summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/el
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-24 08:21:13 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-24 08:21:13 +0200
commit2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 (patch)
tree73ecdcce0572ab522b49b264d02916e27a8e19aa /locale/el
parenta68c10280fd66f1a6e8d7a776bacfcf38907afa6 (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/el')
-rw-r--r--locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po1109
1 files changed, 581 insertions, 528 deletions
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 841e3172c..8239fd4c4 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:04+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα"
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
#: actions/apitimelinehome.php:122
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
@@ -254,8 +254,9 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
#: lib/profileaction.php:84
+#, fuzzy
msgid "User has no profile."
-msgstr ""
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
#, fuzzy
@@ -332,8 +333,9 @@ msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr ""
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#, fuzzy
msgid "Recipient user not found."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#: actions/apidirectmessagenew.php:142
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
@@ -349,21 +351,24 @@ msgid "This status is already a favorite."
msgstr ""
#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#, fuzzy
msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/apifavoritedestroy.php:123
msgid "That status is not a favorite."
msgstr ""
#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
+#, fuzzy
msgid "Could not delete favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
+msgstr ""
+"Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -374,12 +379,13 @@ msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
+msgstr ""
+"Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!"
+msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
-msgstr "Απέτυχε η εύρεση οποιασδήποτε κατάστασης."
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -445,9 +451,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@@ -465,11 +471,12 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!"
+msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
@@ -478,16 +485,17 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/apigroupleave.php:115
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of this group."
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
@@ -497,16 +505,16 @@ msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s groups"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: actions/apigrouplistall.php:96
#, php-format
@@ -514,18 +522,16 @@ msgid "groups on %s"
msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
msgid "Invalid token."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
@@ -550,14 +556,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -640,18 +644,17 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+#, fuzzy
msgid "No such notice."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:139
msgid "Status deleted."
@@ -665,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -675,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Not found."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -705,9 +708,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
#, php-format
@@ -715,9 +718,9 @@ msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Repeated to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
@@ -739,15 +742,17 @@ msgid "API method under construction."
msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή."
#: actions/attachment.php:73
+#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
+#, fuzzy
msgid "No nickname."
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#: actions/avatarbynickname.php:64
msgid "No size."
@@ -790,7 +795,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -799,8 +804,9 @@ msgid "Upload"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
#: actions/avatarsettings.php:305
msgid "No file uploaded."
@@ -825,16 +831,16 @@ msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
#: actions/block.php:69
-#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
+#, fuzzy
msgid "Block user"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/block.php:138
msgid ""
@@ -854,14 +860,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+msgstr "Κανένα"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -878,8 +884,9 @@ msgstr "Ναι"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
+#, fuzzy
msgid "Block this user"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: actions/block.php:187
msgid "Failed to save block information."
@@ -898,17 +905,17 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:368
#, fuzzy
msgid "No such group."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -923,8 +930,9 @@ msgid "Unblock"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
@@ -933,16 +941,18 @@ msgid "Post to %s"
msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
+#, fuzzy
msgid "No confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
#: actions/confirmaddress.php:80
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#: actions/confirmaddress.php:85
+#, fuzzy
msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
@@ -952,8 +962,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
+#, fuzzy
msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
@@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης"
+msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση."
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -996,9 +1007,8 @@ msgid "Notices"
msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
@@ -1018,9 +1028,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1031,15 +1040,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1049,13 +1057,14 @@ msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
#: lib/settingsaction.php:72
+#, fuzzy
msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
#: actions/deletenotice.php:71
#, fuzzy
msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
#: actions/deletenotice.php:103
msgid ""
@@ -1075,12 +1084,13 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
#: actions/deletenotice.php:151
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
+#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: actions/deleteuser.php:67
#, fuzzy
@@ -1122,14 +1132,14 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
+msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
#: actions/designadminpanel.php:431
msgid "Site logo"
@@ -1141,18 +1151,16 @@ msgid "Change theme"
msgstr "Αλλαγή"
#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "Αλλαγή"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Αλλαγή"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1240,8 +1248,9 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
@@ -1261,9 +1270,8 @@ msgid "No such document \"%s\""
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
@@ -1271,9 +1279,8 @@ msgstr ""
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
@@ -1331,16 +1338,17 @@ msgstr ""
#: actions/editapplication.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/editgroup.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
@@ -1354,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
+msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
@@ -1364,13 +1372,13 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
@@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:61
#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Email"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1419,8 +1427,9 @@ msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
-"Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το "
-"φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. "
+"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
+"προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
+"αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
@@ -1443,10 +1452,9 @@ msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1477,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1511,8 +1519,9 @@ msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:219
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
@@ -1522,8 +1531,9 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
+#, fuzzy
msgid "No email address."
