diff options
author | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2009-10-16 16:03:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2009-10-16 16:03:23 +0000 |
commit | 03de1bd13ddf1eed2f7266b5777559cad61c2a24 (patch) | |
tree | c72711b22ba42e087aeadfee3a1882af110582bd /locale/ca/LC_MESSAGES | |
parent | 77afd6c3448335b3a46c98c78fbbda733fc5d586 (diff) |
Removed unnecessary country specifiers from message directories.
We sometimes need to specify a country when setting a locale but the system knows how to grab the generic dir, and that seems to play better with translation tools such as transifex
Diffstat (limited to 'locale/ca/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.mo | bin | 0 -> 84543 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po | 4890 |
2 files changed, 4890 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.mo Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..aadf38da9 --- /dev/null +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.mo diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po new file mode 100644 index 000000000..44944c8ba --- /dev/null +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -0,0 +1,4890 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 09:18+0000\n" +"Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 +#: actions/noticesearchrss.php:88 +#, php-format +msgid " Search Stream for \"%s\"" +msgstr "Cerca \"%s\" al flux" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 +#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 +#: actions/finishopenidlogin.php:110 +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, phone number." +msgstr "" +"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu " +"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon." + +#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 +#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 +msgid " from " +msgstr " de " + +#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 +#: actions/twitapistatuses.php:347 +#, php-format +msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" +msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s" + +#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 +#, php-format +msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" +msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s" + +#: ../actions/invite.php:170 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " +"you know and people who interest you.\n" +"\n" +"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " +"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " +"share your interests.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " +"time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" +msgstr "" +"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent " +"que conegueu i gent que us interessi.\n" +"\n" +"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la " +"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per " +"conèixer nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" + +#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." + +#: ../lib/mail.php:126 +#, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s.\n" +msgstr "" +"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Atentament,\n" +"%4$s.\n" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 +#: actions/twitapistatuses.php:350 +#, php-format +msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." +msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s." + +#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 +#: actions/shownotice.php:161 +#, php-format +msgid "%1$s's status on %2$s" +msgstr "estat de %1$s a %2$s" + +#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 +#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 +#, php-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 +#: actions/publicrss.php:90 +#, php-format +msgid "%s Public Stream" +msgstr "Flux públic de %s" + +#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 +#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 +#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 +#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164 +#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s i amics" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 +#: actions/twitapistatuses.php:33 +#, php-format +msgid "%s public timeline" +msgstr "%s línia temporal pública" + +#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 +#, php-format +msgid "%s status" +msgstr "%s estat" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 +#: actions/twitapistatuses.php:199 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "%s línia temporal" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 +#: actions/twitapistatuses.php:36 +#, php-format +msgid "%s updates from everyone!" +msgstr "%s notificacions de tots!" + +#: ../actions/register.php:213 +msgid "" +"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " +"to confirm your email address.)" +msgstr "" +"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb " +"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)" + +#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 +#, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgstr "" +"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%" +"site.broughtbyurl%%)." + +#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 +#, php-format +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " +msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging." + +#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 +msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." +msgstr "" +". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. " + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 +#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 +#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 +#: lib/groupeditform.php:139 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais" + +#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." +msgstr "" +"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit." + +#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 +#: actions/passwordsettings.php:102 +msgid "6 or more characters" +msgstr "6 o més caràcters" + +#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 +#: actions/recoverpassword.php:220 +msgid "6 or more characters, and don't forget it!" +msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!" + +#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 +#: actions/register.php:373 +msgid "6 or more characters. Required." +msgstr "6 o més caràcters. Requerit." + +#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 +#, php-format +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" +"s for sending messages to you." +msgstr "" +"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " +"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges." + +#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. " +"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest " +"codi i les instruccions per utilitzar-lo." + +#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " +"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa " +"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les " +"instruccions per utilitzar-lo." + +#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 +#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 +#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 +#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49 +#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111 +#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156 +#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93 +#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288 +#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454 +#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504 +#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37 +#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85 +#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121 +#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82 +#: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79 +#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228 +#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392 +#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 +#: actions/twitapiusers.php:32 +msgid "API method not found!" +msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" + +#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 +#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 +#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 +#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 +#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 +#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 +#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 +#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109 +#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28 +#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170 +#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53 +#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34 +#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45 +#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103 +#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143 +#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172 +#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 +#: actions/twitapistatuses.php:562 +msgid "API method under construction." +msgstr "Mètode API en construcció." + +#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 +#: actions/userauthorization.php:143 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 +#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 +#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64 +#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71 +#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120 +#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111 +#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163 +msgid "Add" +msgstr "Afegir" + +#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44 +#: actions/openidsettings.php:93 +msgid "Add OpenID" +msgstr "Afegir OpenID" + +#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 +#: lib/accountsettingsaction.php:117 +msgid "Add or remove OpenIDs" +msgstr "Afegir o eliminar OpenIDs" + +#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 +#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 +#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39 +#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94 +#: actions/smssettings.php:92 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" +msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)" + +#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 +#: actions/showstream.php:422 +msgid "All subscriptions" +msgstr "Totes les subscripcions" + +#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 +#: actions/publicrss.php:92 +#, php-format +msgid "All updates for %s" +msgstr "Totes les actualitzacions per a %s" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 +#: actions/noticesearchrss.php:90 +#, php-format +msgid "All updates matching search term \"%s\"" +msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" " + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 +#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 +#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31 +#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30 +#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77 +#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 +msgid "Already logged in." +msgstr "Ja estàs connectat." + +#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 +msgid "Already subscribed!." +msgstr "Ja estàs subscrit!" + +#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 +#: actions/deletenotice.php:113 +msgid "Are you sure you want to delete this notice?" +msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" + +#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 +#: actions/userauthorization.php:81 +msgid "Authorize subscription" +msgstr "Autoritzar subscripció" + +#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 +#: actions/register.php:192 +msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" +msgstr "" +"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors " +"compartits!" + +#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 +msgid "" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +msgstr "" +"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal " +"per no-humans)" + +#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 +#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 +#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 +#: actions/avatarsettings.php:395 +msgid "Avatar updated." +msgstr "Avatar actualitzat." + +#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 +#, php-format +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte " +"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva " +"llista d'amics?)" + +#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " +"a message with further instructions." +msgstr "" +"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la " +"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions." + +#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 +#: actions/smssettings.php:111 +msgid "Awaiting confirmation on this phone number." +msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon." + +#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 +msgid "Before »" +msgstr "Anterior »" + +#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 +#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 +#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 +msgid "Bio" +msgstr "Biografia" + +#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 +#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 +#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 +#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 +#: actions/updateprofile.php:107 +msgid "Bio is too long (max 140 chars)." +msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)." + +#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 +msgid "Can't delete this notice." +msgstr "No es pot esborrar la notificació." + +#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 +#: actions/updateprofile.php:123 +#, php-format +msgid "Can't read avatar URL '%s'" +msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'" + +#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 +#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 +#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 +msgid "Can't save new password." +msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya." + +#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 +#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58 +#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62 +#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114 +#: actions/smssettings.php:114 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 +msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." +msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID" + +#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 +#: actions/imsettings.php:286 +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID" + +#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 +#: actions/emailsettings.php:311 +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic" + +#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 +#: actions/passwordsettings.php:110 +msgid "Change" +msgstr "Canviar" + +#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 +#: lib/accountsettingsaction.php:114 +msgid "Change email handling" +msgstr "Canviar correu electrònic" + +#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 +#: actions/passwordsettings.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "Canviar contrasenya" + +#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 +msgid "Change your password" +msgstr "Canviar la teva contrasenya" + +#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 +#: lib/accountsettingsaction.php:105 +msgid "Change your profile settings" +msgstr "Canviar les preferències del teu perfil" + +#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 +#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 +#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187 +#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65 +#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221 +#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90 +#: actions/confirmaddress.php:144 +msgid "Confirm Address" +msgstr "Confirmar adreça" + +#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 +#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 +#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 +#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 +#: actions/smssettings.php:374 +msgid "Confirmation cancelled." +msgstr "Confirmació cancel·lada." + +#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 +#: actions/smssettings.php:118 +msgid "Confirmation code" +msgstr "Codi de confirmació" + +#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 +#: actions/confirmaddress.php:80 +msgid "Confirmation code not found." +msgstr "Codi de confirmació no trobat. " + +#: ../actions/register.php:202 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n" +"\n" +"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n" +"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder " +"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n" +"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que " +"comparteixi els teus interessos. \n" +"* Actualitzar les [preferències del teu " +"perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) per explicar als demés més sobre tu. " +"* Llegir els [documents de la xarxa](%%%%doc.help%%%%) per conèixer les " +"característiques del nostre servei. \n" +"\n" +"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 +#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 +msgid "Connect" +msgstr "Connectar-se" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 +#: actions/finishopenidlogin.php:114 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Connectar-se a un compte existent" + +#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 +msgid "Contact" +msgstr "Posar-se en contacte" + +#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 +#, php-format +msgid "Could not create OpenID form: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s" + +#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 +#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 +#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 +#, php-format +msgid "Could not follow user: %s is already on your list." +msgstr "" +"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 +#: actions/twitapifriendships.php:41 +msgid "Could not follow user: User not found." +msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix." + +#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 +#, php-format +msgid "Could not redirect to server: %s" +msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s" + +#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 +#: actions/updateprofile.php:166 +msgid "Could not save avatar info" +msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar" + +#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 +#: actions/updateprofile.php:159 +msgid "Could not save new profile info" +msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil" + +#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 +msgid "Could not subscribe other to you." +msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." + +#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 +msgid "Could not subscribe." +msgstr "No pots subscriure." + +#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 +#: actions/recoverpassword.php:111 +msgid "Could not update user with confirmed email address." +msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 +#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 +msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." +msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés." + +#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 +#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 +#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252 +#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 +#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 +#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 +msgid "Couldn't delete email confirmation." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." + +#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." + +#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 +#: actions/twitapistatuses.php:84 +msgid "Couldn't find any statuses." +msgstr "No es pot trobar cap estatus." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 +#: actions/remotesubscribe.php:178 +msgid "Couldn't get a request token." +msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició." + +#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 +#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 +#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 +#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 +#: actions/smssettings.php:325 +msgid "Couldn't insert confirmation code." +msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 +#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 +msgid "Couldn't insert new subscription." +msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció." + +#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 +#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 +#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 +msgid "Couldn't save profile." +msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." + +#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 +#: actions/profilesettings.php:279 +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure." + +#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 +#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 +#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 +msgid "Couldn't update user record." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari." + +#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 +#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 +#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 +#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 +#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174 +#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146 +#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256 +#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277 +#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280 +#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252 +#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162 +#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 +#: actions/smssettings.php:408 +msgid "Couldn't update user." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90 +#: actions/finishopenidlogin.php:112 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 +#: actions/finishopenidlogin.php:98 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 +#: actions/finishopenidlogin.php:96 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear nou compte" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 +#: actions/finishopenidlogin.php:231 +msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." +msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari." + +#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 +#: actions/imsettings.php:100 +msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." +msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada." + +#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 +#: actions/smssettings.php:100 +msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." +msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS." + +#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 +#: actions/emailsettings.php:99 +msgid "Current confirmed email address." +msgstr "Correu electrònic confirmat actualment." + +#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 +msgid "Currently" +msgstr "Actualment" + +#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 +#, php-format +msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s" + +#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 +#, php-format +msgid "DB error inserting reply: %s" +msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" + +#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 +#: actions/deletenotice.php:79 +msgid "Delete notice" +msgstr "Eliminar nota." + +#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 +#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 +#: actions/profilesettings.php:114 +msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" +msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters" + +#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 +#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 +#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381 +#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113 +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 +#: actions/emailsettings.php:115 +msgid "Email Address" +msgstr "Direcció de correu electrònic" + +#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 +#: actions/emailsettings.php:60 +msgid "Email Settings" +msgstr "Configuració del correu electrònic" + +#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 +msgid "Email address already exists." +msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix." + +#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 +msgid "Email address confirmation" +msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic" + +#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 +#: actions/emailsettings.php:117 +msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" +msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\"" + +#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 +msgid "Email addresses" +msgstr "Direcció de correu electrònic" + +#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 +#: actions/recoverpassword.php:231 +msgid "Enter a nickname or email address." +msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic." + +#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 +#: actions/smssettings.php:119 +msgid "Enter the code you received on your phone." +msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil." + +#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 +#: actions/userauthorization.php:161 +msgid "Error authorizing token" +msgstr "Error en autoritzar senyal" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 +#: actions/finishopenidlogin.php:297 +msgid "Error connecting user to OpenID." +msgstr "Error en connectar usuari a OpenID." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 +#: actions/finishaddopenid.php:126 +msgid "Error connecting user." +msgstr "Error en connectar usuari." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 +#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166 +msgid "Error inserting avatar" +msgstr "Error en inserir avatar" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 +#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158 +msgid "Error inserting new profile" +msgstr "Error en inserir el nou perfil" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 +#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182 +msgid "Error inserting remote profile" +msgstr "Error en inserir perfil remot" + +#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 +#: actions/recoverpassword.php:280 +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça." + +#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 +#: actions/userauthorization.php:164 +msgid "Error saving remote profile" +msgstr "Error en guardar perfil remot" + +#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 +msgid "Error saving the profile." +msgstr "Error en guardar perfil." + +#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 +msgid "Error saving the user." +msgstr "Error en guardar l'usuari." + +#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 +#: actions/passwordsettings.php:164 +msgid "Error saving user; invalid." +msgstr "Error en guardar usuari; invàlid." + +#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 +#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 +#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 +#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138 +#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198 +msgid "Error setting user." +msgstr "Error en configurar l'usuari." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 +#: actions/finishaddopenid.php:131 +msgid "Error updating profile" +msgstr "Error en actualitzar el perfil" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 +#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Error en actualitzar el perfil remot" + +#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80 +#: actions/recoverpassword.php:86 +msgid "Error with confirmation code." +msgstr "Error amb el codi de confirmació." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 +#: actions/finishopenidlogin.php:117 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Sobrenom ja existent." + +#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntes freqüents" + +#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 +#: actions/avatarsettings.php:397 +msgid "Failed updating avatar." +msgstr "Error en actualitzar avatar." + +#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 +#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s" +msgstr "Feed per a amics de %s" + +#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 +#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 +#: actions/repliesrss.php:71 +#, php-format +msgid "Feed for replies to %s" +msgstr "Feed per a respostes a %s" + +#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 +#, php-format +msgid "Feed for tag %s" +msgstr "Feed per a l'etiqueta %s" + +#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 +#: lib/searchgroupnav.php:83 +msgid "Find content of notices" +msgstr "Trobar contingut de les notes" + +#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 +#: lib/searchgroupnav.php:81 +msgid "Find people on this site" +msgstr "Trobar gent en aquest lloc" + +#: ../actions/login.php:122 +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i " +"contrasenya abans de canviar la teva configuració." + +#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 +#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 +#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391 +#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262 +#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142 +msgid "Full name" +msgstr "Nom complet" + +#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 +#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 +#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146 +#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171 +#: actions/updateprofile.php:97 +msgid "Full name is too long (max 255 chars)." +msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." + +#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322 +#: lib/facebookaction.php:200 +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 +#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 +#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396 +#: lib/groupeditform.php:146 +msgid "Homepage" +msgstr "Pàgina personal" + +#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 +#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83 +#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 +#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 +msgid "Homepage is not a valid URL." +msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." + +#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 +#: actions/emailsettings.php:173 +msgid "I want to post notices by email." +msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic." + +#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 +#: lib/connectsettingsaction.php:104 +msgid "IM" +msgstr "Missatgeria Instantània" + +#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 +#: actions/imsettings.php:118 +msgid "IM Address" +msgstr "Adreça de missatgeria instantània" + +#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 +#: actions/imsettings.php:59 +msgid "IM Settings" +msgstr "Configuració de missatgeria instantània" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 +#: actions/finishopenidlogin.php:116 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your OpenID." +msgstr "" +"Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i " +"contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID." + +#: ../actions/openidsettings.php:45 +msgid "" +"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " +"click \"Add\"." +msgstr "" +"Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica " +"\"Afegir\"." + +#: ../actions/recoverpassword.php:137 +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova " +"que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat al teu compte." + +#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 +#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 +#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 +msgid "Incoming email" +msgstr "Correu electrònic entrant" + +#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 +#: actions/emailsettings.php:443 +msgid "Incoming email address removed." +msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant." + +#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 +#: actions/passwordsettings.php:153 +msgid "Incorrect old password" +msgstr "Contrasenya antiga incorrecta" + +#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131 +#: actions/login.php:132 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes." + +#: ../actions/recoverpassword.php:265 +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de " +"correu electrònic registrada." + +#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 +#: actions/updateprofile.php:118 +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL '%s'" +msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid" + +#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70 +#, php-format +msgid "Invalid email address: %s" +msgstr "Correu electrònic invàlid: %s" + +#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 +#: actions/updateprofile.php:102 +#, php-format +msgid "Invalid homepage '%s'" +msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida" + +#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 +#: actions/updateprofile.php:86 +#, php-format +msgid "Invalid license URL '%s'" +msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid" + +#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 +#: actions/postnotice.php:66 +msgid "Invalid notice content" +msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" + +#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 +#: actions/postnotice.php:72 +msgid "Invalid notice uri" +msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid" + +#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 +#: actions/postnotice.php:77 +msgid "Invalid notice url" +msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid" + +#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 +#: actions/updateprofile.php:91 +#, php-format +msgid "Invalid profile URL '%s'." +msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 +#: actions/remotesubscribe.php:135 +msgid "Invalid profile URL (bad format)" +msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 +#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80 +msgid "Invalid profile URL returned by server." +msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 +#: actions/avatarbynickname.php:69 +msgid "Invalid size." +msgstr "Mida invàlida." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 +#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 +#: actions/register.php:103 actions/register.php:121 +#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193 +#: actions/register.php:211 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids." + +#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 +msgid "Invitation(s) sent" +msgstr "Invitació(ons) enviada(des)" + +#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 +msgid "Invitation(s) sent to the following people:" +msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:" + +#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 +#: lib/subgroupnav.php:103 +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" + +#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104 +msgid "Invite new users" +msgstr "Invitar nous usuaris" + +#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 +#, php-format +msgid "" +"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgstr "" +"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió %" +"s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/" +"licensing/licenses/agpl-3.0.html)." + +#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 +#: actions/imsettings.php:296 +msgid "Jabber ID already belongs to another user." +msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari." + +#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 +#, php-format +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, " +"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de " +"missatgeria instantània o a GTalk." + +#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 +#: actions/profilesettings.php:128 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 +#: actions/profilesettings.php:217 +msgid "Language is too long (max 50 chars)." +msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)." + +#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 +#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 +#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271 +#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 +#: lib/profilelist.php:125 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 +#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 +#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 +#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152 +#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 +#: actions/updateprofile.php:112 +msgid "Location is too long (max 255 chars)." +msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)." + +#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 +#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 +#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 +#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239 +#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288 +#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 +#, php-format +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + +#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 +#: actions/openidlogin.php:62 +#, php-format +msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." +msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)." + +#: ../actions/login.php:126 +#, php-format +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" +"%). " +msgstr "" +"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no " +"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova " +"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)." + +#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 +msgid "Logout" +msgstr "Sortir" + +#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 +#: actions/register.php:393 +msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" +msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\"" + +#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 +#: lib/facebookaction.php:320 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?" + +#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 +msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." +msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic." + +#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 +#: actions/emailsettings.php:71 +#, php-format +msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." +msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%." + +#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 +#: actions/showstream.php:480 +msgid "Member since" +msgstr "Membre des de" + +#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 +#, php-format +msgid "Microblog by %s" +msgstr "Microblog de %s" + +#: ../actions/smssettings.php:304 +#, php-format +msgid "" +"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " +"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +msgstr "" +"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que " +"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, " +"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 +#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 +#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 +msgid "My text and files are available under " +msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota " + +#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 +#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 +#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 +#, php-format +msgid "New email address for posting to %s" +msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s" + +#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 +#: actions/emailsettings.php:465 +msgid "New incoming email address added." +msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:99 +msgid "New nickname" +msgstr "Nou sobrenom" + +#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96 +#: actions/newnotice.php:68 +msgid "New notice" +msgstr "Nou avís" + +#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 +#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185 +#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219 +msgid "New password" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: ../actions/recoverpassword.php:314 +msgid "New password successfully saved. You are now logged in." +msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió." + +#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 +#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 +#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165 +#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98 +#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224 +#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95 +#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 +#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181 +#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76 +#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215 +#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214 +#: actions/register.php:159 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. " + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 +#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 +#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 +#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192 +#: actions/updateprofile.php:81 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir " +"espais." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 +#: actions/finishopenidlogin.php:210 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Sobrenom no permès." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 +#: actions/remotesubscribe.php:106 +msgid "Nickname of the user you want to follow" +msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir" + +#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 +#: actions/recoverpassword.php:186 +msgid "Nickname or email" +msgstr "Sobrenom o correu electrònic" + +#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 +#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 +#: actions/imsettings.php:279 +msgid "No Jabber ID." +msgstr "Cap Jabber ID." + +#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 +#: actions/userauthorization.php:153 +msgid "No authorization request!" +msgstr "Cap petició d'autorització!" + +#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 +#: actions/smssettings.php:299 +msgid "No carrier selected." +msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport." + +#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 +#: actions/smssettings.php:486 +msgid "No code entered" +msgstr "No hi ha cap codi entrat" + +#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 +#: actions/confirmaddress.php:75 +msgid "No confirmation code." +msgstr "Cap codi de confirmació." + +#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 +#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109 +#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223 +msgid "No content!" +msgstr "Cap contingut!" + +#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 +#: actions/emailsettings.php:304 +msgid "No email address." +msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic." + +#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70 +msgid "No id." +msgstr "Cap identificador." + +#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 +#: actions/emailsettings.php:430 +msgid "No incoming email address." +msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 +#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68 +msgid "No nickname provided by remote server." +msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81 +msgid "No nickname." +msgstr "Cap sobrenom." + +#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 +#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 +#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 +#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345 +#: actions/smssettings.php:358 +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar." + +#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 +#: actions/smssettings.php:294 +msgid "No phone number." +msgstr "No hi ha cap número de telèfon." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 +#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 +msgid "No profile URL returned by server." +msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor." + +#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 +#: actions/recoverpassword.php:266 +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari." + +#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 +#: actions/userauthorization.php:57 +msgid "No request found!" +msgstr "Cap petició trobada!" + +#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 +#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 +#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 +#: actions/peoplesearch.php:85 +msgid "No results" +msgstr "Cap resultat" + +#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 +#: actions/avatarbynickname.php:64 +msgid "No size." +msgstr "Cap mida." + +#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 +#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 +#: actions/twitapistatuses.php:446 +msgid "No status found with that ID." +msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID." + +#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 +#: actions/twitapistatuses.php:418 +msgid "No status with that ID found." +msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada." + +#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 +#: actions/openidsettings.php:222 +msgid "No such OpenID." +msgstr "No existeix aquest compte OpenID." + +#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64 +msgid "No such document." +msgstr "No existeix aquest document." + +#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 +#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 +#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 +#: lib/deleteaction.php:51 +msgid "No such notice." +msgstr "No existeix aquest avís." + +#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 +#: actions/recoverpassword.php:62 +msgid "No such recovery code." +msgstr "No existeix aquest codi de recuperació." + +#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 +#: actions/postnotice.php:60 +msgid "No such subscription" +msgstr "No existeix aquesta subscripció" + +#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 +#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 +#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 +#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 +#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 +#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 +#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34 +#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43 +#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31 +#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100 +#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35 +#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110 +#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35 +#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203 +#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36 +#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66 +#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64 +#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123 +#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73 +#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 +#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74 +#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73 +#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234 +#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 +msgid "No such user." +msgstr "No existeix aquest usuari." + +#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 +#: actions/recoverpassword.php:251 +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari." + +#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 +msgid "Nobody to show!" +msgstr "Ningú a mostrar!" + +#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60 +#: actions/recoverpassword.php:66 +msgid "Not a recovery code." +msgstr "No és un codi de recuperació." + +#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 +#: scripts/maildaemon.php:53 +msgid "Not a registered user." +msgstr "Usuari no registrat." + +#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 +#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 +#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476 +#: lib/twitterapi.php:566 +msgid "Not a supported data format." +msgstr "Format de data no suportat." + +#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 +#: actions/imsettings.php:290 +msgid "Not a valid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID no vàlid" + +#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 +msgid "Not a valid OpenID." +msgstr "OpenID no vàlid." + +#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 +#: actions/emailsettings.php:315 +msgid "Not a valid email address" +msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida." + +#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." + +#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 +#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 +#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137 +#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161 +msgid "Not a valid nickname." +msgstr "Sobrenom no vàlid." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 +#: actions/remotesubscribe.php:159 +msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." +msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 +#: actions/remotesubscribe.php:152 +msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." +msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 +#: actions/remotesubscribe.php:143 +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." +msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)." + +#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 +#: lib/imagefile.php:87 +msgid "Not an image or corrupt file." +msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 +#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 +msgid "Not authorized." +msgstr "No autoritzat." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 +#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40 +msgid "Not expecting this response!" +msgstr "Resposta inesperada!" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 +#: actions/twitapistatuses.php:309 +msgid "Not found" +msgstr "No s'ha trobat" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 +#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 +#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 +#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30 +#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33 +#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28 +#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38 +#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61 +#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71 +#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63 +#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 +#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 +#: lib/settingsaction.php:72 +msgid "Not logged in." +msgstr "No connectat." + +#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 +msgid "Not subscribed!." +msgstr "No estàs subscrit!" + +#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 +#: actions/opensearch.php:67 +msgid "Notice Search" +msgstr "Cerca de notificacions" + +#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 +#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 +#: actions/showstream.php:192 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s" +msgstr "Feed d'avisos de %s" + +#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 +#: actions/shownotice.php:94 +msgid "Notice has no profile" +msgstr "Avís sense perfil" + +#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 +#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 +#: lib/noticelist.php:87 +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 +#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %s" +msgstr "Aviso etiquetats amb %s" + +#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 +#: actions/passwordsettings.php:97 +msgid "Old password" +msgstr "Antiga contrasenya" + +#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 +#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341 +#: lib/logingroupnav.php:81 +msgid "OpenID" +msgstr "OpenID" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66 +#: actions/finishopenidlogin.php:73 +msgid "OpenID Account Setup" +msgstr "Configuració del compte OpenID" + +#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266 +msgid "OpenID Auto-Submit" +msgstr "Auto-enviament d'OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 +#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 +#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 +#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 +msgid "OpenID Login" +msgstr "Accés OpenID" + +#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 +#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 +#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101 +msgid "OpenID URL" +msgstr "URL OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 +#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 +#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 +msgid "OpenID authentication cancelled." +msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 +#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 +#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 +#, php-format +msgid "OpenID authentication failed: %s" +msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s." + +#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 +#, php-format +msgid "OpenID failure: %s" +msgstr "Error OpenID: %s" + +#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 +#: actions/openidsettings.php:231 +msgid "OpenID removed." +msgstr "OpenID eliminat." + +#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37 +#: actions/openidsettings.php:59 +msgid "OpenID settings" +msgstr "Configuració OpenID" + +#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180 +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació." + +#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 +#: lib/imagefile.php:75 +msgid "Partial upload." +msgstr "Càrrega parcial." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 +#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 +#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102 +#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118 +#: actions/login.php:231 actions/register.php:372 +#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 +#: actions/recoverpassword.php:335 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen." + +#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 +#: actions/recoverpassword.php:331 +msgid "Password must be 6 chars or more." +msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters." + +#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 +#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 +#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301 +msgid "Password recovery requested" +msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada" + +#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 +#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 +#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200 +msgid "Password saved." +msgstr "Contrasenya guardada." + +#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 +#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 +#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 +#: lib/searchgroupnav.php:80 +msgid "People" +msgstr "Gent" + +#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 +#: actions/opensearch.php:64 +msgid "People Search" +msgstr "Cercar gent" + +#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 +#: actions/peoplesearch.php:58 +msgid "People search" +msgstr "Cerca de gent" + +#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178 +msgid "Personal message" +msgstr "Missatge personal" + +#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi" + +#: ../actions/userauthorization.php:78 +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges " +"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als " +"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"." + +#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 +#: actions/imsettings.php:142 +msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." +msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii." + +#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 +#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 +#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 +#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147 +#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157 +#: actions/twittersettings.php:134 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 +#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180 +#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258 +#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferències guardades." + +#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 +#: actions/profilesettings.php:129 +msgid "Preferred language" +msgstr "Preferència d'idioma" + +#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacitat" + +#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 +#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 +msgid "Problem saving notice." +msgstr "Problema en guardar l'avís." + +#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 +#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 +#: lib/personalgroupnav.php:108 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 +#: actions/remotesubscribe.php:109 +msgid "Profile URL" +msgstr "URL del perfil" + +#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 +#: actions/profilesettings.php:58 +msgid "Profile settings" +msgstr "Configuració del perfil" + +#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 +#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 +#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56 +msgid "Profile unknown" +msgstr "Perfil desconegut" + +#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 +msgid "Public Stream Feed" +msgstr "Feed del flux públic" + +#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 +#: lib/publicgroupnav.php:77 +msgid "Public timeline" +msgstr "Línia temporal pública" + +#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 +#: actions/imsettings.php:153 +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk." + +#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 +#: actions/emailsettings.php:178 +msgid "Publish a MicroID for my email address." +msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic." + +#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 +#: actions/tag.php:76 +msgid "Recent Tags" +msgstr "Etiquetes recents" + +#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 +#: actions/recoverpassword.php:190 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" + +#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 +#: actions/recoverpassword.php:198 +msgid "Recover password" +msgstr "Recuperar contrasenya" + +#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 +#: actions/recoverpassword.php:73 +msgid "Recovery code for unknown user." +msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut." + +#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 +#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 +#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338 +#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78 +msgid "Register" +msgstr "Registrar-se" + +#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 +#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Registre no permès." + +#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 +#: actions/register.php:67 +msgid "Registration successful" +msgstr "Registre satisfactori" + +#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 +#: actions/userauthorization.php:144 +msgid "Reject" +msgstr "Rebutjar" + +#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 +#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 +#: actions/register.php:414 +msgid "Remember me" +msgstr "Recorda'm" + +#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 +#: actions/updateprofile.php:74 +msgid "Remote profile with no matching profile" +msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 +#: actions/remotesubscribe.php:88 +msgid "Remote subscribe" +msgstr "Subscripció remota" + +#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 +#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 +#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 +#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76 +#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108 +#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84 +#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101 +#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102 +#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103 +#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 +#: actions/openidsettings.php:123 +msgid "Remove OpenID" +msgstr "Eliminar OpenID" + +#: ../actions/openidsettings.php:73 +msgid "" +"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " +"remove it, add another OpenID first." +msgstr "" +"Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites " +"eliminar-lo, afegeix un altre abans." + +#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 +msgid "Replies" +msgstr "Respostes" + +#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 +#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 +#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67 +#: lib/personalgroupnav.php:104 +#, php-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "Respostes a %s" + +#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 +#: actions/recoverpassword.php:223 +msgid "Reset" +msgstr "Restablir" + +#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 +#: actions/recoverpassword.php:197 +msgid "Reset password" +msgstr "Restablir contrasenya" + +#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 +#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 +#: actions/smssettings.php:126 +msgid "SMS Phone number" +msgstr "Número de telèfon pels SMS" + +#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 +#: actions/smssettings.php:58 +msgid "SMS Settings" +msgstr "Configuració SMS" + +#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 +msgid "SMS confirmation" +msgstr "Confirmació SMS" + +#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 +#: actions/recoverpassword.php:222 +msgid "Same as password above" +msgstr "Igual a la contrasenya de dalt" + +#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 +#: actions/register.php:377 +msgid "Same as password above. Required." +msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit." + +#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 +#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 +#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82 +#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100 +#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182 +#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157 +#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150 +#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124 +#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161 +#: lib/groupeditform.php:171 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 +#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 +msgid "Search" +msgstr "Cercar" + +#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 +#: actions/noticesearch.php:127 +msgid "Search Stream Feed" +msgstr "Feed del flux de cerca" + +#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 +#: actions/noticesearch.php:57 +#, php-format +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb " +"espais; han de ser majors a 3 caràcters." + +#: ../actions/peoplesearch.php:28 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes " +"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters." + +#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:457 +msgid "Select a carrier" +msgstr "Selecciona un transport" + +#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 +#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 +#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 +#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 +#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 +msgid "Send email to this address to post new notices." +msgstr "" +"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves " +"notificacions." + +#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:152 +msgid "Send me notices of new subscriptions through email." +msgstr "" +"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu " +"electrònic." + +#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 +#: actions/imsettings.php:137 +msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." +msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk." + +#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 +msgid "" +"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " +"from my carrier." +msgstr "" +"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una " +"exorbitant càrrega del meu transport." + +#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +msgstr "" +"Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic " +"subscrita." + +#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 +#: actions/profilesettings.php:319 +msgid "Settings saved." +msgstr "Configuració guardada." + +#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 +msgid "Showing most popular tags from the last week" +msgstr "Mostrant les etiquetes més populars de l'última setmana" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 +#: actions/finishaddopenid.php:114 +msgid "Someone else already has this OpenID." +msgstr "Algú ja té aquest OpenID." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 +#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 +#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202 +msgid "Something weird happened." +msgstr "Alguna cosa estranya ha passat." + +#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 +#: scripts/maildaemon.php:61 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès." + +#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 +#: scripts/maildaemon.php:57 +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès." + +#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 +#: actions/showstream.php:476 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 +#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 +#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 +msgid "Stored OpenID not found." +msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 +#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 +#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206 +#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376 +#: lib/subscribeform.php:139 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriure's" + +#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 +#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 +#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498 +#: lib/subgroupnav.php:88 +msgid "Subscribers" +msgstr "Subscriptors" + +#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:338 +msgid "Subscription authorized" +msgstr "Subscripció autoritzada" + +#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 +#: actions/userauthorization.php:349 +msgid "Subscription rejected" +msgstr "Subscripció rebutjada" + +#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 +#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 +#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27 +#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489 +#: lib/subgroupnav.php:80 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscripcions" + +#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 +#: lib/imagefile.php:78 +msgid "System error uploading file." +msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer." + +#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 +#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297 +#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 +#: lib/profilelist.php:164 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 +#: actions/noticesearch.php:67 +msgid "Text search" +msgstr "Cerca de text" + +#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 +#: actions/openidsettings.php:227 +msgid "That OpenID does not belong to you." +msgstr "Aquest OpenID no és teu." + +#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 +#: actions/confirmaddress.php:94 +msgid "That address has already been confirmed." +msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada." + +#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 +#: actions/confirmaddress.php:85 +msgid "That confirmation code is not for you!" +msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!" + +#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 +msgid "That email address already belongs to another user." +msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari." + +#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 +#: lib/imagefile.php:71 +msgid "That file is too big." +msgstr "Aquest fitxer és massa gran." + +#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 +#: actions/imsettings.php:293 +msgid "That is already your Jabber ID." +msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID." + +#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 +#: actions/emailsettings.php:318 +msgid "That is already your email address." +msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic." + +#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 +#: actions/smssettings.php:306 +msgid "That is already your phone number." +msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon." + +#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 +#: actions/imsettings.php:381 +msgid "That is not your Jabber ID." +msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID." + +#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 +#: actions/emailsettings.php:397 +msgid "That is not your email address." +msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic" + +#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 +#: actions/smssettings.php:393 +msgid "That is not your phone number." +msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon." + +#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 +#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 +#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." + +#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 +#: actions/smssettings.php:362 +msgid "That is the wrong confirmation number." +msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte." + +#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 +#: actions/smssettings.php:309 +msgid "That phone number already belongs to another user." +msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari." + +#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 +#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 +#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 +msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." +msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters." + +#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 +#: actions/twitapiaccount.php:62 +msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." +msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 255 caràcters." + +#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." +msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte." + +#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 +#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 +#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 +#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402 +#: actions/smssettings.php:413 +msgid "The address was removed." +msgstr "L'adreça ha estat eliminada." + +#: ../actions/userauthorization.php:312 +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. " +"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. " +"El teu identificador de subscripció és:" + +#: ../actions/userauthorization.php:322 +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix " +"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament." + +#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people who listen to %s's notices." +msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s." + +#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 +msgid "These are the people who listen to your notices." +msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos." + +#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people whose notices %s listens to." +msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta." + +#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 +msgid "These are the people whose notices you listen to." +msgstr "Aquestes són les persones que escoltes." + +#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 +msgid "" +"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +msgstr "" +"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:" + +#: ../actions/recoverpassword.php:88 +msgid "This confirmation code is too old. Please start again." +msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou." + +#: ../lib/openid.php:195 +msgid "" +"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " +"button to go to your OpenID provider." +msgstr "" +"Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el " +"botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 +#: actions/finishopenidlogin.php:67 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " +"to a local account. You can either create a new account, or connect with " +"your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar " +"el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb " +"el teu, si el tens." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 +#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 +#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 +#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 +msgid "This method requires a POST or DELETE." +msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE." + +#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 +#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 +#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 +#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53 +#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32 +#: actions/twitapistatuses.php:244 +msgid "This method requires a POST." +msgstr "Aquest mètode requereix POST." + +#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 +msgid "This page is not available in a media type you accept" +msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis." + +#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 +#: actions/profilesettings.php:138 +msgid "Timezone" +msgstr "Franja horària" + +#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 +#: actions/profilesettings.php:211 +msgid "Timezone not selected." +msgstr "Franja horària no seleccionada." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:43 +#, php-format +msgid "" +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." +"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " +"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." +msgstr "" +"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o " +"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei " +"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu " +"perfil a sota." + +#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 +#: actions/twitapifriendships.php:132 +msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." +msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts." + +#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 +#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 +#: actions/profilesettings.php:109 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 +#: actions/remotesubscribe.php:110 +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" +msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible" + +#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 +#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 +#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118 +#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143 +#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258 +#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317 +#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Enviament de formulari inesperat." + +#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 +#: actions/recoverpassword.php:323 +msgid "Unexpected password reset." +msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat." + +#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acció desconeguda" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 +#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 +msgid "Unknown version of OMB protocol." +msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB." + +#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 +msgid "" +"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " +"contributors and available under the " +msgstr "" +"Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat " +"dels seus col·laboradors i està disponible sota la" + +#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 +#: actions/confirmaddress.php:90 +#, php-format +msgid "Unrecognized address type %s" +msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda" + +#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 +#: lib/unsubscribeform.php:137 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Cancel·lar subscripció" + +#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 +#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 +#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 +msgid "Unsupported OMB version" +msgstr "Versió OMB no suportada" + +#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 +#: lib/imagefile.php:102 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Format d'imatge no suportat." + +#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 +#: lib/connectsettingsaction.php:108 +msgid "Updates by SMS" +msgstr "Actualitzacions per SMS" + +#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 +#: lib/connectsettingsaction.php:105 +msgid "Updates by instant messenger (IM)" +msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 +#: actions/twitapistatuses.php:129 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" +msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 +#: actions/twitapistatuses.php:202 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" + +#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 +#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 +msgid "Upload" +msgstr "Pujar" + +#: ../actions/avatar.php:27 +msgid "" +"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " +"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " +"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " +"share." +msgstr "" +"Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una " +"vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, " +"ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva " +"i que vulguis compartir." + +#: ../lib/settingsaction.php:91 +msgid "Upload a new profile image" +msgstr "Carregar una nova imatge per al perfil" + +#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 +msgid "" +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +msgstr "" +"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè " +"utilitzin aquest servei." + +#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 +#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" +"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 +#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94 +msgid "User being listened to doesn't exist." +msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix." + +#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 +#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 +#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 +#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 +#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41 +#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41 +#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44 +#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68 +#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609 +#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50 +#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80 +#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70 +#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167 +#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55 +#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626 +msgid "User has no profile." +msgstr "L'usuari no té perfil." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 +#: actions/remotesubscribe.php:105 +msgid "User nickname" +msgstr "Sobrenom de l'usuari" + +#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 +msgid "User not found." +msgstr "No s'ha trobat l'usuari." + +#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 +#: actions/profilesettings.php:139 +msgid "What timezone are you normally in?" +msgstr "Quina franja horària seria normal ser?" + +#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Què tal, %s?" + +#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 +#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 +#: actions/profilesettings.php:119 +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\"" + +#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 +#: actions/updateprofile.php:132 +#, php-format +msgid "Wrong image type for '%s'" +msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'" + +#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 +#: actions/updateprofile.php:127 +#, php-format +msgid "Wrong size image at '%s'" +msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'" + +#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 +#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 +#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 +#: actions/deletenotice.php:141 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 +#: actions/finishaddopenid.php:112 +msgid "You already have this OpenID!" +msgstr "Ja tens aquest OpenID!" + +#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. Una vegada ho facis, " +"no ho podràs desfer." + +#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 +#: actions/recoverpassword.php:36 +msgid "You are already logged in!" +msgstr "Ja t'has connectat!" + +#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 +msgid "You are already subscribed to these users:" +msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" + +#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 +#: actions/twitapifriendships.php:105 +msgid "You are not friends with the specified user." +msgstr "No ets amic dels usuaris que has especificat." + +#: ../actions/password.php:27 +msgid "You can change your password here. Choose a good one!" +msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!" + +#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 +msgid "You can create a new account to start posting notices." +msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos." + +#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 +#: actions/smssettings.php:69 +#, php-format +msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." +msgstr "" +"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de " +"%%site.name%%." + +#: ../actions/openidsettings.php:86 +msgid "" +"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " +"\"Remove\"." +msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"." + +#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" +"doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/" +"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota." + +#: ../actions/profilesettings.php:27 +msgid "" +"You can update your personal profile info here so people know more about you." +msgstr "" +"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent " +"sàpiga més sobre tu." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 +#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 +#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85 +#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35 +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 +#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 +#: actions/finishopenidlogin.php:43 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." + +#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 +#: actions/updateprofile.php:67 +msgid "You did not send us that profile" +msgstr "No ens vas enviar aquest perfil" + +#: ../lib/mail.php:147 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"\n" +"More email instructions at %3$s.\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s" +msgstr "" +"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n" +"\n" +"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n" +"\n" +"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n" +"\n" +"Sincerament teus,\n" +"%4$s" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 +#: actions/twitapistatuses.php:463 +msgid "You may not delete another user's status." +msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari." + +#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 +#, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" +msgstr "" +"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo " +"%s" + +#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 +msgid "" +"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " +"on the site. Thanks for growing the community!" +msgstr "" +"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus " +"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat." + +#: ../actions/recoverpassword.php:149 +msgid "You've been identified. Enter a new password below. " +msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació." + +#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 +#: actions/openidlogin.php:104 +msgid "Your OpenID URL" +msgstr "El teu URL OpenID" + +#: ../actions/recoverpassword.php:164 +msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." +msgstr "" +"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu " +"electrònic registrada." + +#: ../actions/openidsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix " +"compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí." + +#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "fa pocs segons" + +#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 +#, php-format +msgid "about %d days ago" +msgstr "fa %d dies" + +#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 +#, php-format +msgid "about %d hours ago" +msgstr "fa %d hores" + +#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 +#, php-format +msgid "about %d minutes ago" +msgstr "fa %d minuts" + +#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 +#, php-format +msgid "about %d months ago" +msgstr "fa %d mesos" + +#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 +msgid "about a day ago" +msgstr "fa un dia" + +#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 +msgid "about a minute ago" +msgstr "fa un minut" + +#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 +msgid "about a month ago" +msgstr "fa un mes" + +#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 +msgid "about a year ago" +msgstr "fa un any" + +#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 +msgid "about an hour ago" +msgstr "fa una hora" + +#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 +#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 +msgid "delete" +msgstr "eliminar" + +#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 +#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 +#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187 +msgid "in reply to..." +msgstr "en resposta a..." + +#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 +#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 +#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194 +msgid "reply" +msgstr "resposta" + +#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 +#: actions/passwordsettings.php:106 +msgid "same as password above" +msgstr "repeteix la contrasenya anterior" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 +#: actions/twitapistatuses.php:555 +msgid "unsupported file type" +msgstr "tipus de fitxer no suportat" + +#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 +msgid "« After" +msgstr "« Posterior" + +#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 +#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 +#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105 +#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36 +#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47 +#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42 +#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 +#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 +#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 +#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80 +#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316 +#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " +"us plau." + +#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!" + +#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 +msgid "Could not delete favorite." +msgstr "No pots eliminar favorits." + +#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 +msgid "Favor" +msgstr "Favorit" + +#: actions/emailsettings.php:92 +msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." +msgstr "" +"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit." + +#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 +msgid "Send me email when someone sends me a private message." +msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat." + +#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 +#: actions/twitapifavorites.php:118 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "Aquesta nota ja és favorita." + +#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 +#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 +#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 +msgid "Could not create favorite." +msgstr "No es pot crear favorit." + +#: actions/favor.php:70 +msgid "Disfavor" +msgstr "Desfavorit" + +#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 +#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 +#, php-format +msgid "%s favorite notices" +msgstr "%s notificacions favorites" + +#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 +#, php-format +msgid "Feed of favorite notices of %s" +msgstr "Feed de notes favorites de %s" + +#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %s - page %d" +msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d" + +#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62 +#, php-format +msgid "Inbox for %s" +msgstr "Safata d'entrada per %s" + +#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 +msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." +msgstr "" +"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges " +"privats." + +#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s t'ha convidat a participar a %2$s (%3$s).