diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-09-09 00:45:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-09-09 00:45:41 +0200 |
commit | 452b9aaed5f10a1d0de0e98f0cb0312a824ae784 (patch) | |
tree | d2222be0ca0ebed310aaeecc3759163a282ca447 /locale/ca | |
parent | cb1d5049b83fe7c6576f7fa7ff2801183b0aed12 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po | 68 |
1 files changed, 58 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index 81506cf01..3233ac9a3 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 09:45:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:33:34+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72319); Translate extension (2010-08-20)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72348); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "No podeu deixar de seguir-vos a un mateix." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "" +msgstr "Cal proporcionar dos identificadors d'usuari o screen_names." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -2532,6 +2532,8 @@ msgstr "" msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" +"Aquest usuari no permet que li cridin l'atenció o no ha confirmat encara " +"l'adreça electrònica." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2607,8 +2609,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Si us plau, només URL %s sobre HTTP pla." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 -#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1215 +#: lib/apiaction.php:1243 lib/apiaction.php:1366 msgid "Not a supported data format." msgstr "Format de data no suportat." @@ -3759,6 +3761,15 @@ msgstr "" "No heu triat cap avís preferit encara. Feu clic al botó de preferit dels " "avisos que us agraden per arxivar-los per a més endavant i fer-los conèixer." +#: actions/showfavorites.php:208 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " +"would add to their favorites :)" +msgstr "" +"%s no ha afegit cap avís als seus preferits encara. Envieu quelcom " +"interessant que pugui afegir-hi :)" + #: actions/showfavorites.php:212 #, php-format msgid "" @@ -4978,18 +4989,18 @@ msgid "Problem saving notice." msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:897 +#: classes/Notice.php:899 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "S'ha proporcionat un tipus incorrecte per a saveKnownGroups" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:996 +#: classes/Notice.php:998 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1757 +#: classes/Notice.php:1759 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5645,6 +5656,24 @@ msgstr "Comanda completada" msgid "Command failed" msgstr "Comanda fallida" +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:84 lib/command.php:108 +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "No existeix cap avís amb aquest identificador." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:101 lib/command.php:630 +msgid "User has no last notice." +msgstr "L'usuari no té un darrer avís." + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:130 +#, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "No es pot trobar un usuari amb el sobrenom %s." + #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:150 @@ -5662,6 +5691,13 @@ msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada." msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "No té massa sentit avisar-se a un mateix!" +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:240 +#, php-format +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "S'ha cridat l'atenció a %s." + #. TRANS: User statistics text. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. @@ -5745,6 +5781,13 @@ msgstr "" msgid "Error sending direct message." msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge directe." +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:554 +#, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "S'ha repetit l'avís de %s." + #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." @@ -5769,6 +5812,11 @@ msgstr "S'ha enviat la resposta a %s." msgid "Error saving notice." msgstr "S'ha produït un error en desar l'avís." +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:655 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgstr "Especifiqueu el nom de l'usuari al qual voleu subscriure-us." + #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. #: lib/command.php:664 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." @@ -7018,7 +7066,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:224 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe." -msgstr "" +msgstr "El tema conté uns noms d'extensió de fitxer que no són segurs." #: lib/themeuploader.php:241 #, php-format |