summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-28 17:34:02 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-28 17:34:02 +0200
commit7ad43e19d9c8e975e9febf5e42478f01dd2164dd (patch)
tree8a428dafe391ac60c7e306b5b673ca8ceed3925b /locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
parentf64fff379c100397adc9c36c9118b41579a2ae01 (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net
* removed messages marked fuzzy from translations.
Diffstat (limited to 'locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po1289
1 files changed, 133 insertions, 1156 deletions
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 5b98cb31f..716c19a9a 100644
--- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:29:01+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -43,7 +43,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Поверителност"
@@ -90,6 +89,7 @@ msgstr "Запазване"
msgid "No such page."
msgstr "Няма такака страница."
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Няма такака страница."
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител"
@@ -265,23 +265,6 @@ msgid ""
"current configuration."
msgstr ""
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
-
#: actions/apiblockcreate.php:105
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Не можете да блокирате себе си!"
@@ -342,7 +325,8 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима."
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
@@ -355,7 +339,6 @@ msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
@@ -377,7 +360,6 @@ msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
-#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Целевият потребител не беше открит."
@@ -458,17 +440,15 @@ msgstr ""
msgid "Group not found."
msgstr "Групата не е открита."
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Вече членувате в тази група."
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
-#, fuzzy
-msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "Не сте блокирали този потребител."
-
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
@@ -476,8 +456,11 @@ msgstr "Грешка при обновяване на групата."
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Не членувате в тази група."
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:401
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Грешка при създаване на групата."
@@ -487,12 +470,6 @@ msgstr "Грешка при създаване на групата."
msgid "%s's groups"
msgstr "Групи на %s"
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Групи, в които участва %s"
-
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
@@ -505,20 +482,10 @@ msgstr "Групи на %s"
msgid "groups on %s"
msgstr "групи в %s"
-#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Качване на файл"
-
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Invalid token."
-msgstr "Неправилен размер."
-
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
@@ -542,14 +509,9 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Неправилно име или парола!"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr "Да не се изтрива приложението"
-#: actions/apioauthauthorize.php:185
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr ""
-
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
msgid ""
@@ -634,11 +596,13 @@ msgstr "Не може да изтривате бележки на друг по
msgid "No such notice."
msgstr "Няма такава бележка."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
@@ -656,7 +620,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
@@ -674,17 +638,17 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Неподдържан формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
#: actions/apitimelinementions.php:118
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
@@ -718,17 +682,11 @@ msgstr "Повторения на %s"
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Бележки с етикет %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
-
#: actions/apitrends.php:87
msgid "API method under construction."
msgstr "Методът в API все още се разработва."
#: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
msgid "No such attachment."
msgstr "Няма прикачени файлове."
@@ -762,7 +720,6 @@ msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Потребителят няма профил."
@@ -802,10 +759,6 @@ msgstr "Няма качен файл."
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
-#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
-msgid "Lost our file data."
-msgstr ""
-
#: actions/avatarsettings.php:370
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватарът е обновен."
@@ -872,6 +825,8 @@ msgstr "Блокиране на потребителя"
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -881,8 +836,8 @@ msgstr "Грешка при записване данните за блокир
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
msgid "No such group."
msgstr "Няма такава група"
@@ -892,15 +847,10 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Блокирани за %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
-#, fuzzy
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Списък с потребителите в тази група."
-
#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
@@ -915,7 +865,7 @@ msgstr "Разблокиране на този потребител"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "групи в %s"
@@ -1083,24 +1033,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this user"
msgstr "Изтриване на този потребител"
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
-#: lib/groupnav.php:119
-#, fuzzy
-msgid "Design"
-msgstr "Версия"
-
-#: actions/designadminpanel.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
-
-#: actions/designadminpanel.php:318
-#, fuzzy
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Неправилен размер."
