diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-24 08:21:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-24 08:21:13 +0200 |
commit | 2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 (patch) | |
tree | 73ecdcce0572ab522b49b264d02916e27a8e19aa /locale/cs | |
parent | a68c10280fd66f1a6e8d7a776bacfcf38907afa6 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/cs')
-rw-r--r-- | locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1210 |
1 files changed, 590 insertions, 620 deletions
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8df43a789..1d3ede3a8 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:53+0000\n" "Language-Team: Czech\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: cs\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Přijmout" #: actions/accessadminpanel.php:67 #, fuzzy msgid "Site access settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: Form legend for registration form. #: actions/accessadminpanel.php:161 @@ -68,15 +68,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. #: actions/accessadminpanel.php:185 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel #: actions/accessadminpanel.php:202 -#, fuzzy msgid "Save access settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. @@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "Uložit" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Žádný takový uživatel." #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -139,21 +137,21 @@ msgstr "%s a přátelé" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:116 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:125 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:138 @@ -293,13 +291,13 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #: actions/apiblockcreate.php:126 +#, fuzzy msgid "Block user failed." -msgstr "" +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: actions/apiblockdestroy.php:114 msgid "Unblock user failed." @@ -335,8 +333,9 @@ msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků" #: actions/apidirectmessagenew.php:138 +#, fuzzy msgid "Recipient user not found." -msgstr "" +msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen" #: actions/apidirectmessagenew.php:142 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." @@ -353,8 +352,9 @@ msgid "This status is already a favorite." msgstr "Toto je již vaše Jabber" #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#, fuzzy msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." #: actions/apifavoritedestroy.php:123 msgid "That status is not a favorite." @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "Nelze uložit profil" #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -375,14 +375,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." @@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)" #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)" +msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -450,7 +448,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupcreate.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Neplatná adresa '%s'" +msgstr "Neplatná velikost" #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -468,21 +466,21 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!" +msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen" #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "" #: actions/apigroupleave.php:115 #, fuzzy @@ -490,28 +488,28 @@ msgid "You are not a member of this group." msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" +msgstr "" #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "Profil" +msgstr "Upravit %s skupinu" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s groups" -msgstr "" +msgstr "Upravit %s skupinu" #: actions/apigrouplistall.php:96 #, php-format @@ -556,14 +554,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Chyba nastavení uživatele" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -654,17 +650,17 @@ msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/apistatusesretweet.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Odstranit toto oznámení" +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #: actions/apistatusesshow.php:139 #, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Obrázek nahrán" +msgstr "Avatar smazán." #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." @@ -674,18 +670,17 @@ msgstr "" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků" #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 -#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!" +msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -701,9 +696,9 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1 statusů na %2" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format @@ -716,9 +711,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "" #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "" +msgstr "Veřejné zprávy" #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 #, php-format @@ -741,18 +736,19 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen" #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -776,9 +772,9 @@ msgid "Avatar" msgstr "Obrázek" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků" #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 @@ -791,7 +787,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." #: actions/grouplogo.php:254 #, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 @@ -800,11 +796,12 @@ msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274 +#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -813,8 +810,9 @@ msgid "Upload" msgstr "Upload" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: actions/avatarsettings.php:305 #, fuzzy @@ -844,12 +842,12 @@ msgstr "Avatar smazán." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 #, fuzzy msgid "Block user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: actions/block.php:138 msgid "" @@ -869,14 +867,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "Poznámka" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -913,26 +911,25 @@ msgstr "" #: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Žádný takový uživatel." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s a přátelé" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:288 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" @@ -941,7 +938,7 @@ msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 #, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 @@ -963,9 +960,9 @@ msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Neznámý typ adresy %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu" #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Potvrď adresu" +msgstr "Heslo znovu" #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1014,14 +1011,13 @@ msgid "Notices" msgstr "Sdělení" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Sdělení nemá profil" +msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen" #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1036,9 +1032,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1051,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 @@ -1081,21 +1076,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +#, fuzzy msgid "Delete notice" -msgstr "" +msgstr "Odstranit toto oznámení" #: actions/deletenotice.php:144 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "" +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Odstranit toto oznámení" @@ -1110,8 +1107,9 @@ msgid "You can only delete local users." msgstr "Můžete použít místní odebírání." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 +#, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: actions/deleteuser.php:136 msgid "" @@ -1141,19 +1139,18 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Neplatná velikost" #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "Změnit barvy" #: actions/designadminpanel.php:431 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1161,18 +1158,16 @@ msgid "Change theme" msgstr "Změnit" #: actions/designadminpanel.php:460 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1279,12 +1274,11 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Sdělení nemá profil" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 msgid "You must be logged in to edit an application." @@ -1317,7 +1311,7 @@ msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou" #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 #, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Odběry" +msgstr "Odběr odmítnut" #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." @@ -1375,12 +1369,12 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)" +msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Neplatná adresa '%s'" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:258 #, fuzzy @@ -1391,7 +1385,7 @@ msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." @@ -1401,7 +1395,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo." #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Nastavení E-mailu" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1419,8 +1413,9 @@ msgstr "Potvrzení emailové adresy" #. TRANS: Form note in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:112 +#, fuzzy msgid "Current confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy" #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. @@ -1433,13 +1428,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Obnovit" #: actions/emailsettings.php:122 +#, fuzzy msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" +"Čakám na potvrzení této adresy. Zkontrolujte zprávy na vašem Jabber/GTalk " +"účtu. (Přidal jste si %s do vašich kontaktů?)" #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. @@ -1462,10 +1460,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Přidat" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1488,21 +1485,20 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Nový" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 +#, fuzzy msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "" +msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:186 @@ -1531,8 +1527,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:219 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "" +msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu" #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 @@ -1542,13 +1539,15 @@ msgstr "Nastavení uloženo" #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 +#, fuzzy msgid "No email address." -msgstr "" +msgstr "Není platnou mailovou adresou." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "Nelze normalizovat JabberID" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1558,13 +1557,15 @@ msgstr "Není platnou mailovou adresou." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. #: actions/emailsettings.php:370 +#, fuzzy msgid "That is already your email address." -msgstr "" +msgstr "Toto je již vaše Jabber" #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. #: actions/emailsettings.php:374 +#, fuzzy msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli" #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. @@ -1576,10 +1577,13 @@ msgstr "Nelze vložit potvrzující kód" #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. #: actions/emailsettings.php:398 +#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro " +"posílání zpráv." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. @@ -1599,30 +1603,33 @@ msgstr "Toto je špatná IM adresa" #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Potvrď zrušení" +msgstr "Nečeká žádné potvrzení na zrušení." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/emailsettings.php:458 +#, fuzzy msgid "That is not your email address." -msgstr "" +msgstr "Toto je špatná IM adresa" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Adresa byla odstraněna" +msgstr "Emailová adresa již existuje" #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 +#, fuzzy msgid "No incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Není platnou mailovou adresou." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 @@ -1631,16 +1638,18 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "Není platnou mailovou adresou." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor favorite" -msgstr "" +msgstr "Přidat do oblíbených" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1649,9 +1658,9 @@ msgid "Popular notices" msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." @@ -1681,9 +1690,9 @@ msgid "%s's favorite notices" msgstr "" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1703,31 +1712,28 @@ msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Žádné oznámení" +msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Žádné oznámení" +msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Nečekaná odpověď." #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1740,17 +1746,15 @@ msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Neautorizován." +msgstr "Odběr autorizován" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Nelze konvertovat řetězec požadavku na přístupový řetězec." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Neznámá verze OMB protokolu." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/getfile.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Nelze uložit profil" #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 #, fuzzy @@ -1777,9 +1781,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy @@ -1808,9 +1811,8 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy @@ -1818,9 +1820,8 @@ msgid "User is not a member of group." msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1832,15 +1833,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." @@ -1849,15 +1849,16 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Žádné id" +msgstr "Žádné Jabber ID." #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:144 +#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" @@ -1881,10 +1882,10 @@ msgid "Group logo" msgstr "Logo skupiny" #: actions/grouplogo.php:153 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků" #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1939,15 +1940,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "" +msgstr "Veřejné zprávy" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1970,9 +1971,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 -#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "Vytvořit nový účet" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -1990,9 +1990,8 @@ msgstr "Hledání lidí" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Žádné výsledky." +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -2013,20 +2012,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Chyba při ukládaní uživatele" +msgstr "" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "IM nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2042,16 +2039,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 -#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "IM adresa" +msgstr "" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2083,7 +2078,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavení uloženo" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2097,13 +2092,15 @@ msgstr "Poslat oznámení, když se změní můj Jabber/Gtalk status." