summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-03-08 22:48:27 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-03-08 22:48:27 +0100
commit6524efd2a0b8684500ef15eb61f740fc7365e1e3 (patch)
treebc3c8a40bfd1ade03d66501a69cda9163e17e2b1 /locale/de/LC_MESSAGES
parent83ff0260c9b01c59f137049d2751d6c3f57221c0 (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po43
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
index fb91e4768..4bad95b9e 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:49:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 21:10:39+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63415); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -3364,14 +3364,12 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Du kannst Nutzer dieser Seite nicht ruhig stellen."
+msgstr "Du kannst die Rollen von Nutzern dieser Seite nicht widerrufen."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
+msgstr "Benutzer verfügt nicht über diese Rolle."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
@@ -4289,11 +4287,11 @@ msgstr "Profil"
#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bio Limit"
#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil Bio."
#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
@@ -4412,7 +4410,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Profiladresse '%s' ist für einen lokalen Benutzer."
#: actions/userauthorization.php:345
#, php-format
@@ -4515,6 +4513,8 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program. If not, see %s."
msgstr ""
+"Du hast eine Kopie der GNU Affero General Public License zusammen mit diesem "
+"Programm erhalten. Wenn nicht, siehe %s."
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
@@ -4534,16 +4534,20 @@ msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"to upload a smaller version."
msgstr ""
+"Keine Datei darf größer als %d Bytes sein und die Datei die du verschicken "
+"wolltest ist %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Datei hoch laden."
#: classes/File.php:154
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Datei dieser Größe überschreitet deine User Quota von %d Byte."
#: classes/File.php:161
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
+"Eine Datei dieser Größe würde deine monatliche Quota von %d Byte "
+"überschreiten."
#: classes/Group_member.php:41
msgid "Group join failed."
@@ -4599,7 +4603,6 @@ msgstr ""
"ein paar Minuten ab."
#: classes/Notice.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4915,6 +4918,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
+"Inhalt und Daten urheberrechtlich geschützt durch %1$s. Alle Rechte "
+"vorbehalten."
#: lib/action.php:834
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
@@ -4946,7 +4951,7 @@ msgstr ""
#: lib/activity.php:481
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Kann eingebundenen XML Inhalt nicht verarbeiten."
#: lib/activity.php:485
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
@@ -4959,9 +4964,8 @@ msgstr "Du kannst keine Änderungen an dieser Seite vornehmen."
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Registrierung nicht gestattet"
+msgstr "Änderungen an dieser Seite sind nicht erlaubt."
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:229
@@ -5054,9 +5058,9 @@ msgid "Icon for this application"
msgstr "Programmsymbol"
#: lib/applicationeditform.php:204
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen"
+msgstr "Beschreibe dein Programm in %d Zeichen"
#: lib/applicationeditform.php:207
msgid "Describe your application"
@@ -5075,9 +5079,8 @@ msgid "Organization responsible for this application"
msgstr ""
#: lib/applicationeditform.php:230
-#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "URL der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas"
+msgstr "Homepage der Gruppe oder des Themas"
#: lib/applicationeditform.php:236
msgid "URL to redirect to after authentication"
@@ -6213,9 +6216,9 @@ msgid "Repeat this notice"
msgstr "Diese Nachricht wiederholen"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren"
+msgstr "Widerrufe die \"%s\" Rolle von diesem Benutzer"
#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."