diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2009-12-20 10:41:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2009-12-20 10:41:10 +0100 |
commit | b7b8e160979f9d3ab7c1bd944de6dd8db29ef874 (patch) | |
tree | 6a79d8e1a3fda9b6f24299d37697dfe2fbd80247 /locale/de/LC_MESSAGES | |
parent | b244ac6462e1aa8214f97555b554ba98a70c146b (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po | 181 |
1 files changed, 112 insertions, 69 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8e051779f..40bf40228 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet to German # # Author@translatewiki.net: Bavatar +# Author@translatewiki.net: Lutzgh # Author@translatewiki.net: March # Author@translatewiki.net: Umherirrender # -- @@ -10,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:17+0000\n" "Language-Team: German\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -84,6 +85,8 @@ msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " +"gepostet." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -91,6 +94,8 @@ msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" +"Abonniere doch mehr Leute, [tritt einer Gruppe bei](%%action.groups%%) oder " +"poste selber etwas." #: actions/all.php:134 #, php-format @@ -98,6 +103,9 @@ msgid "" "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." msgstr "" +"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas " +"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit " +"zu erregen." #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #, php-format @@ -105,6 +113,9 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to his or her attention." msgstr "" +"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " +"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas, um seine Aufmerksamkeit zu " +"erregen?" #: actions/all.php:165 msgid "You and friends" @@ -1535,6 +1546,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst " +"diese Gruppe selbst an](%%action.newgroup%%)?" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." @@ -3236,7 +3249,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:204 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger SSL-Server. Die maximale Länge ist 255 Zeichen." #: actions/siteadminpanel.php:210 msgid "Minimum text limit is 140 characters." @@ -3276,9 +3289,8 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:284 -#, fuzzy msgid "Contact email address for your site" -msgstr "Neue E-Mail-Adresse um auf %s zu schreiben" +msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für Deine Site." #: actions/siteadminpanel.php:290 #, fuzzy @@ -3314,11 +3326,11 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:323 msgid "Fancy URLs" -msgstr "" +msgstr "Schicke URLs." #: actions/siteadminpanel.php:325 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" +msgstr "Schicke URLs (lesbarer und besser zu merken) verwenden?" #: actions/siteadminpanel.php:331 #, fuzzy @@ -3379,7 +3391,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:366 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequenz" #: actions/siteadminpanel.php:367 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" @@ -3394,22 +3406,20 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:380 -#, fuzzy msgid "SSL" -msgstr "SMS" +msgstr "SSL" #: actions/siteadminpanel.php:384 -#, fuzzy msgid "Sometimes" -msgstr "Nachrichten" +msgstr "Manchmal" #: actions/siteadminpanel.php:385 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Immer" #: actions/siteadminpanel.php:387 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL verwenden" #: actions/siteadminpanel.php:388 msgid "When to use SSL" @@ -3417,7 +3427,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:393 msgid "SSL Server" -msgstr "" +msgstr "SSL-Server" #: actions/siteadminpanel.php:394 msgid "Server to direct SSL requests to" @@ -3444,9 +3454,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313 -#, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Avatar-Einstellungen" +msgstr "Site-Einstellungen speichern" #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS Settings" @@ -3589,6 +3598,8 @@ msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor" msgstr "" +"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst Du nicht Leute, die Du kennst? " +"Sie werden Dir diesen Gefallen vielleicht auch tun." #: actions/subscribers.php:110 #, php-format @@ -3601,6 +3612,8 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%" +"action.register%%%%) und bist der erste?" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -3720,9 +3733,8 @@ msgid "API method under construction." msgstr "API-Methode im Aufbau." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert." +msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert." #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr "FAQ" #: lib/action.php:732 msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "AGB" #: lib/action.php:735 msgid "Privacy" @@ -4276,7 +4288,6 @@ msgid "All " msgstr "Alle " #: lib/action.php:804 -#, fuzzy msgid "license." msgstr "Lizenz." @@ -4531,9 +4542,8 @@ msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" #: lib/command.php:707 -#, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." -msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." +msgstr "Niemand hat Dich abonniert." #: lib/command.php:709 msgid "This person is subscribed to you:" @@ -4542,9 +4552,8 @@ msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." #: lib/command.php:729 -#, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." +msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied." #: lib/command.php:731 msgid "You are a member of this group:" @@ -4594,13 +4603,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/common.php:199 -#, fuzzy msgid "No configuration file found. " -msgstr "Kein Bestätigungs-Code." +msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden." #: lib/common.php:200 msgid "I looked for configuration files in the following places: " -msgstr "" +msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht: " #: lib/common.php:201 msgid "You may wish to run the installer to fix this." @@ -4625,19 +4633,18 @@ msgstr "Aktualisierungen via SMS" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -msgstr "" +msgstr "Datenbankfehler." #: lib/designsettings.php:105 -#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "Hochladen" +msgstr "Datei hochladen" #: lib/designsettings.php:109 -#, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" -"Du kannst dein persönliches Avatar hochladen. Die maximale Dateigröße ist %s." +"Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale " +"Dateigröße ist 2MB." #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." @@ -4700,9 +4707,8 @@ msgid "Choose a tag to narrow list" msgstr "Wähle einen Tag, um die Liste einzuschränken" #: lib/galleryaction.php:143 -#, fuzzy msgid "Go" -msgstr "Los" +msgstr "Los geht's" #: lib/groupeditform.php:163 #, fuzzy @@ -4720,7 +4726,6 @@ msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen" #: lib/groupeditform.php:172 -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -4740,9 +4745,8 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Blockieren" +msgstr "Blockiert" #: lib/groupnav.php:102 #, fuzzy, php-format @@ -4755,7 +4759,6 @@ msgid "Edit %s group properties" msgstr "%s Gruppeneinstellungen bearbeiten" #: lib/groupnav.php:113 -#, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Logo" @@ -4829,12 +4832,10 @@ msgid "[%s]" msgstr "" #: lib/joinform.php:114 -#, fuzzy msgid "Join" msgstr "Beitreten" #: lib/leaveform.php:114 -#, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Verlassen" @@ -4868,6 +4869,19 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%s\n" msgstr "" +"Hallo %s,\n" +"\n" +"jemand hat diese E-Mail-Adresse gerade auf %s eingegeben.\n" +"\n" +"Falls Du es warst und Du Deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n" +"bitte diese URL:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Falls nicht, ignoriere diese Nachricht einfach.\n" +"\n" +"Vielen Dank!\n" +"%s\n" #: lib/mail.php:236 #, php-format @@ -4875,7 +4889,7 @@ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert." #: lib/mail.php:241 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -4890,23 +4904,28 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert.\n" "\n" -"\t%3$s\n" +"%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"%7$s.\n" "\n" -"Gruß,\n" -"%4$s.\n" +"----\n" +"Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8" +"$s ändern.\n" #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Location: %s\n" msgstr "Standort: %s\n" #: lib/mail.php:256 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Homepage: %s\n" #: lib/mail.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Bio: %s\n" "\n" @@ -4969,6 +4988,17 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) fragt sicht, was Du zur Zeit wohl so machst und lädt Dich ein, " +"etwas Neues zu posten.\n" +"\n" +"Lass von Dir hören :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Antworte nicht auf diese E-Mail, sie wird niemanden erreichen.\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"%4$s\n" #: lib/mail.php:510 #, php-format @@ -4993,11 +5023,25 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) hat Dir eine private Nachricht geschickt:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Du kannst auf diese Nachricht hier antworten:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Antworte nicht auf diese E-Mail, sie wird niemanden erreichen.\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"%5$s\n" #: lib/mail.php:559 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s hat deine Nachricht als Favorit gespeichert" +msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert" #: lib/mail.php:561 #, php-format @@ -5049,6 +5093,9 @@ msgid "" "You have no private messages. You can send private message to engage other " "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" +"Du hast keine privaten Nachrichten. Du kannst anderen private Nachrichten " +"schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir " +"Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst." #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 #, fuzzy @@ -5188,19 +5235,16 @@ msgid "Notice repeated" msgstr "Nachricht gelöscht." #: lib/nudgeform.php:116 -#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "Diesen Benutzer stupsen" +msgstr "Gib diesem Benutzer einen Stups" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Nudge" msgstr "Stups" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stupser" +msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -5339,9 +5383,8 @@ msgid "Sandbox this user" msgstr "Benutzer freigeben" #: lib/searchaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Search site" -msgstr "Suchen" +msgstr "Site durchsuchen" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" @@ -5403,7 +5446,7 @@ msgstr "Gruppen in denen %s Mitglied ist" #: lib/subs.php:52 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Bereits abonniert!" #: lib/subs.php:56 msgid "User has blocked you." @@ -5508,47 +5551,47 @@ msgstr "Nachricht" msgid "Moderate" msgstr "" -#: lib/util.php:829 +#: lib/util.php:837 msgid "a few seconds ago" msgstr "vor wenigen Sekunden" -#: lib/util.php:831 +#: lib/util.php:839 msgid "about a minute ago" msgstr "vor einer Minute" -#: lib/util.php:833 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "vor %d Minuten" -#: lib/util.php:835 +#: lib/util.php:843 msgid "about an hour ago" msgstr "vor einer Stunde" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:845 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "vor %d Stunden" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:847 msgid "about a day ago" msgstr "vor einem Tag" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:849 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "vor %d Tagen" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:851 msgid "about a month ago" msgstr "vor einem Monat" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:853 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "vor %d Monaten" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:855 msgid "about a year ago" msgstr "vor einem Jahr" |