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:172 +#, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "" +msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy" #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu" #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Potvrď zrušení" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2171,9 +2168,8 @@ msgstr "Toto není váš Jabber" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Adresa byla odstraněna" +msgstr "" #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2194,14 +2190,14 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "" #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #: actions/invite.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "Není platnou mailovou adresou." #: actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" @@ -2212,8 +2208,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2243,16 +2240,18 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/invite.php:187 +#, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Emailová adresa již existuje" #: actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "" #: actions/invite.php:192 +#, fuzzy msgid "Personal message" -msgstr "" +msgstr "Osobní" #: actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." @@ -2260,16 +2259,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Odeslat" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2" #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 @@ -2344,9 +2342,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Neautorizován." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2380,42 +2377,37 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Přihlaste se pomocí vaší prezdívky a hesla. Zatím nejste zaregistrován? " -"[Registrovat](%%action.register%%) nový účet, nebo vyzkoušejte [OpenID](%%" -"action.openidlogin%%)." #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Žádné výsledky." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 msgid "You must be logged in to register an application." @@ -2432,7 +2424,7 @@ msgstr "" #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2443,14 +2435,16 @@ msgid "Use this form to create a new group." msgstr "" #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 +#, fuzzy msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Žádný obsah!" @@ -2465,15 +2459,16 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/newmessage.php:181 +#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "Zpráva" #: actions/newmessage.php:185 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" @@ -2481,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "New notice" msgstr "Nové sdělení" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 #, fuzzy msgid "Notice posted" msgstr "Sdělení" @@ -2500,9 +2495,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Vyhledávání textu" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Hledej \"%s\" ve Streamu" +msgstr "" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2519,14 +2514,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Všechny položky obsahující \"%s\"" +msgstr "" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2567,9 +2562,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2587,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Sdělení nemá profil" +msgstr "Uživatel nemá profil." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2596,9 +2590,9 @@ msgstr "%1 statusů na %2" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Připojit" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2607,23 +2601,26 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 +#, fuzzy msgid "Not a supported data format." -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný formát obrázku." #: actions/opensearch.php:64 +#, fuzzy msgid "People Search" -msgstr "" +msgstr "Hledání lidí" #: actions/opensearch.php:67 +#, fuzzy msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "Hledat" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2656,24 +2653,21 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu." +msgstr "Žádné potvrení!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Neplatný obsah sdělení" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2733,8 +2727,9 @@ msgid "Change" msgstr "Změnit" #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 +#, fuzzy msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "" +msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé" #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." @@ -2766,24 +2761,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2807,9 +2802,8 @@ msgid "Path" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2851,7 +2845,7 @@ msgstr "Obrázek" #: actions/pathsadminpanel.php:284 #, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Avatar smazán." #: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy @@ -2861,23 +2855,27 @@ msgstr "Obrázek nahrán" #: actions/pathsadminpanel.php:292 #, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Obrázek nahrán" +msgstr "Avatar smazán." #: actions/pathsadminpanel.php:301 +#, fuzzy msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: actions/pathsadminpanel.php:305 +#, fuzzy msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: actions/pathsadminpanel.php:309 +#, fuzzy msgid "Background path" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: actions/pathsadminpanel.php:313 +#, fuzzy msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" @@ -2906,18 +2904,16 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Obnovit" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2938,14 +2934,14 @@ msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Není platnou mailovou adresou." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Neplatný obsah sdělení" +msgstr "Neplatná velikost" #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2966,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:99 #, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Neznámý profil" +msgstr "Nastavené Profilu" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" @@ -2991,7 +2987,7 @@ msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách." #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "Popište sebe a své zájmy" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 msgid "Describe yourself and your interests" @@ -3051,24 +3047,26 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)" +msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "" #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Neplatná adresa '%s'" +msgstr "Neplatná velikost" #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/profilesettings.php:363 #, fuzzy @@ -3095,8 +3093,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/public.php:130 #, fuzzy, php-format @@ -3108,19 +3107,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Veřejné zprávy" #: actions/public.php:160 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Veřejný Stream Feed" +msgstr "" #: actions/public.php:164 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Veřejný Stream Feed" +msgstr "" #: actions/public.php:168 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Veřejný Stream Feed" +msgstr "" #: actions/public.php:188 #, php-format @@ -3157,9 +3153,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Veřejný Stream Feed" +msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3183,8 +3178,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:134 +#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Změnit barvy" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -3211,26 +3207,32 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Tento potvrzující kód je příliš starý Prosím zkuste znovu" #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Návod jak obnovit heslo byl odeslát na vaší emailovou adresu zaregistrovanou " +"u vašeho účtu." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Žádost o obnovu hesla" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3253,8 +3255,9 @@ msgid "Password recovery requested" msgstr "Žádost o obnovu hesla" #: actions/recoverpassword.php:213 +#, fuzzy msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "Akce uživatele" #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" @@ -3269,8 +3272,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu" #: actions/recoverpassword.php:282 +#, fuzzy msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele." #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." @@ -3348,16 +3352,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/register.php:432 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" +msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer" #: actions/register.php:437 +#, fuzzy msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "" +msgstr "6 a více znaků" #: actions/register.php:441 +#, fuzzy msgid "Same as password above. Required." -msgstr "" +msgstr "Stejné jako heslo výše" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 @@ -3396,13 +3403,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" až na tyto privátní data: heslo, emailová adresa, IM adresa, telefonní " -"číslo." #: actions/register.php:583 #, php-format @@ -3445,9 +3450,8 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Vzdálený odběr" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Odběr autorizován" +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3475,27 +3479,24 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem)." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Nelze získat řetězec požadavku." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/repeat.php:76 #, fuzzy @@ -3503,19 +3504,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "Reset" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3529,19 +3528,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Odpovědi na %s" #: actions/replies.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/replies.php:152 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/replies.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "Odpovědi na %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3570,29 +3569,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Odpovědi na %s" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Obrázek nahrán" +msgstr "Statistiky" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3624,16 +3619,15 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:294 #, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "" #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Sdělení nemá profil" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3649,9 +3643,8 @@ msgstr "Přezdívka" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Umístění" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 @@ -3713,28 +3706,29 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "%s a přátelé" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." #: actions/showfavorites.php:171 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3762,19 +3756,19 @@ msgid "This is a way to share what you like." msgstr "" #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "Upravit %s skupinu" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Všechny odběry" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:227 #, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Logo skupiny" #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3791,28 +3785,29 @@ msgid "Aliases" msgstr "" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Akce uživatele" #: actions/showgroup.php:338 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:344 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "Upravit %s skupinu" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 #, fuzzy @@ -3822,17 +3817,18 @@ msgstr "Členem od" #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 +#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: actions/showgroup.php:404 +#, fuzzy msgid "All members" -msgstr "" +msgstr "Všichni odběratelé" #: actions/showgroup.php:439 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:455 #, php-format @@ -3858,8 +3854,9 @@ msgid "Admins" msgstr "" #: actions/showmessage.php:81 +#, fuzzy msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "Žádný takový uživatel." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." @@ -3878,7 +3875,7 @@ msgstr "" #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Sdělení" +msgstr "Avatar smazán." #: actions/showstream.php:73 #, php-format @@ -3886,29 +3883,29 @@ msgid " tagged %s" msgstr "" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s a přátelé" +msgstr "" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3960,9 +3957,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "" #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" @@ -3995,9 +3991,8 @@ msgid "General" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -4068,7 +4063,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "Sdělení" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 msgid "Edit site-wide message" @@ -4101,7 +4096,7 @@ msgstr "Nové sdělení" #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "IM nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4112,15 +4107,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "IM adresa" +msgstr "" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4134,8 +4127,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 +#, fuzzy msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 @@ -4157,14 +4151,15 @@ msgstr "Žádné telefonní číslo." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" +msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavení uloženo" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4191,13 +4186,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "Toto je již vaše Jabber" #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli" #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 @@ -4205,30 +4202,33 @@ msgstr "" msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!" +msgstr "" +"Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro " +"posílání zpráv." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "Toto je špatná IM adresa" #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Potvrď zrušení" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/smssettings.php:448 +#, fuzzy msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "Toto není váš Jabber" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "Žádné telefonní číslo." +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4251,8 +4251,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. #: actions/smssettings.php:548 +#, fuzzy msgid "No code entered" -msgstr "" +msgstr "Žádný obsah!" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 @@ -4263,7 +4264,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Odběry" +msgstr "Potvrzení emailové adresy" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4310,9 +4311,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #: actions/subedit.php:70 #, fuzzy @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Nelze vytvořit odebírat" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4335,9 +4335,8 @@ msgid "No such profile." msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/subscribe.php:117 -#, fuzzy msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/subscribe.php:145 #, fuzzy @@ -4347,12 +4346,12 @@ msgstr "Odebírat" #: actions/subscribers.