\n" +"\n" + +#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 +#: actions/register.php:416 +msgid "Automatically login in the future; " +msgstr "Accedir automàticament en el futur; " + +#: actions/login.php:122 actions/login.php:264 +msgid "For security reasons, please re-enter your " +msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure la teva " + +#: actions/login.php:126 actions/login.php:268 +msgid "Login with your username and password. " +msgstr "Entra amb el teu usuari i contrasenya. " + +#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 +msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." +msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters." + +#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 +msgid "No recipient specified." +msgstr "No has especificat el destinatari." + +#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 +#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131 +#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237 +msgid "You can't send a message to this user." +msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." + +#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 +#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158 +#: classes/Command.php:240 +msgid "" +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això." + +#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 +#: actions/newmessage.php:163 +msgid "No such user" +msgstr "Aquest usuari no existeix" + +#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67 +msgid "New message" +msgstr "Nou missatge" + +#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 +msgid "Notice without matching profile" +msgstr "Notificar sense especificar perfil" + +#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 +#, php-format +msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " +msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs web " + +#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 +msgid "If you want to add an OpenID to your account, " +msgstr "Si vols afegit un OpenID al teu compte, " + +#: actions/openidsettings.php:74 +msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " +msgstr "Eliminant la teva única OpenID et serà impossible accedir-hi! " + +#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 +msgid "You can remove an OpenID from your account " +msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte " + +#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %s - page %d" +msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d" + +#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 +#, php-format +msgid "Outbox for %s" +msgstr "Safata de sortida per %s" + +#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 +msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." +msgstr "" +"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats " +"que has enviat." + +#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +msgstr "Cercar gent a %%site.name%% pel seu nom, localització, o interessos. " + +#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 +msgid "You can update your personal profile info here " +msgstr "Pots actualitzar la informació del teu perfil aquí " + +#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 +#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 +#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179 +#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367 +#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82 +msgid "User without matching profile" +msgstr "Usuari sense perfil coincident" + +#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97 +msgid "This confirmation code is too old. " +msgstr "El codi de confirmació és massa antic. " + +#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152 +msgid "If you've forgotten or lost your" +msgstr "Si has oblidat o perdut el teu" + +#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158 +msgid "You've been identified. Enter a " +msgstr "Has estat identificat. Entra " + +#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188 +msgid "Your nickname on this server, " +msgstr "El teu nom d'usuari en aquest servidor, " + +#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 +msgid "Instructions for recovering your password " +msgstr "Instruccions per recuperar la teva contrasenya " + +#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 +msgid "New password successfully saved. " +msgstr "La nova contrasenya s'ha guardat satisfactòriament. " + +#: actions/register.php:95 actions/register.php:180 +msgid "Password must be 6 or more characters." +msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters." + +#: actions/register.php:216 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to..." +msgstr "" +"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, potser " +"vols..." + +#: actions/register.php:227 +msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " +msgstr "" +"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb " + +#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 +#, php-format +msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," +msgstr "Per subscriure't, pots [accedir] (%%action.login%%)," + +#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s" +msgstr "Feed per favorits de %s" + +#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 +#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits." + +#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 +msgid "No such message." +msgstr "No existeix el missatge." + +#: actions/showmessage.php:42 +msgid "Only the sender and recipient may read this message." +msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge." + +#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108 +#, php-format +msgid "Message to %1$s on %2$s" +msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s" + +#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113 +#, php-format +msgid "Message from %1$s on %2$s" +msgstr "Missatge de %1$s a %2$s" + +#: actions/showstream.php:154 +msgid "Send a message" +msgstr "Enviar un missatge" + +#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464 +#, php-format +msgid "Mobile carrier for your phone. " +msgstr "Transport per al teu telèfon. " + +#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68 +#, php-format +msgid "Direct messages to %s" +msgstr "Missatges directes a %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent to %s" +msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 +msgid "Direct Messages You've Sent" +msgstr "Missatges directes que has enviat" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent from %s" +msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:128 +#: actions/twitapidirect_messages.php:137 +msgid "No message text!" +msgstr "No hi ha text al missatge!" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:138 +#: actions/twitapidirect_messages.php:150 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "No has escrit cap usuari receptor." + +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 +#: actions/twitapidirect_messages.php:153 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus." + +#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 +#, php-format +msgid "%s / Favorites from %s" +msgstr "%s / Favorits de %s" + +#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 +#, php-format +msgid "%s updates favorited by %s / %s." +msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s." + +#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 +#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 +#, php-format +msgid "%s added your notice as a favorite" +msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita" + +#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 +#: actions/twitapifavorites.php:165 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s acaba d'afegir la teva nota des de %2$s com a favorita.\n" +"\n" + +#: actions/twittersettings.php:27 +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " +msgstr "" +"Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes " +"a Twitter, " + +#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 +msgid "Twitter settings" +msgstr "Configuració Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 +msgid "Twitter Account" +msgstr "Compte Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 +msgid "Current verified Twitter account." +msgstr "Compte Twitter verificat actualment." + +#: actions/twittersettings.php:63 +msgid "Twitter Username" +msgstr "Usuari Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123 +msgid "No spaces, please." +msgstr "No espais, si us plaus." + +#: actions/twittersettings.php:67 +msgid "Twitter Password" +msgstr "Contrasenya Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Automàticament envia les meves notes a Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Envia respostes locals '@' a Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153 +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Subscriure'm als meus amics de Twitter aquí." + +#: actions/twittersettings.php:122 +msgid "" +"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " +"underscore (_). 15 chars max." +msgstr "" +"El nom d'usuari sols pot contenir números, lletres en majúscules i " +"minúscules, i guions baixos (_). 15 caràcters màxim." + +#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 +msgid "Could not verify your Twitter credentials!" +msgstr "No es poden verificar les teves credencials de Twitter!" + +#: actions/twittersettings.php:137 +#, php-format +msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." +msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 +#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 +msgid "Unable to save your Twitter settings!" +msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" + +#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376 +msgid "Twitter settings saved." +msgstr "Configuració de Twitter guardada." + +#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 +msgid "That is not your Twitter account." +msgstr "Aquest no és el teu compte de Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 +#: actions/twittersettings.php:403 +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "No es pot eliminar aquest usuari de Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 +msgid "Twitter account removed." +msgstr "Compte de Twitter eliminat." + +#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 +#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 +#: actions/twittersettings.php:453 +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "No es poden guardar les preferències de Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461 +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Preferències de Twitter guardades." + +#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86 +msgid "Please check these details to make sure " +msgstr "Si us plau verifica aquests detalls per estar-ne segur/a " + +#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 +msgid "The subscription has been authorized, but no " +msgstr "La subscripció s'ha autoritzat, però no " + +#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 +msgid "The subscription has been rejected, but no " +msgstr "La subscripció ha estat rebutjada, però no " + +#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151 +msgid "Command results" +msgstr "Resultats de les comandes" + +#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 +msgid "Command complete" +msgstr "Comanda completada" + +#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 +msgid "Command failed" +msgstr "Comanda fallida" + +#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada." + +#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113 +#, php-format +msgid "Subscriptions: %1$s\n" +msgstr "Subscripcions: %1$s\n" + +#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 +#: classes/Command.php:276 +msgid "User has no last notice" +msgstr "L'usuari no té última nota" + +#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 +msgid "Notice marked as fave." +msgstr "Nota marcada com a favorita." + +#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 +#, php-format +msgid "Fullname: %s" +msgstr "Nom complet: %s" + +#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 +#, php-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Localització: %s" + +#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 +#, php-format +msgid "Homepage: %s" +msgstr "Pàgina web: %s" + +#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 +#, php-format +msgid "About: %s" +msgstr "Sobre tu: %s" + +#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" +msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" + +#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Missatge directe per a %s enviat" + +#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 +msgid "Error sending direct message." +msgstr "Error al enviar el missatge directe." + +#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" + +#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit a %s" + +#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" + +#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 +#, php-format +msgid "Unsubscribed from %s" +msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" + +#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 +#: classes/Command.php:376 +msgid "Command not yet implemented." +msgstr "Comanda encara no implementada." + +#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 +msgid "Notification off." +msgstr "Notificacions off." + +#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 +msgid "Can't turn off notification." +msgstr "No es poden posar en off les notificacions." + +#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 +msgid "Notification on." +msgstr "Notificacions on." + +#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 +msgid "Can't turn on notification." +msgstr "No es poden posar en on les notificacions." + +#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392 +msgid "Commands:\n" +msgstr "Comandes:\n" + +#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 +msgid "Could not insert message." +msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge." + +#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI." + +#: lib/gallery.php:46 +msgid "User without matching profile in system." +msgstr "L'usuari no té cap perfil que coincideixi en aquest sistema." + +#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 +#, php-format +msgid "New private message from %s" +msgstr "Nou missatge privat de %s" + +#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) t'ha enviat un nou missatge privat:\n" +"\n" + +#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu." + +#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 +msgid "This form should automatically submit itself. " +msgstr "Aquest formulari s'ha d'enviar automàticament. " + +#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113 +msgid "Favorites" +msgstr "Favorits" + +#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 +#, php-format +msgid "%s's favorite notices" +msgstr "%s's notes favorites" + +#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123 +msgid "Inbox" +msgstr "Safata d'entrada" + +#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124 +msgid "Your incoming messages" +msgstr "Els teus missatges rebuts" + +#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128 +msgid "Outbox" +msgstr "Safata de sortida" + +#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129 +msgid "Your sent messages" +msgstr "Els teus missatges enviats" + +#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111 +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Opcions d'integració amb Twitter" + +#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48 +msgid "Could not parse message." +msgstr "No es pot analitzar el missatge." + +#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 +#, php-format +msgid "%s and friends, page %d" +msgstr "%s i amics, pàgina %d" + +#: actions/avatarsettings.php:76 +msgid "You can upload your personal avatar." +msgstr "Pots pujar el teu avatar personal." + +#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 +#: actions/grouplogo.php:250 +msgid "Avatar settings" +msgstr "Configuració de l'avatar" + +#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 +#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 +#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualitzar" + +#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 +msgid "Crop" +msgstr "Crop" + +#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 +#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 +#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100 +#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188 +#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131 +#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113 +#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216 +#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 +#: actions/userauthorization.php:39 +msgid "There was a problem with your session token. " +msgstr "Ha ocorregut un error amb la teva sessió. " + +#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 +msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" +msgstr "" +"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu " +"avatar." + +#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 +msgid "Lost our file data." +msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades." + +#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 +#: classes/User_group.php:112 +msgid "Lost our file." +msgstr "Hem perdut el nostre arxiu." + +#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 +#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 +#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Tipus de fitxer desconegut" + +#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 +msgid "No profile specified." +msgstr "No s'ha especificat perfil." + +#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 +#: actions/unblock.php:75 +msgid "No profile with that ID." +msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID." + +#: actions/block.php:111 +msgid "Block user" +msgstr "Usuari bloquejat." + +#: actions/block.php:129 +msgid "Are you sure you want to block this user? " +msgstr "N'estàs segur/a que vols bloquejar aquest usuari? " + +#: actions/block.php:162 +msgid "You have already blocked this user." +msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari." + +#: actions/block.php:167 +msgid "Failed to save block information." +msgstr "Error al guardar la informació del block." + +#: actions/confirmaddress.php:159 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been " +msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat eliminada " + +#: actions/deletenotice.php:73 +msgid "You are about to permanently delete a notice. " +msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. " + +#: actions/disfavor.php:94 +msgid "Add to favorites" +msgstr "Afegir a favorits" + +#: actions/editgroup.php:54 +#, php-format +msgid "Edit %s group" +msgstr "Editar el grup %s" + +#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 +#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 +msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" +msgstr "La safata d'entrada ha d'estar habilitat per als grups de treball" + +#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 +msgid "You must be logged in to create a group." +msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup." + +#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 +#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 +#: actions/showgroup.php:121 +msgid "No nickname" +msgstr "Cap sobrenom." + +#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 +#: actions/showgroup.php:128 +msgid "No such group" +msgstr "No existeix tal grup" + +#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 +#: actions/grouplogo.php:107 +msgid "You must be an admin to edit the group" +msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup" + +#: actions/editgroup.php:157 +msgid "Use this form to edit the group." +msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup." + +#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 +msgid "Nickname must have only lowercase letters " +msgstr "" +"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir " +"espais. " + +#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 +msgid "description is too long (max 140 chars)." +msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)." + +#: actions/editgroup.php:218 +msgid "Could not update group." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." + +#: actions/editgroup.php:226 +msgid "Options saved." +msgstr "Configuració guardada." + +#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 +#, php-format +msgid "Awaiting confirmation on this address. " +msgstr "Esperant el codi de confirmació en aquesta direcció. " + +#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 +msgid "Make a new email address for posting to; " +msgstr "Indicar una nova direcció de correu electrònic per publicar; " + +#: actions/emailsettings.php:157 +msgid "Send me email when someone " +msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú " + +#: actions/emailsettings.php:168 +msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." +msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic." + +#: actions/emailsettings.php:321 +msgid "That email address already belongs " +msgstr "L'adreça de correu electrònic ja pertany " + +#: actions/emailsettings.php:343 +msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " +msgstr "" +"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " +"has afegit. " + +#: actions/facebookhome.php:110 +msgid "Server error - couldn't get user!" +msgstr "Error del servidor - no es pot obtenir l'usuari!" + +#: actions/facebookhome.php:196 +#, php-format +msgid "If you would like the %s app to automatically update " +msgstr "Si vols l'aplicació %s per actualitzar automàticament " + +#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Permetre %s actualitzar el meu estat a Facebook" + +#: actions/facebookhome.php:218 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: actions/facebookhome.php:235 +msgid "No notice content!" +msgstr "Cap contingut!" + +#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 +msgid "Pagination" +msgstr "Paginació" + +#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 +msgid "After" +msgstr "Posteriors" + +#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 +msgid "Before" +msgstr "Anteriors" + +#: actions/facebookinvite.php:70 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" +msgstr "Gràcies per convidar els teus amics a utilitzar %s" + +#: actions/facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Les invitacions han estat enviades als següents usuaris:" + +#: actions/facebookinvite.php:96 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Has estat convidat a %s" + +#: actions/facebookinvite.php:105 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Convidar els teus amics a utilitzar %s" + +#: actions/facebookinvite.php:113 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Amics ja utilitzant %s:" + +#: actions/facebookinvite.php:130 +#, php-format +msgid "Send invitations" +msgstr "Enviar invitacions" + +#: actions/facebookremove.php:56 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari de Facebook." + +#: actions/facebooksettings.php:65 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "Ha ocorregut un problema al guardar les preferències de sincronització!" + +#: actions/facebooksettings.php:67 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Preferències de sincronització guardades." + +#: actions/facebooksettings.php:90 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" +"Actualitzar automàticament el meu estat a Facebook amb les meves " +"notificacions." + +#: actions/facebooksettings.php:97 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Envia \"@\" respostes a Facebook." + +#: actions/facebooksettings.php:106 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: actions/facebooksettings.php:108 +msgid "A string to prefix notices with." +msgstr "La frase que serveixi de prefix a les notes." + +#: actions/facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "If you would like %s to automatically update " +msgstr "Si vols que %s s'actualitzi automàticament " + +#: actions/facebooksettings.php:147 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Preferències de sincronització" + +#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "Desfavoritar favorit" + +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 +#: lib/publicgroupnav.php:91 +msgid "Popular notices" +msgstr "Notificacions populars" + +#: actions/favorited.php:67 +#, php-format +msgid "Popular notices, page %d" +msgstr "Notificacions populars, pàgina %d" + +#: actions/favorited.php:79 +msgid "The most popular notices on the site right now." +msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix." + +#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 +#: lib/publicgroupnav.php:87 +msgid "Featured users" +msgstr "Usuaris destacats" + +#: actions/featured.php:71 +#, php-format +msgid "Featured users, page %d" +msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d" + +#: actions/featured.php:99 +#, php-format +msgid "A selection of some of the great users on %s" +msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s" + +#: actions/finishremotesubscribe.php:188 +msgid "That user has blocked you from subscribing." +msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor." + +#: actions/groupbyid.php:79 +msgid "No ID" +msgstr "No ID" + +#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 +msgid "Group logo" +msgstr "Logo del grup" + +#: actions/grouplogo.php:149 +msgid "You can upload a logo image for your group." +msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." + +#: actions/grouplogo.php:448 +msgid "Logo updated." +msgstr "Logo actualitzat." + +#: actions/grouplogo.php:450 +msgid "Failed updating logo." +msgstr "Error en actualitzar logo." + +#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 +#, php-format +msgid "%s group members" +msgstr "%s membre/s en el grup" + +#: actions/groupmembers.php:96 +#, php-format +msgid "%s group members, page %d" +msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" + +#: actions/groupmembers.php:111 +msgid "A list of the users in this group." +msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." + +#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 +#: lib/subgroupnav.php:96 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "Grups, pàgina %d" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " +msgstr "%%%%site.name%%%% grups amb qui pots trobar i parlar " + +#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 +msgid "Create a new group" +msgstr "Crear nou grup" + +#: actions/groupsearch.php:57 +#, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +msgstr "Troba grups a %%site.name%% per nom, ubicació o descripció. " + +#: actions/groupsearch.php:63 +msgid "Group search" +msgstr "Cercar grup" + +#: actions/imsettings.php:70 +msgid "You can send and receive notices through " +msgstr "Pots enviar i rebre notificacions a través de " + +#: actions/imsettings.php:120 +#, php-format +msgid "Jabber or GTalk address, " +msgstr "Adreça Jabber o GTalk, " + +#: actions/imsettings.php:147 +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " +msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk." + +#: actions/imsettings.php:321 +#, php-format +msgid "A confirmation code was sent " +msgstr "Un codi de confirmació ha estat enviat " + +#: actions/joingroup.php:65 +msgid "You must be logged in to join a group." +msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup." + +#: actions/joingroup.php:95 +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Ja ets membre d'aquest grup" + +#: actions/joingroup.php:128 +#, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s" + +#: actions/joingroup.php:135 +#, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s" + +#: actions/leavegroup.php:60 +msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." +msgstr "" +"Les safates d'entrada han d'estar activades per entrar a formar part dels " +"grups." + +#: actions/leavegroup.php:65 +msgid "You must be logged in to leave a group." +msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup." + +#: actions/leavegroup.php:88 +msgid "No such group." +msgstr "No s'ha trobat el grup." + +#: actions/leavegroup.php:95 +msgid "You are not a member of that group." +msgstr "No ets membre d'aquest grup." + +#: actions/leavegroup.php:100 +msgid "You may not leave a group while you are its administrator." +msgstr "No pots abandonar aquest grup mentre en sigui l'administrador." + +#: actions/leavegroup.php:130 +msgid "Could not find membership record." +msgstr "No s'han trobat registres dels membres." + +#: actions/leavegroup.php:138 +#, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" + +#: actions/leavegroup.php:145 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s ha abandonat el grup %s" + +#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 +msgid "Login to site" +msgstr "Accedir al lloc" + +#: actions/microsummary.php:69 +msgid "No current status" +msgstr "No té cap estatus ara mateix" + +#: actions/newgroup.php:53 +msgid "New group" +msgstr "Nou grup" + +#: actions/newgroup.php:115 +msgid "Use this form to create a new group." +msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup." + +#: actions/newgroup.php:177 +msgid "Could not create group." +msgstr "No s'ha pogut crear el grup." + +#: actions/newgroup.php:191 +msgid "Could not set group membership." +msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." + +#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 +msgid "That's too long. " +msgstr "Això és massa llarg. " + +#: actions/newmessage.php:134 +msgid "Don't send a message to yourself; " +msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix; " + +#: actions/newnotice.php:166 +msgid "Notice posted" +msgstr "Notificació publicada" + +#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 +msgid "Ajax Error" +msgstr "Ajax Error" + +#: actions/nudge.php:85 +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +msgstr "" +"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu " +"electrònic." + +#: actions/nudge.php:94 +msgid "Nudge sent" +msgstr "Reclamació enviada" + +#: actions/nudge.php:97 +msgid "Nudge sent!" +msgstr "Reclamació enviada!" + +#: actions/openidlogin.php:97 +msgid "OpenID login" +msgstr "Accés OpenID" + +#: actions/openidsettings.php:128 +msgid "Removing your only OpenID " +msgstr "Eliminar OpenID" + +#: actions/othersettings.php:60 +msgid "Other Settings" +msgstr "Altres configuracions" + +#: actions/othersettings.php:71 +msgid "Manage various other options." +msgstr "Gestionar altres vàries opcions." + +#: actions/othersettings.php:93 +msgid "URL Auto-shortening" +msgstr "Auto-escurçament de la URL" + +#: actions/othersettings.php:112 +msgid "Service" +msgstr "Servei" + +#: actions/othersettings.php:113 +msgid "Automatic shortening service to use." +msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar." + +#: actions/othersettings.php:144 +msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." +msgstr "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)." + +#: actions/passwordsettings.php:69 +msgid "Change your password." +msgstr "Canviar contrasenya" + +#: actions/passwordsettings.php:89 +msgid "Password change" +msgstr "Contrasenya canviada." + +#: actions/peopletag.php:35 +#, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s" +msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s" + +#: actions/peopletag.php:47 +#, php-format +msgid "Users self-tagged with %s - page %d" +msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d" + +#: actions/peopletag.php:91 +#, php-format +msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " +msgstr "Aquests són usuaris que s'han etiquetat ells mateixos \"%s\" " + +#: actions/profilesettings.php:91 +msgid "Profile information" +msgstr "Informació del perfil" + +#: actions/profilesettings.php:124 +msgid "" +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" +msgstr "" +"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat " +"por espais" + +#: actions/profilesettings.php:144 +msgid "Automatically subscribe to whoever " +msgstr "Automàticament subscriure's a tothom " + +#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\"" + +#: actions/profilesettings.php:311 +msgid "Couldn't save tags." +msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." + +#: actions/public.php:107 +#, php-format +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d" + +#: actions/public.php:173 +msgid "Could not retrieve public stream." +msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública." + +#: actions/public.php:220 +#, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service " +msgstr "" +"Això és %%site.name%%, un servei de " +"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " + +#: actions/publictagcloud.php:57 +msgid "Public tag cloud" +msgstr "Núvol públic d'etiquetes" + +#: actions/publictagcloud.php:63 +#, php-format +msgid "These are most popular recent tags on %s " +msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s " + +#: actions/publictagcloud.php:119 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#: actions/register.php:139 actions/register.php:349 +msgid "Sorry, only invited people can register." +msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se." + +#: actions/register.php:149 +msgid "You can't register if you don't " +msgstr "No pots registrar-te si no " + +#: actions/register.php:286 +msgid "With this form you can create " +msgstr "Amb aquest formulari pots crear " + +#: actions/register.php:368 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " +msgstr "" +"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais, " + +#: actions/register.php:382 actions/register.php:386 +msgid "Used only for updates, announcements, " +msgstr "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis, " + +#: actions/register.php:398 +msgid "URL of your homepage, blog, " +msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc, " + +#: actions/register.php:404 +msgid "Describe yourself and your " +msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu " + +#: actions/register.php:410 +msgid "Where you are, like \"City, " +msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, " + +#: actions/register.php:432 +msgid " except this private data: password, " +msgstr " excepte les següents dades privades: contrasenya, " + +#: actions/register.php:471 +#, php-format +msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " +msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. " + +#: actions/register.php:495 +msgid "(You should receive a message by email " +msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic " + +#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 +msgid "That's a local profile! Login to subscribe." +msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi." + +#: actions/replies.php:118 +#, php-format +msgid "Replies to %s, page %d" +msgstr "Respostes a %s, pàgina %d" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%s favorite notices, page %d" +msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d" + +#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 +#, php-format +msgid "%s group" +msgstr "%s grup" + +#: actions/showgroup.php:79 +#, php-format +msgid "%s group, page %d" +msgstr "%s grup, pàgina %d" + +#: actions/showgroup.php:206 +msgid "Group profile" +msgstr "Perfil del grup" + +#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 +#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 +#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 +msgid "Note" +msgstr "Avisos" + +#: actions/showgroup.php:270 +msgid "Group actions" +msgstr "Accions del grup" + +#: actions/showgroup.php:323 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s group" +msgstr "Feed d'avisos del grup %s" + +#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 +#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 +#: lib/tagcloudsection.php:71 +msgid "(None)" +msgstr "(Cap)" + +#: actions/showgroup.php:370 +msgid "All members" +msgstr "Tots els membres" + +#: actions/showgroup.php:378 +#, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" +"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de " +"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)" + +#: actions/showmessage.php:98 +msgid "Only the sender and recipient " +msgstr "Només el remitent i el destinatari " + +#: actions/showstream.php:73 +#, php-format +msgid "%s, page %d" +msgstr "%s, pàgina %d" + +#: actions/showstream.php:143 +msgid "'s profile" +msgstr "perfil" + +#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 +msgid "User profile" +msgstr "Perfil de l'usuari" + +#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: actions/showstream.php:317 +msgid "User actions" +msgstr "Accions de l'usuari" + +#: actions/showstream.php:342 +msgid "Send a direct message to this user" +msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari" + +#: actions/showstream.php:343 +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#: actions/showstream.php:451 +msgid "All subscribers" +msgstr "Tots els subscriptors" + +#: actions/showstream.php:533 +msgid "All groups" +msgstr "Tots els grups" + +#: actions/showstream.php:542 +#, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" +"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de " +"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " + +#: actions/smssettings.php:128 +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " +msgstr "Número de telèfon, sense puntuacions ni espais, " + +#: actions/smssettings.php:162 +msgid "Send me notices through SMS; " +msgstr "Enviar-me avisos per SMS; " + +#: actions/smssettings.php:335 +msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " +msgstr "" +"El codi de confirmació s'ha enviat al número de telèfon que tens afegit. " + +#: actions/smssettings.php:453 +msgid "Mobile carrier" +msgstr "Transport mòbil" + +#: actions/subedit.php:70 +msgid "You are not subscribed to that profile." +msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." + +#: actions/subedit.php:83 +msgid "Could not save subscription." +msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció." + +#: actions/subscribe.php:55 +msgid "Not a local user." +msgstr "No existeix aquest usuari." + +#: actions/subscribe.php:69 +msgid "Subscribed" +msgstr "Subscrit" + +#: actions/subscribers.php:50 +#, php-format +msgid "%s subscribers" +msgstr "%s subscriptors" + +#: actions/subscribers.php:52 +#, php-format +msgid "%s subscribers, page %d" +msgstr "%s subscriptors, pàgina %d" + +#: actions/subscribers.php:63 +msgid "These are the people who listen to " +msgstr "Aquestes són les persones que escolten " + +#: actions/subscribers.php:67 +#, php-format +msgid "These are the people who " +msgstr "Aquestes són les persones que " + +#: actions/subscriptions.php:52 +#, php-format +msgid "%s subscriptions" +msgstr "%s subscripcions" + +#: actions/subscriptions.php:54 +#, php-format +msgid "%s subscriptions, page %d" +msgstr "%s subscripcions, pàgina %d" + +#: actions/subscriptions.php:65 +msgid "These are the people whose notices " +msgstr "Aquestes són les persones les notícies dels quals " + +#: actions/subscriptions.php:69 +#, php-format +msgid "These are the people whose " +msgstr "Aquestes són les persones les quals" + +#: actions/subscriptions.php:122 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: actions/tag.php:43 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %s, page %d" +msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d" + +#: actions/tag.php:66 +#, php-format +msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" +msgstr "Missatges etiquetats \"%s\", més recents primer" + +#: actions/tagother.php:33 +msgid "Not logged in" +msgstr "No connectat." + +#: actions/tagother.php:39 +msgid "No id argument." +msgstr "No argument de la id." + +#: actions/tagother.php:65 +#, php-format +msgid "Tag %s" +msgstr "Etiqueta %s" + +#: actions/tagother.php:141 +msgid "Tag user" +msgstr "Etiqueta usuari" + +#: actions/tagother.php:149 +msgid "" +"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated" +msgstr "" +"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat " +"per espais" + +#: actions/tagother.php:164 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." + +#: actions/tagother.php:191 +msgid "" +"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +msgstr "" +"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit " +"a tu." + +#: actions/tagother.php:198 +msgid "Could not save tags." +msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." + +#: actions/tagother.php:233 +msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgstr "" +"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i " +"subscripcions." + +#: actions/tagrss.php:35 +msgid "No such tag." +msgstr "No existeix aquesta etiqueta." + +#: actions/tagrss.php:66 +#, php-format +msgid "Microblog tagged with %s" +msgstr "Microblog etiquetat com %s" + +#: actions/twitapiblocks.php:47 +msgid "Block user failed." +msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari." + +#: actions/twitapiblocks.php:69 +msgid "Unblock user failed." +msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari." + +#: actions/twitapiusers.php:48 +msgid "Not found." +msgstr "No s'ha trobat." + +#: actions/twittersettings.php:71 +msgid "Add your Twitter account to automatically send " +msgstr "Afegeix el teu compte Twitter per automàticament enviar " + +#: actions/twittersettings.php:119 +msgid "Twitter user name" +msgstr "Usuari Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:126 +msgid "Twitter password" +msgstr "Contrasenya Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:228 +msgid "Twitter Friends" +msgstr "Amics Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:327 +msgid "Username must have only numbers, " +msgstr "Nom d'usuari sols pot contenir números, " + +#: actions/twittersettings.php:341 +#, php-format +msgid "Unable to retrieve account information " +msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del compte " + +#: actions/unblock.php:108 +msgid "Error removing the block." +msgstr "Error al moure el block." + +#: actions/unsubscribe.php:50 +msgid "No profile id in request." +msgstr "No id en el perfil sol·licitat." + +#: actions/unsubscribe.php:57 +msgid "No profile with that id." +msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id." + +#: actions/unsubscribe.php:71 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "No subscrit" + +#: actions/usergroups.php:63 +#, php-format +msgid "%s groups" +msgstr "%s grups" + +#: actions/usergroups.php:65 +#, php-format +msgid "%s groups, page %d" +msgstr "%s grups, pàgina %d" + +#: classes/Notice.php:104 +msgid "Problem saving notice. Unknown user." +msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut." + +#: classes/Notice.php:109 +msgid "" +"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." +msgstr "" +"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " +"minuts." + +#: classes/Notice.php:116 +msgid "You are banned from posting notices on this site." +msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc." + +#: lib/accountsettingsaction.php:108 +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Pujar un avatar" + +#: lib/accountsettingsaction.php:119 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: lib/accountsettingsaction.php:120 +msgid "Other options" +msgstr "Altres opcions" + +#: lib/action.php:130 +#, php-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s - %s" + +#: lib/action.php:145 +msgid "Untitled page" +msgstr "Pàgina sense titol" + +#: lib/action.php:316 +msgid "Primary site navigation" +msgstr "Navegació primària del lloc" + +#: lib/action.php:322 +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics" + +#: lib/action.php:325 +msgid "Search for people or text" +msgstr "Cercar gent o text" + +#: lib/action.php:328 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: lib/action.php:328 +msgid "Change your email, avatar, password, profile" +msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil" + +#: lib/action.php:330 +msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" +msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter" + +#: lib/action.php:332 +msgid "Logout from the site" +msgstr "Sortir d'aquest lloc" + +#: lib/action.php:335 +msgid "Login to the site" +msgstr "Accedir a aquest lloc" + +#: lib/action.php:338 +msgid "Create an account" +msgstr "Crear nou compte" + +#: lib/action.php:341 +msgid "Login with OpenID" +msgstr "Accedir amb OpenID" + +#: lib/action.php:344 +msgid "Help me!" +msgstr "Ajuda'm" + +#: lib/action.php:362 +msgid "Site notice" +msgstr "Avís del lloc" + +#: lib/action.php:417 +msgid "Local views" +msgstr "Vistes locals" + +#: lib/action.php:472 +msgid "Page notice" +msgstr "Notificació pàgina" + +#: lib/action.php:562 +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Navegació del lloc secundària" + +#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 +msgid "StatusNet software license" +msgstr "Llicència del programari StatusNet" + +#: lib/action.php:630 +msgid "All " +msgstr "Tot " + +#: lib/action.php:635 +msgid "license." +msgstr "llicència." + +#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 +msgid "Block this user" +msgstr "Bloquejar aquest usuari" + +#: lib/blockform.php:153 +msgid "Block" +msgstr "Bloquejar" + +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor this notice" +msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació" + +#: lib/facebookaction.php:268 +#, php-format +msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " +msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit " + +#: lib/facebookaction.php:271 +msgid " a new account." +msgstr " un nou compte." + +#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +msgid "Favor this notice" +msgstr "Fer favorita aquesta notificació" + +#: lib/feedlist.php:64 +msgid "Export data" +msgstr "Exportar data" + +#: lib/galleryaction.php:121 +msgid "Filter tags" +msgstr "Filtre d'etiquetes" + +#: lib/galleryaction.php:131 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: lib/galleryaction.php:137 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: lib/galleryaction.php:138 +msgid "Choose a tag to narrow list" +msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista" + +#: lib/galleryaction.php:139 +msgid "Go" +msgstr "Anar" + +#: lib/groupeditform.php:148 +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema" + +#: lib/groupeditform.php:151 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: lib/groupeditform.php:153 +msgid "Describe the group or topic in 140 chars" +msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters" + +#: lib/groupeditform.php:158 +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\"" + +#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: lib/groupnav.php:100 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: lib/groupnav.php:101 +#, php-format +msgid "Edit %s group properties" +msgstr "Editar propietats del grup %s" + +#: lib/groupnav.php:106 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/groupnav.php:107 +#, php-format +msgid "Add or edit %s logo" +msgstr "Afegir o editar logo %s" + +#: lib/groupsbymemberssection.php:71 +msgid "Groups with most members" +msgstr "Grups amb més membres" + +#: lib/groupsbypostssection.php:71 +msgid "Groups with most posts" +msgstr "Grups amb més entrades" + +#: lib/grouptagcloudsection.php:56 +#, php-format +msgid "Tags in %s group's notices" +msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s" + +#: lib/htmloutputter.php:104 +msgid "This page is not available in a " +msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en " + +#: lib/joinform.php:114 +msgid "Join" +msgstr "Inici de sessió" + +#: lib/leaveform.php:114 +msgid "Leave" +msgstr "Abandonar" + +#: lib/logingroupnav.php:76 +msgid "Login with a username and password" +msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya" + +#: lib/logingroupnav.php:79 +msgid "Sign up for a new account" +msgstr "Crear nou compte" + +#: lib/logingroupnav.php:82 +msgid "Login or register with OpenID" +msgstr "Accedir o registrar-se amb OpenID" + +#: lib/mail.php:175 +#, php-format +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ei, %s.\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:236 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to " +msgstr "%1$s ara està escoltant " + +#: lib/mail.php:254 +#, php-format +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Ubicació: %s\n" + +#: lib/mail.php:256 +#, php-format +msgid "Homepage: %s\n" +msgstr "Pàgina personal: %s\n" + +#: lib/mail.php:258 +#, php-format +msgid "" +"Bio: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Biografia: %s\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:461 +#, php-format +msgid "You've been nudged by %s" +msgstr "Has estat reclamat per %s" + +#: lib/mail.php:465 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " +msgstr "%1$s (%2$s) vol saber què estàs fent " + +#: lib/mail.php:555 +#, php-format +msgid "%1$s just added your notice from %2$s" +msgstr "%1$s ha afegit la teva notificació des de %2$s." + +#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 +msgid "From" +msgstr "Des de" + +#: lib/messageform.php:110 +msgid "Send a direct notice" +msgstr "Enviar notificació directa" + +#: lib/noticeform.php:125 +msgid "Send a notice" +msgstr "Enviar notificació" + +#: lib/noticeform.php:152 +msgid "Available characters" +msgstr "Caràcters disponibles" + +#: lib/noticelist.php:426 +msgid "in reply to" +msgstr "en resposta a" + +#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 +msgid "Reply to this notice" +msgstr "respondre a aquesta nota" + +#: lib/noticelist.php:451 +msgid "Reply" +msgstr "Respondre" + +#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 +msgid "Delete this notice" +msgstr "Eliminar aquesta nota" + +#: lib/noticelist.php:474 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: lib/nudgeform.php:116 +msgid "Nudge this user" +msgstr "Reclamar aquest usuari" + +#: lib/nudgeform.php:128 +msgid "Nudge" +msgstr "Reclamar" + +#: lib/nudgeform.php:128 +msgid "Send a nudge to this user" +msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari" + +#: lib/personaltagcloudsection.php:56 +#, php-format +msgid "Tags in %s's notices" +msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's" + +#: lib/profilelist.php:182 +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" + +#: lib/publicgroupnav.php:76 +msgid "Public" +msgstr "Públic" + +#: lib/publicgroupnav.php:80 +msgid "User groups" +msgstr "Grups d'usuaris" + +#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 +msgid "Recent tags" +msgstr "Etiquetes recents" + +#: lib/publicgroupnav.php:86 +msgid "Featured" +msgstr "Destacat" + +#: lib/publicgroupnav.php:90 +msgid "Popular" +msgstr "Popular" + +#: lib/searchgroupnav.php:82 +msgid "Notice" +msgstr "Avisos" + +#: lib/searchgroupnav.php:85 +msgid "Find groups on this site" +msgstr "Trobar un grup en aquest lloc" + +#: lib/section.php:89 +msgid "Untitled section" +msgstr "Secció sense títol" + +#: lib/subgroupnav.php:81 +#, php-format +msgid "People %s subscribes to" +msgstr "Persones %s subscrites a" + +#: lib/subgroupnav.php:89 +#, php-format +msgid "People subscribed to %s" +msgstr "Persones subscrites a %s" + +#: lib/subgroupnav.php:97 +#, php-format +msgid "Groups %s is a member of" +msgstr "%s grups són membres de" + +#: lib/subgroupnav.php:104 +#, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s" + +#: lib/subs.php:53 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." + +#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Subscriure's a aquest usuari" + +#: lib/tagcloudsection.php:56 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: lib/topposterssection.php:74 +msgid "Top posters" +msgstr "Que més publiquen" + +#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 +msgid "Unblock this user" +msgstr "Desbloquejar aquest usuari" + +#: lib/unblockform.php:150 +msgid "Unblock" +msgstr "Desbloquejar" + +#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +msgid "Unsubscribe from this user" +msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete my account" +#~ msgstr "Crear nou compte" + +#~ msgid "Couldn't confirm email." +#~ msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic." + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Adreça de correu electrònic" + +#~ msgid "Error inserting notice" +#~ msgstr "Error en inserir avís" + +#~ msgid "" +#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent " +#~ "the email address you have stored in your account." +#~ msgstr "" +#~ "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a " +#~ "l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu " +#~ "compte." |