summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fa
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-01-10 01:52:13 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-01-10 01:52:13 +0100
commit40847ea1b5a527af9de88eb02e38922e5704999b (patch)
treee6ec0a6e2f311a78c521b49c0ebabb54755b35fe /locale/fa
parent0c4dbf158812da899ffe7969e0f2287bfc15ec5e (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/fa')
-rw-r--r--locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po317
1 files changed, 137 insertions, 180 deletions
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
index a2a849105..e79e74ecd 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:43+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,11 +54,6 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد"
msgid "No such user."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
-#: actions/all.php:84
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s و دوستان، صفحهٔ %d"
-
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@@ -97,11 +92,13 @@ msgstr ""
"چیزی را ارسال کنید."
#: actions/all.php:134
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@@ -380,7 +377,7 @@ msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد .
msgid "Group not found!"
msgstr "گروه یافت نشد!"
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
@@ -388,18 +385,18 @@ msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
-#: actions/apigroupjoin.php:138
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
+#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
-#: actions/apigroupleave.php:124
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s."
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#: actions/apigrouplist.php:95
@@ -407,11 +404,6 @@ msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
msgid "%s's groups"
msgstr "گروه‌های %s"
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr ""
-
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@@ -435,11 +427,11 @@ msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ند
msgid "No such notice."
msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "نمی توانید خبر خود را تکرار کنید."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "ابن خبر قبلا فرستاده شده"
@@ -471,13 +463,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / دوست داشتنی از %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s به روز رسانی های دوست داشتنی %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@@ -708,8 +700,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s کاربران مسدود شده"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@@ -1357,11 +1349,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود کن"
#: actions/groupblock.php:162
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟"
#: actions/groupblock.php:178
@@ -1437,8 +1429,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "اعضای گروه %s"
#: actions/groupmembers.php:96
-#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "اعضای گروه %s، صفحهٔ %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@@ -1638,11 +1630,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "این شناسه‌ی Jabber شما نیست."
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "ورودی‌های %s - صفحه‌ی %d"
-
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@@ -1678,10 +1665,10 @@ msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "هم اکنون شما این کاربران را دنبال می‌کنید: "
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s )%s("
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@@ -1766,18 +1753,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده باشید."
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "شما یک کاربر این گروه هستید."
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
+#: actions/joingroup.php:128
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "نمی‌توان کاربر %s را به گروه %s پیوند داد."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "ملحق شدن به گروه"
#: actions/leavegroup.php:60
@@ -1792,14 +1779,9 @@ msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "عضویت ثبت شده پیدا نشد."
-#: actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
-
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@@ -1872,18 +1854,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "فقط یک مدیر می‌تواند کاربر دیگری را مدیر کند."
#: actions/makeadmin.php:95
-#, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s از قبل مدیر گروه %s بود."
#: actions/makeadmin.php:132
-#, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "نمی‌توان اطلاعات عضویت %s را در گروه %s به دست آورد."
#: actions/makeadmin.php:145
-#, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "نمی‌توان %s را مدیر گروه %s کرد."
#: actions/microsummary.php:69
@@ -1924,7 +1906,7 @@ msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن
msgid "Message sent"
msgstr "پیام فرستاده‌شد"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
@@ -1955,8 +1937,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "جست‌وجوی متن"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتایج جست‌و‌جو برای %s در %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@@ -2064,11 +2046,6 @@ msgstr "نمایش یا عدم‌نمایش طراحی‌های کاربران."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "کوتاه کننده‌ی نشانی بسیار طولانی است (بیش‌تر از ۵۰ حرف)."
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "فرستاده‌های %s - صفحه‌ی %d"
-
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@@ -2297,8 +2274,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s"
#: actions/peopletag.php:144
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %s - صفحهٔ %d"
#: actions/postnotice.php:84
@@ -2307,7 +2284,7 @@ msgstr "محتوای آگهی نامعتبر"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@@ -2746,10 +2723,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2853,11 +2830,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %s"
msgstr "پاسخ‌های به %s"
-#: actions/replies.php:127
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "پاسخ‌های به %s، صفحهٔ %d"
-
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2874,11 +2846,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
-msgstr ""
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
+msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@@ -2888,11 +2860,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/replies.php:205
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -2907,11 +2881,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr ""
-
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "ناتوان در بازیابی آگهی های محبوب."