-
#: actions/designadminpanel.php:322
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
@@ -1114,25 +1046,10 @@ msgstr "Смяна на логото"
msgid "Site logo"
msgstr "Лого на сайта"
-#: actions/designadminpanel.php:443
-#, fuzzy
-msgid "Change theme"
-msgstr "Промяна"
-
#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
msgstr "Път до сайта"
-#: actions/designadminpanel.php:461
-#, fuzzy
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Излизане от сайта"
-
-#: actions/designadminpanel.php:467
-msgid "Custom theme"
-msgstr ""
-
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
@@ -1147,7 +1064,7 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: actions/designadminpanel.php:496
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
@@ -1165,16 +1082,6 @@ msgstr "Вкл."
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
-#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Смяна на изображението за фон"
-
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Смяна на изображението за фон"
-
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Смяна на цветовете"
@@ -1192,7 +1099,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Лиценз"
@@ -1227,11 +1133,6 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
-#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
-#, fuzzy
-msgid "Save design"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
@@ -1241,7 +1142,7 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "Добавяне към любимите"
#: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "Няма такава бележка."
@@ -1258,25 +1159,10 @@ msgstr "За да редактирате приложение, трябва да
msgid "No such application."
msgstr "Няма такова приложение."
-#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
-
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
msgid "Name is required."
msgstr "Името е задължително."
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
-
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
-
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
msgstr "Описанието е задължително."
@@ -1285,25 +1171,10 @@ msgstr "Описанието е задължително."
msgid "Source URL is too long."
msgstr ""
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
-
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Organization is required."
-msgstr "Описанието е задължително."
-
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
-#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Organization homepage is required."
-msgstr "Описанието е задължително."
-
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr ""
@@ -1312,11 +1183,6 @@ msgstr ""
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr ""
-#: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
-msgid "Could not update application."
-msgstr "Грешка при обновяване на групата."
-
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Edit %s group"
@@ -1328,15 +1194,9 @@ msgstr "За да създавате група, трябва да сте вле
#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
-#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
-#: actions/editgroup.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
-
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
@@ -1351,12 +1211,6 @@ msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
msgid "Could not update group."
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
-#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
-#, fuzzy
-msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
msgstr "Настройките са запазени."
@@ -1474,12 +1328,6 @@ msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:205
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr ""
@@ -1551,15 +1399,8 @@ msgstr ""
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
-msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Грешен IM адрес."
-
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
@@ -1571,7 +1412,6 @@ msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
@@ -1601,7 +1441,6 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Добавяне към любимите"
@@ -1642,11 +1481,6 @@ msgstr ""
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Любими бележки на %s"
-#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
-
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
@@ -1675,7 +1509,6 @@ msgid "No attachments."
msgstr "Няма прикачени файлове."
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Няма прикачени файлове."
@@ -1696,7 +1529,6 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Не сте абонирани за никого."
@@ -1708,11 +1540,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138
-#, fuzzy
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
-
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgstr "Няма такъв файл."
@@ -1721,25 +1548,14 @@ msgstr "Няма такъв файл."
msgid "Cannot read file."
msgstr "Грешка при четене на файла."
-#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role."
-msgstr "Неправилен размер."
-
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
-#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
-msgid "User already has this role."
-msgstr "Потребителят вече е заглушен."
-
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: lib/profileformaction.php:79
@@ -1770,7 +1586,6 @@ msgid "User is not a member of group."
msgstr "Потребителят не членува в групата."
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
@@ -1784,21 +1599,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Да не се блокира този потребител"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
-#: actions/groupblock.php:206
-#, fuzzy
-msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
-
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Липсва ID."
@@ -1807,25 +1615,13 @@ msgstr "Липсва ID."
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
-#: actions/groupdesignsettings.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Group design"
-msgstr "Групи"
-
#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
-#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
-
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
@@ -1834,17 +1630,12 @@ msgid "Group logo"
msgstr "Лого на групата"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
-#: actions/grouplogo.php:365
-#, fuzzy
-msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
-
#: actions/grouplogo.php:399
msgid "Logo updated."
msgstr "Лотого е обновено."
