summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-02-22 00:06:47 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-02-22 00:06:47 +0100
commitdaccaeb748fff65186fff85e28cda92f268dbc60 (patch)
tree8c7bde7649bc3f2e531076a131329fe005287ec4 /locale/ca
parent2d9d444b05e29105082d3a443b8b71de6498b7e9 (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r--locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po223
1 files changed, 110 insertions, 113 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
index e141f0a0d..48cd84bcc 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:55:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:28+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -105,7 +105,6 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "No existeix aquest usuari."
@@ -569,7 +568,7 @@ msgid ""
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "No sou un membre del grup."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1198
+#: lib/action.php:1197
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
@@ -1711,7 +1710,7 @@ msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@@ -2091,7 +2090,7 @@ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "No autoritzat."
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
@@ -3061,7 +3060,7 @@ msgstr "El codi d'invitació no és vàlid."
msgid "Registration successful"
msgstr "Registre satisfactori"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registre"
@@ -3949,7 +3948,8 @@ msgstr "No hi ha cap codi entrat"
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
msgid "Could not save subscription."
msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:748
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Sessions"
@@ -4460,23 +4460,23 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:215
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:219
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:224
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts."
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:230
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4485,30 +4485,56 @@ msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts."
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:236
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320
+#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:811
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
-#: classes/Notice.php:1274
+#: classes/Notice.php:1328
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: classes/User.php:385
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Se us ha banejat la subscripció."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "No estàs subscrit!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+
+#: classes/Subscription.php:179
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+
+#: classes/User.php:372
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
@@ -4559,125 +4585,125 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "Untitled page"
msgstr "Pàgina sense titol"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:433
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegació primària del lloc"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:441
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect"
msgstr "Connexió"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:444
#, fuzzy
msgid "Connect to services"
msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:448
msgid "Change site configuration"
msgstr "Canvia la configuració del lloc"
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Convida"
-#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout"
msgstr "Finalitza la sessió"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout from the site"
msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:463
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un compte"
-#: lib/action.php:467
+#: lib/action.php:466
msgid "Login to the site"
msgstr "Inicia una sessió al lloc"
-#: lib/action.php:470 lib/action.php:733
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:469
msgid "Help me!"
msgstr "Ajuda'm"
-#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: lib/action.php:473
+#: lib/action.php:472
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cerca gent o text"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:493
msgid "Site notice"
msgstr "Avís del lloc"
-#: lib/action.php:560
+#: lib/action.php:559
msgid "Local views"
msgstr "Vistes locals"
-#: lib/action.php:626
+#: lib/action.php:625
msgid "Page notice"
msgstr "Notificació pàgina"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:727
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegació del lloc secundària"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:734
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:736
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntes més freqüents"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:740
msgid "TOS"
msgstr ""
-#: lib/action.php:744
+#: lib/action.php:743
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"
-#: lib/action.php:746
+#: lib/action.php:745
msgid "Source"
msgstr "Font"
-#: lib/action.php:750
+#: lib/action.php:749
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:751
msgid "Badge"
msgstr "Insígnia"
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:779
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Llicència del programari StatusNet"
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:782
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4686,12 +4712,12 @@ msgstr ""
"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
"site.broughtbyurl%%)."
-#: lib/action.php:785
+#: lib/action.php:784
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:786
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4702,41 +4728,41 @@ msgstr ""
"%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:801
msgid "Site content license"
msgstr "Llicència de contingut del lloc"
-#: lib/action.php:807
+#: lib/action.php:806
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
-#: lib/action.php:812
+#: lib/action.php:811
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:815
+#: lib/action.php:814
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:828
+#: lib/action.php:827
msgid "All "
msgstr "Tot "
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:833
msgid "license."
msgstr "llicència."
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1132
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
-#: lib/action.php:1142
+#: lib/action.php:1141
msgid "After"
msgstr "Posteriors"
-#: lib/action.php:1150
+#: lib/action.php:1149
msgid "Before"
msgstr "Anteriors"
@@ -5048,82 +5074,87 @@ msgstr "Problema en guardar l'avís."
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
+#, fuzzy
+msgid "No such user"
+msgstr "No existeix aquest usuari."
+
+#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit a %s"
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:582
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:595
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comanda encara no implementada."
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:616
msgid "Notification off."
msgstr "Notificacions off."
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:618
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:639
msgid "Notification on."
msgstr "Notificacions on."
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:641
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:654
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:665
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:681
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:683
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:703
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:705
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:725
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No sou membre de cap grup."
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:727
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:741
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5799,10 +5830,6 @@ msgstr "Error en inserir perfil remot"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Eliminar nota."
-#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Se us ha banejat la subscripció."
-
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
@@ -5984,36 +6011,6 @@ msgstr "Persones subscrites a %s"
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "%s grups són membres de"
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No pots subscriure."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
-
-#: lib/subs.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "No estàs subscrit!"
-
-#: lib/subs.php:142
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
-
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"