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "Odběratelé" +msgstr "Všichni odběratelé" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Všechny odběry" +msgstr "" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4425,29 +4424,28 @@ msgid "SMS" msgstr "" #: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4482,7 +4480,7 @@ msgstr "" #: actions/tagother.php:200 #, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "Nelze uložit profil" #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -4494,9 +4492,8 @@ msgid "No such tag." msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "" #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4511,7 +4508,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu." +msgstr "Žádné potvrení!" #: actions/unsubscribe.php:98 #, fuzzy @@ -4579,14 +4576,12 @@ msgid "Default subscription" msgstr "Všechny odběry" #: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "Odběr autorizován" +msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:251 -#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "Umístění" +msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:256 msgid "Invitations enabled" @@ -4601,15 +4596,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizovaný odběr" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Prosím zkontrolujte tyto detailu, a ujistěte se že opravdu chcete odebírat " -"sdělení tohoto uživatele. Pokud ne, ask to subscribe to somone's notices, " -"klikněte na \"Zrušit\"" #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4623,7 +4614,7 @@ msgstr "Přijmout" #: lib/subscribeform.php:139 #, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Odběr autorizován" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" @@ -4632,7 +4623,7 @@ msgstr "Odmítnout" #: actions/userauthorization.php:220 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "Všechny odběry" +msgstr "Autorizovaný odběr" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" @@ -4643,29 +4634,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Odběr autorizován" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Odběr byl potvrzen, ale neprošla žádná callback adresa. Zkontrolujte v " -"nápovědě jak správně postupovat při potvrzování odběru. Váš řetězec odběru " -"je:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Odběr odmítnut" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Odebírání bylo zamítnuto, ale neprošla žádná callback adresa. Zkontrolujte v " -"nápovědě jak správně postupovat při zamítání odběru" #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4693,14 +4677,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Nelze přečíst adresu obrázku '%s'" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Neplatný typ obrázku pro '%s'" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4719,9 +4703,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Všechny odběry" +msgstr "" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4843,21 +4827,18 @@ msgstr "Neplatná velikost" #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -4868,9 +4849,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4884,13 +4865,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 +#, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4900,61 +4883,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s" +msgstr "Chyba při kládání obrázku" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problém při ukládání sdělení" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problém při ukládání sdělení" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problém při ukládání sdělení" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problém při ukládání sdělení" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4981,9 +4964,8 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Problém při ukládání sdělení" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4992,8 +4974,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Nepřihlášen!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5011,19 +4994,19 @@ msgstr "Nepřihlášen!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Nelze smazat odebírání" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Nelze smazat odebírání" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Nelze smazat odebírání" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5036,30 +5019,31 @@ msgstr "" #: classes/User_group.php:496 #, fuzzy msgid "Could not create group." -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Nelze vytvořit odebírat" +msgstr "Nelze uložit profil" #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Nelze vytvořit odebírat" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "Nelze vytvořit odebírat" +msgstr "Nelze uložit profil" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 +#, fuzzy msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 @@ -5069,8 +5053,9 @@ msgstr "Nahrávání obrázku selhalo." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:123 +#, fuzzy msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Změnit heslo" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 @@ -5085,8 +5070,9 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 +#, fuzzy msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Akce uživatele" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:146 @@ -5124,17 +5110,15 @@ msgstr "Osobní" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:447 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5143,10 +5127,9 @@ msgstr "Připojit" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Odběry" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5163,10 +5146,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:468 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" -msgstr "Neplatná velikost" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:474 @@ -5179,14 +5161,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Odhlásit" +msgstr "Logo" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Vytvořit nový účet" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5212,7 +5193,7 @@ msgstr "Přihlásit" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "Pomoci mi!" +msgstr "Nápověda" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5252,9 +5233,8 @@ msgstr "Nové sdělení" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 -#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Odběry" +msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5302,13 +5282,11 @@ msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** je služba microblogů, kterou pro vás poskytuje [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5330,9 +5308,8 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. #: lib/action.php:850 -#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. @@ -5367,16 +5344,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1203 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "« Novější" +msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. #: lib/action.php:1213 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "Starší »" +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #: lib/activity.php:122 @@ -5429,10 +5404,9 @@ msgstr "Potvrzení emailové adresy" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 @@ -5451,7 +5425,7 @@ msgstr "Vzhled" #: lib/adminpanelaction.php:366 #, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "Potvrzení emailové adresy" +msgstr "Akce uživatele" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5505,21 +5479,19 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách." +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5534,9 +5506,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách." +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5599,7 +5570,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Obnovit" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5630,9 +5601,8 @@ msgid "Password changing failed" msgstr "Heslo