@@ -1859,7 +1650,7 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Членове на групата %s"
#: actions/groupmembers.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
@@ -1875,15 +1666,6 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Block"
msgstr "Блокиране"
-#: actions/groupmembers.php:487
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
-
-#: actions/groupmembers.php:519
-#, fuzzy
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Настройки"
-
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
@@ -1897,12 +1679,6 @@ msgstr ""
msgid "%s timeline"
msgstr "Поток на %s"
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
-
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
@@ -1927,15 +1703,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new group"
msgstr "Създаване на нова група"
-#: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Търсене на хора в %%site.name%% по техните име, място или интереси. "
-"Отделяйте фразите за "
-
#: actions/groupsearch.php:58
msgid "Group search"
msgstr "Търсене на групи"
@@ -1959,24 +1726,16 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
-#: actions/groupunblock.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
-
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
-#, fuzzy
msgid "Error removing the block."
msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
msgstr "Настройки за SMS"
@@ -2000,7 +1759,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
msgid "IM address"
msgstr "Адрес на е-поща"
@@ -2032,7 +1790,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "Настройки на е-поща"
@@ -2102,15 +1859,8 @@ msgstr ""
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Грешен IM адрес."
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
-
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Няма код за потвърждение."
@@ -2122,12 +1872,11 @@ msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
#: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "%1$s, страница %2$d"
@@ -2145,7 +1894,7 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Поканите са изключени."
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
@@ -2168,7 +1917,7 @@ msgstr "Вече сте абонирани за следните потреби
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2287,15 +2036,8 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Няма псевдоним."
-
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:141
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
@@ -2303,13 +2045,12 @@ msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Не членувате в тази група."
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
@@ -2322,10 +2063,6 @@ msgstr "Вече сте влезли."
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Грешно име или парола."
-#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr ""
-
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@@ -2354,66 +2091,25 @@ msgstr ""
"За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола "
"при промяна на настройките."
-#: actions/login.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Login with your username and password."
-msgstr "Вход с име и парола"
-
#: actions/login.php:295
#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-#: actions/makeadmin.php:92
-#, fuzzy
-msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
-
-#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
-
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr ""
-#: actions/makeadmin.php:146
-#, php-format
-msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr ""
-
-#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
-msgid "No current status."
-msgstr "Няма резултати."
-
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
msgstr "Ново приложение"
#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
-#: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
-
-#: actions/newapplication.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Source URL is required."
-msgstr "Името е задължително."
-
-#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
-msgid "Could not create application."
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgstr "Нова група"
@@ -2426,12 +2122,15 @@ msgstr "Използвайте тази бланка за създаване н
msgid "New message"
msgstr "Ново съобщение"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
msgid "No content!"
msgstr "Няма съдържание!"
@@ -2439,7 +2138,8 @@ msgstr "Няма съдържание!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Не е указан получател."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@@ -2450,11 +2150,6 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Съобщението е изпратено"
-#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Грешка в Ajax"
@@ -2481,7 +2176,7 @@ msgid "Text search"
msgstr "Търсене на текст"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
@@ -2523,12 +2218,10 @@ msgid "Nudge sent!"
msgstr "Побутването е изпратено!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
#: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
msgid "OAuth applications"
msgstr "Няма такова приложение."
@@ -2536,22 +2229,11 @@ msgstr "Няма такова приложение."
msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
-#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, fuzzy, php-format
-msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr "Не сте собственик на това приложение."
-
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
-#, fuzzy
-msgid "Connected applications"
-msgstr "Изтриване на приложението"
-
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Не сте собственик на това приложение."
@@ -2569,7 +2251,6 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Потребителят няма профил."
@@ -2625,45 +2306,27 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, която да се ползва."
#: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Редактиране на профила"
-#: actions/othersettings.php:123
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
-
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
-#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
-msgid "No user ID specified."
-msgstr "Не е указана група."
-
-#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
-msgid "No login token specified."
-msgstr "Не е указана бележка."
-
#: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
msgid "No login token requested."
msgstr "Няма заявка за одобрение."
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Не е указана бележка."
#: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
msgid "Login token expired."
msgstr "Вход в сайта"
#: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "%1$s, страница %2$d"
@@ -2684,11 +2347,6 @@ msgstr "Смяна на паролата"
msgid "Change your password."
msgstr "Смяна на паролата."