-msgstr ""
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
@@ -1533,18 +1543,21 @@ msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
#: actions/siteadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Not a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
#: actions/emailsettings.php:370
+#, fuzzy
msgid "That is already your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:374
+#, fuzzy
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
@@ -1569,8 +1582,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
#: actions/smssettings.php:408
+#, fuzzy
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
@@ -1582,13 +1596,14 @@ msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
+msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/emailsettings.php:458
+#, fuzzy
msgid "That is not your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
@@ -1597,8 +1612,9 @@ msgid "The email address was removed."
msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#, fuzzy
msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
@@ -1614,8 +1630,9 @@ msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέ
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
@@ -1627,8 +1644,9 @@ msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
+#, fuzzy
msgid "Popular notices"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλή"
#: actions/favorited.php:67
#, php-format
@@ -1669,8 +1687,9 @@ msgstr ""
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
+#, fuzzy
msgid "Featured users"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεινόμενα"
#: actions/featured.php:71
#, php-format
@@ -1683,14 +1702,13 @@ msgid "A selection of some great users on %s"
msgstr ""
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
@@ -1709,8 +1727,9 @@ msgid "User being listened to does not exist."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+#, fuzzy
msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
@@ -1721,9 +1740,8 @@ msgid "You are not authorized."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
@@ -1737,26 +1755,24 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/getfile.php:79
#, fuzzy
msgid "No such file."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/getfile.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
+msgstr ""
#: actions/grantrole.php:82
msgid "User already has this role."
@@ -1788,8 +1804,9 @@ msgid "User is already blocked from group."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
msgid "Block user from group"
@@ -1847,8 +1864,9 @@ msgid "Design preferences saved."
msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
+#, fuzzy
msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
#: actions/grouplogo.php:153
#, php-format
@@ -1861,23 +1879,22 @@ msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:399
-#, fuzzy
msgid "Logo updated."
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:401
msgid "Failed updating logo."
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: actions/groupmembers.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1921,8 +1938,9 @@ msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
#: actions/groups.php:64
#, php-format
@@ -1940,9 +1958,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
-msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:52
#, php-format
@@ -1990,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2004,16 +2021,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2022,14 +2038,11 @@ msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυν
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk "
-"λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη "
-"λίστα φίλων?)"
#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2044,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2063,8 +2076,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2083,8 +2097,9 @@ msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
+#, fuzzy
msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:326
@@ -2093,8 +2108,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
+#, fuzzy
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2120,9 +2136,8 @@ msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2155,26 +2170,29 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/invite.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#: actions/invite.php:110
+#, fuzzy
msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr "Προσκλήσεις"
#: actions/invite.php:112
+#, fuzzy
msgid "Invite new users"
-msgstr ""
+msgstr "Νέοι χρήστες"
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2199,9 +2217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/invite.php:162
+#, fuzzy
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr ""
+msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
@@ -2212,8 +2231,9 @@ msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)"
#: actions/invite.php:192
+#, fuzzy
msgid "Personal message"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικά"
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
@@ -2270,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
@@ -2284,8 +2304,9 @@ msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
@@ -2315,8 +2336,9 @@ msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
+#, fuzzy
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Μέλος από"
#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
@@ -2340,13 +2362,10 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη "
-"ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή "
-"δοκιμάστε το [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -2358,23 +2377,22 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
@@ -2391,28 +2409,32 @@ msgstr ""
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/newgroup.php:53
+#, fuzzy
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες χρηστών"
#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#, fuzzy
msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
+#, fuzzy
msgid "No content!"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο"
#: actions/newmessage.php:158
msgid "No recipient specified."
