgstr "Команди:\n"

#: classes/Message.php:53
msgid "Could not insert message."
msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."

#: classes/Message.php:63
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."

#: lib/gallery.php:46
msgid "User without matching profile in system."
msgstr "Потребител без съответстващ профил в системата."

#: lib/mail.php:147
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: lib/mail.php:249
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "Ново лично съобщение от %s"

#: lib/mail.php:253
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
msgstr "%1$s (%2$s) ви изпрати лично съобщение:\n\n"

#: lib/mailbox.php:43
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Само потребителят може да отваря собствената си кутия."

#: lib/openid.php:195
msgid "This form should automatically submit itself. "
msgstr "Тази форма сама ще се изпрати автоматично."

#: lib/personal.php:65
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"

#: lib/personal.php:66
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Любими бележки на %s"

#: lib/personal.php:66
msgid "User"
msgstr "Потребител"

#: lib/personal.php:75
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"

#: lib/personal.php:76
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Получените от вас съобщения"

#: lib/personal.php:80
msgid "Outbox"
msgstr "Изходящи"

#: lib/personal.php:81
msgid "Your sent messages"
msgstr "Изпратените от вас съобщения"

#: lib/settingsaction.php:99
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: lib/settingsaction.php:100
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Настройки за интеграция с Twitter"

#: lib/util.php:1718
msgid "To"
msgstr "До"

#: scripts/maildaemon.php:45
msgid "Could not parse message."
msgstr "Грешка при обработка на съобщението"