-#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
-#, fuzzy
-msgid "Password change"
-msgstr "Паролата е записана."
-
#: actions/passwordsettings.php:104
msgid "Old password"
msgstr "Стара парола"
@@ -2747,26 +2405,11 @@ msgstr "Пътища"
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
-#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr ""
-
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Директория на аватара"
-#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Директория на фона"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr ""
-
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
@@ -2811,21 +2454,6 @@ msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: actions/pathsadminpanel.php:264
-#, fuzzy
-msgid "Theme server"
-msgstr "SSL-сървър"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:268
-#, fuzzy
-msgid "Theme path"
-msgstr "Път до сайта"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
-#, fuzzy
-msgid "Theme directory"
-msgstr "Директория на аватара"
-
#: actions/pathsadminpanel.php:279
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"
@@ -2908,17 +2536,11 @@ msgid "People search"
msgstr "Търсене на хора"
#: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
-#: actions/peopletag.php:142
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr ""
-
#: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Неправилен размер."
@@ -3040,16 +2662,6 @@ msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
-#: actions/profilesettings.php:306
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
-
-#: actions/profilesettings.php:363
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "Грешка при запазване етикетите."
-
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Грешка при запазване на профила."
@@ -3128,7 +2740,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
msgstr "Общ поток, страница %d"
@@ -3153,11 +2764,6 @@ msgid ""
"one!"
msgstr ""
-#: actions/publictagcloud.php:134
-#, fuzzy
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Смяна на цветовете"
-
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Вече сте влезли!"
@@ -3186,15 +2792,6 @@ msgstr "Кодът за потвърждение е твърде стар. За
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
-#: actions/recoverpassword.php:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
-"the email address you have stored in your account."
-msgstr ""
-"На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за "
-"възстановяване на паролата."
-
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
@@ -3287,11 +2884,6 @@ msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успе
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr ""
-#: actions/register.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Грешка в кода за потвърждение."
-
#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
msgstr "Записването е успешно."
@@ -3508,11 +3100,6 @@ msgstr "Повторено!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Отговори на %s"
-#: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
-
#: actions/replies.php:145
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -3554,26 +3141,15 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
-#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
-msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
-
-#: actions/revokerole.php:82
-msgid "User doesn't have this role."
-msgstr ""
-
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Потребителят вече е заглушен."
@@ -3584,7 +3160,6 @@ msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
@@ -3649,11 +3224,6 @@ msgstr "Статистики"
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:213
-#, fuzzy
-msgid "Application actions"
-msgstr "Данни за приложението"
-
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
@@ -3678,22 +3248,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token URL"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:283
-#, fuzzy
-msgid "Authorize URL"
-msgstr "Автор"
-
#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
-
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
@@ -3749,7 +3309,7 @@ msgid "%s group"
msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "%1$s, страница %2$d"
@@ -3771,23 +3331,18 @@ msgstr "Бележка"
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдоними"
-#: actions/showgroup.php:302
-#, fuzzy
-msgid "Group actions"
-msgstr "Потребителски действия"
-
#: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
@@ -3859,18 +3414,13 @@ msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Бележката е изтрита."
-#: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "Бележки с етикет %s"
-
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, страница %2$d"
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
@@ -3930,7 +3480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторения на %s"
@@ -3943,7 +3493,6 @@ msgid "User is already silenced."
msgstr "Потребителят вече е заглушен."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
@@ -3952,7 +3501,6 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Името на сайта е задължително."
#: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
@@ -4001,11 +3549,6 @@ msgstr ""
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
-#: actions/siteadminpanel.php:245
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Местоположение"
-
#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Default timezone"
msgstr "Часови пояс по подразбиране"
@@ -4043,26 +3586,14 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "Бележки"
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "Изтриване на бележката"
@@ -4071,7 +3602,6 @@ msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
@@ -4094,7 +3624,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "Адрес на е-поща"
@@ -4118,13 +3647,6 @@ msgstr "Код за потвърждение"
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
-#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Потвърждаване"
-
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
msgid "SMS phone number"
@@ -4137,7 +3659,6 @@ msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "Настройки на е-поща"
@@ -4150,12 +3671,6 @@ msgstr ""
"Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни "
"такси от оператора."