@@ -2424,23 +2446,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα"
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:69
+#, fuzzy
msgid "New notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr ""
@@ -2456,9 +2480,9 @@ msgid "Text search"
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
+msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2480,9 +2504,9 @@ msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\""
+msgstr ""
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2541,20 +2565,19 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση του/της %s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2563,14 +2586,15 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
#: actions/opensearch.php:64
+#, fuzzy
msgid "People Search"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλή"
#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
@@ -2579,7 +2603,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2598,8 +2622,9 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
@@ -2611,23 +2636,20 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
msgstr ""
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2654,7 +2676,7 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: actions/passwordsettings.php:69
#, fuzzy
msgid "Change your password."
-msgstr "Αλλαγή κωδικού"
+msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
#, fuzzy
@@ -2662,8 +2684,9 @@ msgid "Password change"
msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
#: actions/passwordsettings.php:104
+#, fuzzy
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος κωδικός"
#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
msgid "New password"
@@ -2687,8 +2710,9 @@ msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#, fuzzy
msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι 6 χαρακτήρες ή περισσότεροι."
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
msgid "Passwords don't match."
@@ -2720,24 +2744,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2748,9 +2772,8 @@ msgid "Site"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Αποχώρηση"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Site's server hostname."
@@ -2799,22 +2822,21 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:279
#, fuzzy
msgid "Avatars"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#: actions/pathsadminpanel.php:288
#, fuzzy
msgid "Avatar path"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
@@ -2858,9 +2880,8 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Αποχώρηση"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
@@ -2878,8 +2899,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:58
+#, fuzzy
msgid "People search"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλή"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
@@ -2892,9 +2914,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2902,8 +2923,9 @@ msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’.
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
+#, fuzzy
msgid "Profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
#: actions/profilesettings.php:71
msgid ""
@@ -2937,12 +2959,11 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
+msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -2956,8 +2977,9 @@ msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
+#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)"
#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
@@ -2991,25 +3013,23 @@ msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:167
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
-"Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα (χρήση "
-"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
+msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
@@ -3023,7 +3043,7 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
@@ -3032,12 +3052,13 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#, fuzzy
msgid "Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#: actions/public.php:83
#, php-format
@@ -3045,8 +3066,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/public.php:130
#, php-format
@@ -3054,8 +3076,9 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr ""
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#, fuzzy
msgid "Public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
@@ -3066,16 +3089,17 @@ msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr ""
#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Δημόσια ροή %s"
+msgstr ""
#: actions/public.php:188
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
+"Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
+"καμία αποστολή ακόμα."
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
@@ -3130,16 +3154,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:134
+#, fuzzy
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
#: actions/recoverpassword.php:36
+#, fuzzy
msgid "You are already logged in!"
-msgstr ""
+msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
#: actions/recoverpassword.php:62
+#, fuzzy
msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
@@ -3150,8 +3177,9 @@ msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:86
+#, fuzzy
msgid "Error with confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
#: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
@@ -3162,22 +3190,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email "
+"που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3188,12 +3221,14 @@ msgid "Recover"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:208
+#, fuzzy
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος κωδικός"
#: actions/recoverpassword.php:209
+#, fuzzy
msgid "Recover password"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος κωδικός"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
@@ -3224,8 +3259,9 @@ msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:313
+#, fuzzy
msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
@@ -3248,8 +3284,9 @@ msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#, fuzzy
msgid "Error setting user."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
@@ -3264,16 +3301,19 @@ msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr ""
#: actions/register.php:119
+#, fuzzy
msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#: actions/register.php:142
+#, fuzzy
msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@@ -3284,8 +3324,9 @@ msgid "Email address already exists."
msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
+#, fuzzy
msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
#: actions/register.php:350
msgid ""
@@ -3342,16 +3383,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-"εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, "
-"διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο."
#: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@@ -3368,21 +3407,6 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς "
-"να...\n"
-"\n"
-"* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n"
-"* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να "
-"δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή "
-"που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n"
-"* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%"
-"%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα για σένα. \n"
-"* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να "
-"μην έχεις μάθει ακόμα. \n"
-"\n"
-"Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία "
-"μας."
