diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-10-20 19:51:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-10-20 19:51:49 +0200 |
commit | fb32108707d84b2b63d17e60661f220e6f707350 (patch) | |
tree | f924ac4625632d9e0e6f7ea658e100ad120f9131 /locale/ca | |
parent | dc62cf1c0b6f77ebd4e4bf885aa3de7846b3232a (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net.
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po | 329 |
1 files changed, 220 insertions, 109 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index 9aa1cba1a..056d60800 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:19:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:40:34+0000\n" "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75070); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 00:09:43+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 01:18:32+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68 -#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199 +#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195 msgid "This method requires a POST." msgstr "Aquest mètode requereix POST." @@ -280,10 +280,9 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el perfil." #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes). #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 -#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:120 -#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 -#: lib/designsettings.php:283 +#: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123 +#: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101 +#: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " @@ -557,29 +556,32 @@ msgstr "grups sobre %s" msgid "Upload failed." msgstr "La pujada ha fallat." -#: actions/apioauthaccesstoken.php:103 +#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid. +#: actions/apioauthaccesstoken.php:102 #, fuzzy msgid "Invalid request token or verifier." msgstr "No s'ha especificat un testimoni d'inici de sessió vàlid." +#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API. #: actions/apioauthauthorize.php:109 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "No s'ha proporcionat cap paràmetre oauth_token." -#: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:121 -#: actions/apioauthauthorize.php:128 +#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123 +#: actions/apioauthauthorize.php:131 #, fuzzy msgid "Invalid request token." msgstr "El testimoni no és vàlid." -#: actions/apioauthauthorize.php:145 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 @@ -592,23 +594,23 @@ msgstr "" "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " "us plau." -#: actions/apioauthauthorize.php:161 +#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:165 msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Nom d'usuari / contrasenya no vàlid!" -#: actions/apioauthauthorize.php:191 -msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Error de la base de dades en esborrar l'usuari de l'aplicació OAuth." - -#: actions/apioauthauthorize.php:216 +#. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user. +#: actions/apioauthauthorize.php:206 msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Error de la base de dades en inserir l'usuari de l'aplicació OAuth." +#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#: actions/apioauthauthorize.php:279 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121 @@ -617,15 +619,20 @@ msgstr "Error de la base de dades en inserir l'usuari de l'aplicació OAuth." msgid "Unexpected form submission." msgstr "Enviament de formulari inesperat." -#: actions/apioauthauthorize.php:305 +#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:294 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "Una aplicació voldria connectar-se al vostre compte" -#: actions/apioauthauthorize.php:322 +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:312 msgid "Allow or deny access" msgstr "Permet o denega l'accés" -#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#. TRANS: User notification of external application requesting account access. +#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application, +#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename. +#: actions/apioauthauthorize.php:331 #, php-format msgid "" "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like " @@ -636,13 +643,16 @@ msgstr "" "l'habilitat de <strong>%3$s</strong> les dades del vostre compte %4$s. Només " "hauríeu de donar accés al compte %4$s a terceres parts en què confieu." -#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings -#: actions/apioauthauthorize.php:356 lib/action.php:490 +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:349 +#, fuzzy +msgctxt "LEGEND" msgid "Account" msgstr "Compte" +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label in form for profile settings. -#: actions/apioauthauthorize.php:359 actions/login.php:252 +#: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 @@ -650,42 +660,60 @@ msgstr "Compte" msgid "Nickname" msgstr "Sobrenom" +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:362 actions/login.php:255 +#: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#. TRANS: Submit button title. -#: actions/apioauthauthorize.php:374 lib/applicationeditform.php:353 +#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account +#. TRANS: by an external application. +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127 +#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137 +#: lib/applicationeditform.php:351 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: actions/apioauthauthorize.php:380 +#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:377 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Allow" msgstr "Permet" -#: actions/apioauthauthorize.php:397 -#, fuzzy +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/apioauthauthorize.php:394 msgid "Authorize access to your account information." -msgstr "Permet o denega l'accés a la informació del vostre compte." +msgstr "Autoritza l'accés a la informació del vostre compte." -#: actions/apioauthauthorize.php:447 -#, fuzzy +#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application. +#: actions/apioauthauthorize.php:441 msgid "Authorization canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat la confirmació de MI." +msgstr "S'ha cancel·lat l'autorització." -#: actions/apioauthauthorize.php:449 +#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application. +#. TRANS: %s is an OAuth token. +#: actions/apioauthauthorize.php:445 #, fuzzy, php-format msgid "The request token %s has been revoked." msgstr "S'ha denegat i revocat el testimoni de sol·licitud %s." -#: actions/apioauthauthorize.php:467 +#. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:464 #, fuzzy, php-format msgid "You have successfully authorized %s." msgstr "No esteu autoritzat." -#: actions/apioauthauthorize.php:472 +#. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:471 #, php-format msgid "" "Please return to %s and enter the following security code to complete the " @@ -723,24 +751,51 @@ msgstr "S'ha eliminat l'estat." msgid "No status with that ID found." msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada." +#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. +#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. +#: actions/apistatusesupdate.php:211 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " +"current configuration." +msgid_plural "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr[0] "" +"El servidor no ha pogut gestionar tantes dades POST (%s bytes) a causa de la " +"configuració actual." +msgstr[1] "" +"El servidor no ha pogut gestionar tantes dades POST (%s bytes) a causa de la " +"configuració actual." + +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. #: actions/apistatusesupdate.php:222 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "El client ha de proporcionar un paràmetre 'status' amb un valor." -#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157 -#: lib/mailhandler.php:60 -#, php-format -msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters." +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. +#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:245 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." +msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." +msgstr[0] "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters." +msgstr[1] "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters." -#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "No s'ha trobat." +#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:285 +#, fuzzy +msgid "Parent notice not found." +msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" -#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181 -#, php-format -msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." -msgstr "La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt." +#: actions/apistatusesupdate.php:307 +#, fuzzy, php-format +msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL." +msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL." +msgstr[0] "" +"La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt." +msgstr[1] "" +"La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt." #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263 msgid "Unsupported format." @@ -800,6 +855,10 @@ msgstr "Actualitzacions etiquetades amb %1$s el %2$s!" msgid "API method under construction." msgstr "Mètode API en construcció." +#: actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "No s'ha trobat." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "No existeix l'adjunció." @@ -1134,23 +1193,22 @@ msgstr "No sou un membre del grup." #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted. #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted. #: actions/deletegroup.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not delete group %s." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." +msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup %s." #. TRANS: Message given after deleting a group. #. TRANS: %s is the deleted group's name. #: actions/deletegroup.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleted group %s" -msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s" +msgstr "S'ha eliminat el grup %s" #. TRANS: Title. #. TRANS: Form legend for deleting a group. #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202 -#, fuzzy msgid "Delete group" -msgstr "Elimina l'usuari" +msgstr "Elimina el grup" #: actions/deletegroup.php:206 #, fuzzy @@ -1164,15 +1222,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. #: actions/deletegroup.php:224 -#, fuzzy msgid "Do not delete this group" -msgstr "No eliminis aquest avís" +msgstr "No eliminis aquest grup" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. #: actions/deletegroup.php:231 -#, fuzzy msgid "Delete this group" -msgstr "Elimina l'usuari" +msgstr "Elimina aquest grup" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1273,9 +1329,8 @@ msgid "Site logo" msgstr "Logotip del lloc" #: actions/designadminpanel.php:454 -#, fuzzy msgid "SSL logo" -msgstr "Logotip del lloc" +msgstr "Logotip SSL" #: actions/designadminpanel.php:466 msgid "Change theme" @@ -1412,8 +1467,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar una aplicació." #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist. -#: actions/editapplication.php:83 actions/oauthconnectionssettings.php:166 -#: actions/showapplication.php:87 +#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87 msgid "No such application." msgstr "No hi ha tal aplicació." @@ -1429,7 +1483,6 @@ msgstr "Cal un nom." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:186 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 characters)." msgstr "El nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." @@ -1468,7 +1521,6 @@ msgstr "Cal una organització." #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:221 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)." msgstr "El camp organització és massa llarg (màx. 255 caràcters)." @@ -1575,16 +1627,6 @@ msgstr "" "Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la " "carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions." -#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. -#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 -#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. @@ -2349,15 +2391,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. #. TRANS: %s is an invalid e-mail address. #: actions/invite.php:77 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid email address: %s." -msgstr "Correu electrònic invàlid: %s" +msgstr "L'adreça electrònica no és vàlida: %s" #. TRANS: Page title when invitations have been sent. #: actions/invite.php:116 -#, fuzzy msgid "Invitations sent" -msgstr "Invitacions envidades" +msgstr "S'han enviat les invitacions" #. TRANS: Page title when inviting potential users. #: actions/invite.php:119 @@ -2816,6 +2857,16 @@ msgstr "Ajax Error" msgid "New notice" msgstr "Nou avís" +#: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters." + +#: actions/newnotice.php:181 +#, php-format +msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +msgstr "La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt." + #: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "S'ha publicat l'avís" @@ -2901,32 +2952,52 @@ msgstr "Aplicacions que heu registrat" msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "No teniu cap aplicació registrada encara." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#. TRANS: Title for OAuth connection settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" msgstr "Aplicacions connectades" +#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 -msgid "You have allowed the following applications to access your account." +#, fuzzy +msgid "The following connections exist for your account." msgstr "Heu permès les aplicacions següents accedir al vostre compte." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:168 msgid "You are not a user of that application." msgstr "No sou usuari de l'aplicació." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, php-format -msgid "Unable to revoke access for app: %s." +#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason. +#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:183 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for application: %s." msgstr "No s'ha pogut revocar l'accés de l'aplicació: %s" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#. TRANS: Success message after revoking access for an application. +#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:202 +#, php-format +msgid "" +"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting " +"with %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:213 msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "No heu autoritzat cap aplicació perquè utilitzi el vostre compte." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 -msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. +#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". +#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:233 +#, php-format +msgid "" +"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with " +"this instance of StatusNet." msgstr "" -"Els desenvolupadors poden editar els paràmetres de registre de llurs " -"aplicacions " #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." @@ -3170,9 +3241,8 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: actions/pathsadminpanel.php:265 -#, fuzzy msgid "Server for themes" -msgstr "Tema del lloc." +msgstr "Servidor de temes" #: actions/pathsadminpanel.php:269 msgid "Web path to themes" @@ -3189,9 +3259,8 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326 #: actions/pathsadminpanel.php:355 -#, fuzzy msgid "SSL path" -msgstr "Camí del lloc" +msgstr "Camí SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:277 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)" @@ -3199,9 +3268,8 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330 #: actions/pathsadminpanel.php:359 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Directori de temes" +msgstr "Directori" #: actions/pathsadminpanel.php:281 #, fuzzy @@ -5701,6 +5769,11 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Canvia l'adreça electrònica, l'avatar, la contrasenya o el perfil" +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: lib/action.php:490 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:492 msgctxt "TOOLTIP" @@ -6072,28 +6145,40 @@ msgid "No application for that consumer key." msgstr "No hi ha cap aplicació per a aquest clau de consumidor." #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. -#: lib/apiauth.php:217 +#: lib/apiauth.php:219 msgid "Bad access token." msgstr "Testimoni d'accés incorrecte." #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). -#: lib/apiauth.php:222 +#: lib/apiauth.php:224 msgid "No user for that token." msgstr "No hi ha cap usuari per aquest testimoni." #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". #. TRANS: Client error thrown when authentication fails. -#: lib/apiauth.php:264 lib/apiauth.php:291 +#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293 msgid "Could not authenticate you." msgstr "No se us ha pogut autenticar." +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +#: lib/apioauthstore.php:41 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +#: lib/apioauthstore.php:54 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "No s'ha pogut crear l'aplicació." + #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. -#: lib/apioauthstore.php:189 +#: lib/apioauthstore.php:218 msgid "Tried to revoke unknown token." msgstr "S'ha provat de revocar el testimoni desconegut." #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -#: lib/apioauthstore.php:194 +#: lib/apioauthstore.php:223 msgid "Failed to delete revoked token." msgstr "No s'ha pogut suprimir el testimoni revocat." @@ -6172,24 +6257,40 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Accés per defecte per a l'aplicació: només lectura, o lectura i escriptura" +#. TRANS: Submit button title. +#: lib/applicationeditform.php:353 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: lib/applicationlist.php:247 +msgid " by " +msgstr "" + #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:134 +#: lib/applicationlist.php:260 msgid "read-write" msgstr "de lectura i d'escriptura" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:136 +#: lib/applicationlist.php:262 msgid "read-only" msgstr "només de lectura" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") -#: lib/applicationlist.php:142 +#: lib/applicationlist.php:268 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "Aprovat: %1$s - accés «%2$s»." +#. TRANS: Access token in the application list. +#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token. +#: lib/applicationlist.php:282 +#, php-format +msgid "Access token starting with: %s" +msgstr "" + #. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:157 +#: lib/applicationlist.php:298 msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Revoca" @@ -7160,7 +7261,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. #: lib/mail.php:603 #, fuzzy, php-format -msgid "%1s$ (@%2$s) added your notice as a favorite" +msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite" msgstr "%s (@%s) ha afegit el vostre avís com a preferit" #. TRANS: Body for favorite notification e-mail. @@ -7969,3 +8070,13 @@ msgstr "No s'ha especificat cap usuari; s'utilitza l'usuari de reserva." #, php-format msgid "%d entries in backup." msgstr "%d entrades a la còpia de seguretat." + +#~ msgid "Database error deleting OAuth application user." +#~ msgstr "" +#~ "Error de la base de dades en esborrar l'usuari de l'aplicació OAuth." + +#~ msgid "" +#~ "Developers can edit the registration settings for their applications " +#~ msgstr "" +#~ "Els desenvolupadors poden editar els paràmetres de registre de llurs " +#~ "aplicacions " |