diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-03 15:31:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-03 15:31:54 +0200 |
commit | 74d8746697f16baabb6cae0343101af71323505b (patch) | |
tree | 389fadf4df0a5b8b3526c244490766c3202f668f /locale/de | |
parent | 5fa19a03848b78c9ebfae9b57925782a593de95e (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index 91444a48f..8154220b7 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -16,12 +16,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:49+0000\n" "Language-Team: German\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -175,24 +175,22 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" #: actions/all.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Du kannst versuchen, [%1$s in seinem Profil einen Stups zu geben](../%2$s) " -"oder [ihm etwas posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um " -"seine Aufmerksamkeit zu erregen." +"oder [ihm etwas posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" "Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " -"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas, um seine Aufmerksamkeit zu " -"erregen?" +"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas." #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -524,9 +522,8 @@ msgid "groups on %s" msgstr "Gruppen von %s" #: actions/apimediaupload.php:99 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Datei hochladen" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen." #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." @@ -674,6 +671,8 @@ msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden." #: actions/apistatusesupdate.php:221 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" +"Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung " +"stellen." #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 @@ -3566,13 +3565,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." msgstr "" -"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " -"gepostet." +"Dies ist die Zeitleiste für %1$s, aber %2$s hat noch keine Notiz dazu " +"erhalten." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3584,14 +3583,13 @@ msgstr "" "beitreten](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Du kannst versuchen [%1$s einen Stups zu geben](../%s) oder [ihm etwas " -"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit " -"zu erregen." +"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3767,7 +3765,7 @@ msgstr "" "richten und sie in deine Lesezeichen aufzunehmen." #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" @@ -3776,15 +3774,15 @@ msgstr "" "einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)" #: actions/showfavorites.php:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum meldest " -"du dich nicht an ( [anmelden](%%%%action.register%%%%) ) und schreibst " -"etwas, was %s hinzufügen kann!" +"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum " +"[meldest du dich nicht an](%%%%action.register%%%%) und schreibst etwas, was " +"%s hinzufügen kann!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3965,13 +3963,13 @@ msgstr "" "geschrieben, jetzt wäre doch ein guter Zeitpunkt los zu legen :)" #: actions/showstream.php:207 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" "Du kannst %1$s in seinem Profil einen Stups geben oder [ihm etwas posten](%%%" -"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit zu erregen." +"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -4854,7 +4852,7 @@ msgstr "Autor(en)" #: classes/File.php:143 #, php-format msgid "Cannot process URL '%s'" -msgstr "" +msgstr "Die URL „%s“ konnte nicht verarbeitet werden" #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! #: classes/File.php:175 @@ -4923,7 +4921,7 @@ msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." -msgstr "" +msgstr "Nirgedwo einen Datenbanknamen oder DSN gefunden." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. #: classes/Message.php:46 @@ -4945,7 +4943,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen." #: classes/Notice.php:98 #, php-format msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." -msgstr "" +msgstr "Kein Profil (%1$d) für eine Notiz gefunden (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:190 @@ -4996,6 +4994,7 @@ msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." #: classes/Notice.php:892 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" +"Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. #: classes/Notice.php:991 @@ -5004,7 +5003,7 @@ msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1600 +#: classes/Notice.php:1614 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5015,6 +5014,8 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s" #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." msgstr "" +"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. Benutzer " +"existiert nicht." #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). @@ -5022,6 +5023,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. " +"Datenbankfehler." #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. #: classes/Remote_profile.php:54 @@ -5030,9 +5033,8 @@ msgstr "Benutzer hat kein Profil." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern" +msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -5057,15 +5059,13 @@ msgstr "Nicht abonniert!" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen." +msgstr "Konnte Selbst-Abonnement nicht löschen." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Konnte OMB-Abonnement nicht löschen." +msgstr "Konnte OMB-Abonnement-Token nicht löschen." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 |