#: actions/register.php:607
msgid ""
@@ -3401,8 +3425,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:112
+#, fuzzy
msgid "Remote subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/remotesubscribe.php:124
#, fuzzy
@@ -3410,8 +3435,9 @@ msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: actions/remotesubscribe.php:129
+#, fuzzy
msgid "User nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
@@ -3427,8 +3453,9 @@ msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406
+#, fuzzy
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
@@ -3443,37 +3470,34 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "Δημιουργία"
+msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "Δημιουργία"
+msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3489,17 +3513,17 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
#, fuzzy, php-format
@@ -3530,9 +3554,8 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
+msgstr ""
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
@@ -3541,7 +3564,7 @@ msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
+msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
@@ -3581,7 +3604,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
@@ -3671,26 +3694,27 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/showfavorites.php:171
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3718,19 +3742,19 @@ msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/showgroup.php:227
#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3739,36 +3763,38 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
+#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
#: actions/showgroup.php:338
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
@@ -3777,12 +3803,14 @@ msgstr "Μέλη"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
+#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: actions/showgroup.php:404
+#, fuzzy
msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "Μέλη"
#: actions/showgroup.php:439
msgid "Created"
@@ -3812,8 +3840,9 @@ msgid "Admins"
msgstr "Διαχειριστές"
#: actions/showmessage.php:81
+#, fuzzy
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
@@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr ""
#: actions/shownotice.php:90
#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
#: actions/showstream.php:73
#, php-format
@@ -3842,27 +3871,27 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
@@ -3870,9 +3899,11 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:200
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
+"Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
+"καμία αποστολή ακόμα."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
@@ -3905,9 +3936,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
@@ -3928,7 +3959,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -4045,13 +4076,13 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4062,15 +4093,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4084,8 +4114,9 @@ msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμ
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
+#, fuzzy
msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
@@ -4106,14 +4137,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
+msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4130,8 +4162,9 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
+#, fuzzy
msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
@@ -4155,26 +4188,27 @@ msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στο τηλεφωνικό νούμερο που "
+"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
"προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
"αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
+#, fuzzy
msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
@@ -4263,17 +4297,18 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4282,25 +4317,26 @@ msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
+#, fuzzy
msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/subscribers.php:50
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4332,12 +4368,12 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4377,19 +4413,19 @@ msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:87
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
@@ -4427,20 +4463,21 @@ msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr ""
#: actions/tagrss.php:35
+#, fuzzy
msgid "No such tag."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
@@ -4455,8 +4492,9 @@ msgid "No profile ID in request."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:98
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
@@ -4490,8 +4528,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
#: lib/personalgroupnav.php:109
+#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Bio Limit"
@@ -4506,8 +4545,9 @@ msgid "New users"
msgstr "Νέοι χρήστες"
#: actions/useradminpanel.php:235
+#, fuzzy
msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Νέοι χρήστες"
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
@@ -4521,17 +4561,16 @@ msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: actions/useradminpanel.php:242
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα (χρήση "
-"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: actions/useradminpanel.php:251
msgid "Invitations"
msgstr "Προσκλήσεις"
#: actions/useradminpanel.php:256
+#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Προσκλήσεις"
#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
@@ -4549,8 +4588,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεσμοι"
#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
@@ -4568,15 +4608,16 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:220
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:254
+#, fuzzy
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4649,16 +4690,16 @@ msgstr ""
#: actions/usergroups.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -4765,40 +4806,36 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
msgid "Invalid filename."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4812,13 +4849,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
+#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4828,58 +4867,58 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4906,9 +4945,8 @@ msgstr "Προφίλ χρήστη"
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4917,8 +4955,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -4935,19 +4974,19 @@ msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -4965,19 +5004,19 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -5022,8 +5061,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
+#, fuzzy
msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
@@ -5052,10 +5092,9 @@ msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5064,10 +5103,9 @@ msgstr "Σύνδεση"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5088,7 +5126,7 @@ msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
@@ -5101,21 +5139,20 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr "Λογότυπο"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgstr "Εγγραφή"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:488
@@ -5134,7 +5171,7 @@ msgstr "Σύνδεση"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "Βοηθήστε με!"