uloženo" #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Heslo uloženo" +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5647,9 +5617,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Vzdálený profil s nesouhlasícím profilem" +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy @@ -5681,9 +5650,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Odpovědi na %s" +msgstr "" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5700,21 +5669,21 @@ msgstr "" #: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5725,22 +5694,22 @@ msgstr "Celé jméno" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "" +msgstr "Moje stránky" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. #: lib/command.php:430 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "About: %s" -msgstr "" +msgstr "O nás" #: lib/command.php:457 #, php-format @@ -5764,13 +5733,13 @@ msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" #: lib/command.php:494 +#, fuzzy msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "Chyba nastavení uživatele" #: lib/command.php:514 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." +msgstr "" #: lib/command.php:519 #, fuzzy @@ -5780,14 +5749,14 @@ msgstr "Odstranit toto oznámení" #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. #: lib/command.php:529 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Sdělení" +msgstr "" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Problém při ukládání sdělení" +msgstr "Chyba nastavení uživatele" #: lib/command.php:562 #, php-format @@ -5809,39 +5778,40 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" #: lib/command.php:628 -#, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: lib/command.php:634 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Odběratelé" #: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:664 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." @@ -5997,17 +5967,19 @@ msgid "Design defaults restored." msgstr "" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 #, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "Oblíbené" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -6064,14 +6036,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách." #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:179 #, fuzzy @@ -6085,23 +6056,23 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" #: lib/groupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: lib/groupnav.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Upravit %s skupinu" #: lib/groupnav.php:113 msgid "Logo" @@ -6157,9 +6128,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor." #: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6198,9 +6168,8 @@ msgid "Login with a username and password" msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" #: lib/logingroupnav.php:86 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Vytvořit nový účet" +msgstr "" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 @@ -6240,7 +6209,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6253,12 +6222,6 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1 naslouchá vašim sdělením na %s. \n" -"\n" -"\t%3\n" -"\n" -"S úctou váš,\n" -"%4$s.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 @@ -6268,9 +6231,9 @@ msgstr "O mě" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "" +msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele." #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 @@ -6288,14 +6251,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages #: lib/mail.php:433 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s status" -msgstr "" +msgstr "%1 statusů na %2" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6354,9 +6318,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2" +msgstr "" #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6432,22 +6396,23 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr " od " +msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." msgstr "Není registrovaný uživatel." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Toto je špatná IM adresa" #: lib/mailhandler.php:50 msgid "Sorry, no incoming email allowed." @@ -6499,7 +6464,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 #, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6519,46 +6484,43 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "6 a více znaků" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Odeslat" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 #, fuzzy msgid "Send a notice" msgstr "Nové sdělení" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Co se děje %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Nelze uložit profil" +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Nelze uložit profil" +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6593,41 +6555,46 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Žádný obsah!" -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Vytvořit" - -#: lib/noticelist.php:629 -msgid "Reply to this notice" msgstr "" #: lib/noticelist.php:630 #, fuzzy -msgid "Reply" -msgstr "odpověď" +msgid "Reply to this notice" +msgstr "Odstranit toto oznámení" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:631 #, fuzzy +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědi" + +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" -msgstr "Sdělení" +msgstr "" #: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6648,7 +6615,7 @@ msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu" #: lib/oauthstore.php:345 #, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." @@ -6721,8 +6688,9 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 +#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "Nová skupina" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -6733,8 +6701,9 @@ msgid "Public" msgstr "Veřejné" #: lib/publicgroupnav.php:82 +#, fuzzy msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "Nová skupina" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" @@ -6750,9 +6719,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Hledání lidí" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy @@ -6769,9 +6737,9 @@ msgid "Repeat this notice" msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6784,7 +6752,7 @@ msgstr "" #: lib/sandboxform.php:78 #, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: lib/searchaction.php:120 #, fuzzy @@ -6805,8 +6773,9 @@ msgid "Search help" msgstr "Hledat" #: lib/searchgroupnav.php:80 +#, fuzzy msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Hledání lidí" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" @@ -6829,14 +6798,13 @@ msgid "More..." msgstr "" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: lib/subgroupnav.php:83 #, fuzzy, php-format @@ -6873,8 +6841,9 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -6931,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 #, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" @@ -6940,11 +6909,12 @@ msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" @@ -7004,56 +6974,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "před pár sekundami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "asi před minutou" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "asi před %d minutami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "asi před hodinou" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "asi před %d hodinami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "asi přede dnem" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "před %d dny" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "asi před měsícem" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "asi před %d mesíci" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "asi před rokem" |