-#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
-msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Настройките са запазени."
-
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
msgid "No phone number."
@@ -4178,7 +3693,6 @@ msgstr "Този телефонен номер вече се използва о
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
-#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
@@ -4194,7 +3708,6 @@ msgstr "Този код за потвърждение е грешен."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Потвърждение за SMS"
@@ -4204,12 +3717,6 @@ msgstr "Потвърждение за SMS"
msgid "That is not your phone number."
msgstr "Това не е вашият телефонен номер."
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
-#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
-msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Телефонен номер за SMS"
-
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgid "Mobile carrier"
@@ -4242,15 +3749,6 @@ msgstr "Не е въведен код."
msgid "Snapshots"
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Промяна настройките на сайта"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
@@ -4291,18 +3789,12 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
-#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
@@ -4314,16 +3806,6 @@ msgstr ""
msgid "No such profile."
msgstr "Няма такъв профил."
-#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Не сте абонирани за този профил"
-
-#: actions/subscribe.php:145
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Абониране"
-
#: actions/subscribers.php:50
#, php-format
msgid "%s subscribers"
@@ -4404,35 +3886,29 @@ msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr "Бележки с етикет %s"
#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
msgstr "Липсват аргументи return-to."
-#: actions/tagother.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Етикети"
-
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
msgstr "Потребителски профил"
@@ -4442,11 +3918,6 @@ msgstr "Потребителски профил"
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"
-#: actions/tagother.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Tag user"
-msgstr "Етикети"
-
#: actions/tagother.php:151
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
@@ -4475,7 +3946,6 @@ msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Не сте блокирали този потребител."
#: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
msgstr "Потребителят не е заглушен."
@@ -4484,15 +3954,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Потребителят не е заглушен."
#: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
-#: actions/unsubscribe.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Отписване"
-
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
msgid ""
@@ -4505,11 +3969,6 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: actions/useradminpanel.php:70
-#, fuzzy
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
-
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
@@ -4529,11 +3988,6 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
-#: actions/useradminpanel.php:222
-#, fuzzy
-msgid "Bio Limit"
-msgstr "Ограничения"
-
#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
@@ -4542,27 +3996,10 @@ msgstr ""
msgid "New users"
msgstr "Нови потребители"
-#: actions/useradminpanel.php:235
-#, fuzzy
-msgid "New user welcome"
-msgstr "Нови потребители"
-
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Default subscription"
-msgstr "Всички абонаменти"
-
-#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
-"ботове)."
-
#: actions/useradminpanel.php:251
msgid "Invitations"
msgstr "Покани"
@@ -4603,11 +4040,6 @@ msgstr "Абониране за този потребител"
msgid "Reject"
msgstr "Охвърляне"
-#: actions/userauthorization.php:220
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Абонаменти на %s"
-
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "Няма заявка за одобрение."
@@ -4669,11 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr ""
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Profile design"
-msgstr "Настройки на профила"
-
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
@@ -4686,7 +4113,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
msgstr "%1$s, страница %2$d"
@@ -4801,54 +4228,11 @@ msgstr ""
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename."
-msgstr "Неправилен размер."
-
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Group join failed."
-msgstr "Профил на групата"
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Not part of group."
-msgstr "Грешка при обновяване на групата."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "Профил на групата"
-
-#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
-#: classes/Local_group.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Could not update local group."
-msgstr "Грешка при обновяване на групата."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
-#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
-#: classes/Login_token.php:78
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:46
-#, fuzzy
-msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
-
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
msgid "Could not insert message."
@@ -4868,16 +4252,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:193
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
-#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Проблем при записване на бележката."
-
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
@@ -4891,16 +4269,6 @@ msgstr ""
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
"отново след няколко минути."
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
-"отново след няколко минути."
-
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
@@ -4917,12 +4285,6 @@ msgstr "Проблем при записване на бележката."
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
-#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:996
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Проблем при записване на бележката."
-
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1751
@@ -4944,56 +4306,28 @@ msgstr ""
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Missing profile."