+msgstr "Βοήθεια"
#: lib/action.php:497
#, fuzzy
@@ -5156,18 +5193,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#, fuzzy
msgid "Site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:592
+#, fuzzy
msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικός"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:659
+#, fuzzy
msgid "Page notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
@@ -5196,8 +5236,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:783
+#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιωτικό"
#. TRANS: Secondary navigation menu option.
#: lib/action.php:786
@@ -5220,13 +5261,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που "
-"έφερε κοντά σας το [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5276,8 +5315,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5354,16 +5394,14 @@ msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Προσωπικά"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
-#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5419,7 +5457,7 @@ msgstr ""
#: lib/applicationeditform.php:209
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
+msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
@@ -5538,9 +5576,8 @@ msgid "Password changing failed"
msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
+msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
@@ -5551,8 +5588,9 @@ msgid "Command complete"
msgstr ""
#: lib/channel.php:240
+#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
msgid "Notice with that id does not exist"
@@ -5611,16 +5649,16 @@ msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5631,22 +5669,22 @@ msgstr "Ονοματεπώνυμο"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
#: lib/command.php:430
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Περί"
#: lib/command.php:457
#, php-format
@@ -5674,21 +5712,19 @@ msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr ""
#: lib/command.php:531
msgid "Error repeating notice."
@@ -5717,9 +5753,9 @@ msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#: lib/command.php:634
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
@@ -5883,7 +5919,7 @@ msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
@@ -5931,8 +5967,9 @@ msgid "Filter tags"
msgstr ""
#: lib/galleryaction.php:131
+#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτραπεί"
#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Select tag to filter"
@@ -5983,8 +6020,9 @@ msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειστό"
#: lib/groupnav.php:102
#, php-format
@@ -6019,9 +6057,9 @@ msgid "Groups with most posts"
msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
@@ -6052,7 +6090,7 @@ msgstr ""
#: lib/imagefile.php:122
#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6148,9 +6186,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:274
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Βιογραφικό: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Βιογραφικό"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
@@ -6180,8 +6216,9 @@ msgstr "Κατάσταση του/της %s"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6318,13 +6355,14 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "από"
#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
@@ -6382,9 +6420,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
+msgstr ""
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6397,50 +6434,50 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120
+#, fuzzy
msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6475,38 +6512,44 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
+#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:674
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6571,20 +6614,23 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
+#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: lib/profileaction.php:126
msgid "All subscriptions"
msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
+#, fuzzy
msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: lib/profileaction.php:161
+#, fuzzy
msgid "All subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: lib/profileaction.php:191
msgid "User ID"
@@ -6600,8 +6646,9 @@ msgid "Daily average"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:264
+#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
@@ -6634,7 +6681,7 @@ msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
@@ -6643,7 +6690,7 @@ msgstr "Ναι"
#: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: lib/revokeroleform.php:91
#, php-format
@@ -6661,7 +6708,7 @@ msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:78
#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
@@ -6680,12 +6727,14 @@ msgid "Search help"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80
+#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλή"
#: lib/searchgroupnav.php:81
+#, fuzzy
msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Βρες ομάδες στο site"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
@@ -6710,26 +6759,27 @@ msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: lib/subgroupnav.php:83
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/subgroupnav.php:91
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: lib/subgroupnav.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/subgroupnav.php:105
+#, fuzzy
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
#: lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
@@ -6789,9 +6839,8 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -6804,7 +6853,7 @@ msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
@@ -6813,15 +6862,17 @@ msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: lib/usernoprofileexception.php:58
#, php-format
@@ -6833,8 +6884,9 @@ msgid "Edit Avatar"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
+#, fuzzy
msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες χρηστών"
#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
@@ -6857,8 +6909,9 @@ msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: lib/userprofile.php:326
+#, fuzzy
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Συντονιστής"
#: lib/userprofile.php:364
#, fuzzy
@@ -6876,56 +6929,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Συντονιστής"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr ""
@@ -6935,9 +6988,9 @@ msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
#: lib/webcolor.php:123
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format