@@ -2961,11 +2930,6 @@ msgstr "این یک راه است برای به اشتراک گذاشتن آنچ
msgid "%s group"
msgstr ""
-#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr ""
-
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr ""
@@ -3080,15 +3044,10 @@ msgstr ""
msgid " tagged %s"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr ""
-
#: actions/showstream.php:122
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@@ -3111,9 +3070,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@@ -3124,11 +3083,13 @@ msgstr ""
"تواند زمان خوبی برای شروع باشد :)"
#: actions/showstream.php:198
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@@ -3471,9 +3432,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3508,9 +3469,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "%d گروه , صفحه %S"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3544,11 +3505,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr ""
-
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@@ -3638,7 +3594,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@@ -3788,7 +3745,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@@ -3839,11 +3796,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!"
-#: actions/usergroups.php:64
-#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "%d گروه , صفحه %S"
-
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "جستجو برای گروه های بیشتر"
@@ -3866,8 +3818,8 @@ msgstr "آمار"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
-"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
-"and contributors."
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@@ -4041,11 +3993,6 @@ msgstr "دیگر"
msgid "Other options"
msgstr "انتخابات دیگر"
-#: lib/action.php:144
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr ""
-
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "صفحه ی بدون عنوان"
@@ -4286,7 +4233,7 @@ msgstr "تغییر گذرواژه"
msgid "Command results"
msgstr "نتیجه دستور"
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "دستور انجام شد"
@@ -4299,8 +4246,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "متاسفانه این دستور هنوز اجرا نشده."
#: lib/command.php:88
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "پیدا نشد %s کاریری یا نام مستعار"
#: lib/command.php:92
@@ -4308,9 +4255,9 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "فرتادن اژیر"
#: lib/command.php:126
#, php-format
@@ -4324,12 +4271,14 @@ msgstr ""
"خبر : %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-msgid "Notice with that id does not exist"
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "خبری با این مشخصه ایجاد نشد"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
-msgid "User has no last notice"
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice."
msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
#: lib/command.php:190
@@ -4337,14 +4286,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#: lib/command.php:318
#, php-format
@@ -4366,50 +4310,49 @@ msgstr "صفحه خانگی : %s"
msgid "About: %s"
msgstr "درباره ی : %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#: lib/command.php:358
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
"تا فرستادید"
+#: lib/command.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
+
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
-#: lib/command.php:422
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "نمی توان آگهی خودتان را تکرار کرد"
-
-#: lib/command.php:427
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "آن آگهی قبلا تکرار شده است."
-
#: lib/command.php:435
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "آگهی تکرار شد"
#: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice."
msgstr "خطا هنگام تکرار آگهی."
#: lib/command.php:491
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
+"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
+"تا فرستادید"
#: lib/command.php:500
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "به این آگهی جواب دهید"
#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
msgstr "خطا هنگام ذخیره ی آگهی"
#: lib/command.php:556
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@@ -4418,7 +4361,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@@ -4447,17 +4390,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
#: lib/command.php:650
-msgid "Login command is disabled"
+#, fuzzy
+msgid "Login command is disabled."
msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است"
#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s."
+msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
#: lib/command.php:669
#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@@ -4972,6 +4916,11 @@ msgstr "با عرض پوزش، این پست الکترونیک شما نیست.
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "با عرض پوزش، اجازه‌ی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "فرمت(فایل) عکس پشتیبانی نشده."
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@@ -5055,8 +5004,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "یک فایل ضمیمه کنید"
#: lib/noticeform.php:212
-msgid "Share my location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Share my location."
+msgstr "نمی‌توان تنظیمات مکانی را تنظیم کرد."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@@ -5472,3 +5422,10 @@ msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ حرف مبنای شانزده استفاده کنید"
+
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr ""
+"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
+"تا فرستادید"