-msgstr "Потребителят няма профил."
-
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
-#, fuzzy
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Не сте абонирани!"
-
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
msgid "User has blocked you."
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
-#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Не сте абонирани!"
-
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
@@ -5011,19 +4345,16 @@ msgstr "Грешка при създаване на групата."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
msgstr "Грешка при създаване на групата."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
-#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Грешка при създаване на групата."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
-#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
@@ -5048,12 +4379,6 @@ msgid "Change email handling"
msgstr "Промяна обработката на писмата"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Потребителски профил"
-
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
msgid "Other options"
msgstr "Други настройки"
@@ -5074,12 +4399,6 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Untitled page"
msgstr "Неозаглавена страница"
-#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
-#, fuzzy
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Основна настройка на сайта"
-
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
msgctxt "TOOLTIP"
@@ -5115,13 +4434,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Промяна настройките на сайта"
-#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:461
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Настройки"
-
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:465
#, php-format
@@ -5129,13 +4441,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
-#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:468
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Invite"
-msgstr "Покани"
-
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
msgctxt "TOOLTIP"
@@ -5171,13 +4476,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:494
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Help me!"
-msgstr "Помощ"
-
#: lib/action.php:497
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
@@ -5194,27 +4492,13 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
-#, fuzzy
-msgid "Site notice"
-msgstr "Нова бележка"
-
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:592
msgid "Local views"
msgstr ""
-#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:659
-#, fuzzy
-msgid "Page notice"
-msgstr "Нова бележка"
-
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Основна настройка на сайта"
@@ -5357,31 +4641,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Не можете да променяте този сайт."
-#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
-msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Записването не е позволено."
-
-#. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
-#, fuzzy
-msgid "showForm() not implemented."
-msgstr "Командата все още не се поддържа."
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
-#, fuzzy
-msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr "Командата все още не се поддържа."
-
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
msgid "Basic site configuration"
@@ -5399,105 +4658,35 @@ msgid "Design configuration"
msgstr "Настройка на оформлението"
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Версия"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:366
-#, fuzzy
-msgid "User configuration"
-msgstr "Настройка на пътищата"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Access configuration"
-msgstr "Настройка на оформлението"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
msgid "Paths configuration"
msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:390
-#, fuzzy
-msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Настройка на оформлението"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:406
-#, fuzzy
-msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Настройка на пътищата"
-
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
-#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Edit application"
-msgstr "Редактиране на приложението"
-
-#. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:187
-#, fuzzy
-msgid "Icon for this application"
-msgstr "Да не се изтрива приложението"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
-
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
msgstr "Изтриване на приложението"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
msgstr "Не сте собственик на това приложение."
-#. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Source URL"
-msgstr "Изходен код"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
-#, fuzzy
-msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr "Не сте собственик на това приложение."
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
-msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
-
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
msgid "URL to redirect to after authentication"
@@ -5554,19 +4743,6 @@ msgstr ""
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr ""
-#. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Премахване"
-
-#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:88
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Няма прикачени файлове."
-
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
@@ -5581,16 +4757,6 @@ msgstr "Доставчик"
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Tags for this attachment"
-msgstr "Няма прикачени файлове."
-
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Password changing failed"
-msgstr "Паролата е записана."
-
#: lib/authenticationplugin.php:236
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr ""
@@ -5607,44 +4773,21 @@ msgstr "Командата е изпълнена"
msgid "Command failed"
msgstr "Грешка при изпълнение на командата"
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Потребителят няма последна бележка"
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
-
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа."
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
-#. TRANS: Message given having nudged another user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Изпратено е побутване на %s"
-
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5655,55 +4798,39 @@ msgstr ""
"Абонати: %2$s\n"
"Бележки: %3$s"
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Вече членувате в тази група."
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr ""
-
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Пълно име: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Местоположение: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашна страница: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Относно: %s"
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5712,147 +4839,111 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
"$d."
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка"
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Бележката от %s е повторена"
-
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
-#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
-"$d."
-
-#: lib/command.php:571
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
-
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
msgid "Error saving notice."
msgstr "Грешка при записване на бележката."
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
-
-#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Не сте абонирани за този профил"
-
-#: lib/command.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Абонирани сте за %s."
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
-
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Отписани сте от %s."
-
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Командата все още не се поддържа."
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
msgid "Notification off."
msgstr "Уведомлението е изключено."
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
msgid "Notification on."
msgstr "Уведомлението е включено."
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
-#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "Отписани сте от %s."
-
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте абонирани за никого."
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никой не е абониран за вас."
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате в нито една група."
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5906,11 +4997,6 @@ msgstr ""
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
-#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Go to the installer."
-msgstr "Влизане в сайта"
-
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
msgstr "IM"
@@ -5923,16 +5009,6 @@ msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Бележки през SMS"
-#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "Свързване"
-
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
-#, fuzzy
-msgid "Authorized connected applications"
-msgstr "Изтриване на приложението"
-
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr "Грешка в базата от данни"
@@ -5948,12 +5024,7 @@ msgstr ""
"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
"2MB."
-#: lib/designsettings.php:418
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
-
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Отбелязване като любимо"
@@ -6065,11 +5136,6 @@ msgstr "Лого"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s"
-#: lib/groupnav.php:120
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s"
-
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
msgstr "Групи с най-много членове"
@@ -6092,11 +5158,6 @@ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
-#: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Може да качите лого за групата ви."
-
#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
msgstr "Частично качване на файла."
@@ -6110,7 +5171,6 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Файлът не е изображение или е повреден."
#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
msgid "Lost our file."
msgstr "Няма такъв файл."
@@ -6132,7 +5192,7 @@ msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
#: lib/jabber.php:567
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат език \"%s\"."
@@ -6251,12 +5311,6 @@ msgstr "Състояние на %s"
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Потвърждение за SMS"
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:463
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
-
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:484
#, php-format
@@ -6343,11 +5397,6 @@ msgid ""
"\t%s"
msgstr ""
-#: lib/mail.php:657
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
-
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
#, php-format
@@ -6406,11 +5455,6 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
-#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
-
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@@ -6450,7 +5494,6 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
@@ -6537,11 +5580,6 @@ msgstr "З"
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:453
-#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "Път"
-
#: lib/noticelist.php:502
msgid "web"
msgstr ""
@@ -6594,11 +5632,6 @@ msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен про
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил"
-#: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Изтриване на бележката"
-
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
@@ -6656,11 +5689,6 @@ msgstr "Абонати"
msgid "All subscribers"
msgstr "Всички абонати"
-#: lib/profileaction.php:191
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "Потребител"
-
#: lib/profileaction.php:196
msgid "Member since"
msgstr "Участник от"
@@ -6714,25 +5742,10 @@ msgstr "Да"
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Повтаряне на тази бележка"
-#: lib/revokeroleform.php:91
-#, php-format
-msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr ""
-
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
-#: lib/sandboxform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox"
-msgstr "Входящи"
-
-#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Разблокиране на този потребител"
-
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Търсене в сайта"
@@ -6827,13 +5840,6 @@ msgstr ""
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
-msgid "Failed saving theme."
-msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
-
#: lib/themeuploader.php:139
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr ""
@@ -6859,7 +5865,6 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
@@ -6871,18 +5876,7 @@ msgstr "Най-често пишещи"
msgid "Unsandbox"
msgstr ""
-#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Разблокиране на този потребител"
-
-#: lib/unsilenceform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Unsilence"
-msgstr "Заглушаване"
-
#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
msgstr "Заглушаване на този потребител."
@@ -6894,11 +5888,6 @@ msgstr "Отписване от този потребител"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "Потребителят няма профил."
-
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Редактиране на аватара"
@@ -6927,11 +5916,6 @@ msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този по
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: lib/userprofile.php:326
-#, fuzzy
-msgid "Moderate"
-msgstr "Модератор"
-
#: lib/userprofile.php:364
msgid "User role"
msgstr "Потребителска роля"
@@ -7009,10 +5993,3 @@ msgstr "%s не е допустим цвят!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
-"$d."