diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-24 08:21:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-24 08:21:13 +0200 |
commit | 2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 (patch) | |
tree | 73ecdcce0572ab522b49b264d02916e27a8e19aa /locale/fi | |
parent | a68c10280fd66f1a6e8d7a776bacfcf38907afa6 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/fi')
-rw-r--r-- | locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po | 611 |
1 files changed, 277 insertions, 334 deletions
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5b1465bc5..2dc6272ee 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:21+0000\n" "Language-Team: Finnish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fi\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Tallenna" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Sivua ei ole." +msgstr "Tuota tagia ei ole." #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Käyttäjää ei ole." #: actions/all.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" +msgstr "%s ja kaverit" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." #: actions/apiblockcreate.php:105 #, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!" +msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." #: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt." +msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -390,22 +390,21 @@ msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!" +msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu." +msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 #, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä." +msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)." #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)." +msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus." #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Ryhmää ei löytynyt!" +msgstr "Ei löytynyt." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." @@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" +msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Ryhmän toiminnot" #: actions/apimediaupload.php:99 #, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Lataa" +msgstr "Komento epäonnistui" #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." @@ -567,14 +566,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa." #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." #: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Poista tämä päivitys" +msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa." #: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." @@ -684,7 +681,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -694,7 +691,7 @@ msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä." msgid "Not found." msgstr "Ei löytynyt." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite." @@ -706,17 +703,17 @@ msgstr "Formaattia ei ole tuettu." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen." +msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!" #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -752,7 +749,7 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 #, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" +msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!" #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." @@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s." #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 #, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia" +msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -811,7 +808,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -851,7 +848,7 @@ msgstr "Kuva poistettu." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." +msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" @@ -875,7 +872,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Ei" +msgstr "Huomaa" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. @@ -925,9 +922,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "Käyttäjän profiili" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" #: actions/bookmarklet.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Kuva" +msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -965,9 +962,9 @@ msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s " +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -998,7 +995,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Vahvista osoite" +msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite." #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1017,13 +1014,12 @@ msgstr "Päivitykset" #: actions/deleteapplication.php:63 #, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "" -"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja." +msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä." #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia" +msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1038,9 +1034,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Päivitystä ei ole." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1098,7 +1093,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Älä poista tätä päivitystä" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Poista tämä päivitys" @@ -1109,7 +1104,7 @@ msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." #: actions/deleteuser.php:74 #, fuzzy msgid "You can only delete local users." -msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä." +msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 msgid "Delete user" @@ -1125,7 +1120,7 @@ msgstr "" #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" -msgstr "Poista tämä päivitys" +msgstr "Poista käyttäjä" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. @@ -1151,12 +1146,12 @@ msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Vaihda salasanasi" +msgstr "Vaihda väriä" #: actions/designadminpanel.php:431 #, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Kutsu" +msgstr "Palvelun ilmoitus" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1169,14 +1164,12 @@ msgid "Site theme" msgstr "Palvelun ilmoitus" #: actions/designadminpanel.php:461 -#, fuzzy msgid "Theme for the site." -msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Palvelun ilmoitus" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1209,12 +1202,14 @@ msgid "Off" msgstr "Off" #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Vaihda tautakuva" #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Vaihda tautakuva" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -1250,12 +1245,14 @@ msgid "Use defaults" msgstr "Käytä oletusasetuksia" #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 +#, fuzzy msgid "Restore default designs" -msgstr "" +msgstr "Käytä oletusasetuksia" #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 +#, fuzzy msgid "Reset back to default" -msgstr "" +msgstr "Käytä oletusasetuksia" #. TRANS: Submit button title #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 @@ -1269,8 +1266,9 @@ msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 +#, fuzzy msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän ulkoasu" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -1283,12 +1281,11 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Dokumenttia ei ole." +msgstr "Liitettä ei ole." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Muita asetuksia" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 #, fuzzy @@ -1375,7 +1372,8 @@ msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän." #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 #, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää" +msgstr "" +"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja." #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1408,7 +1406,7 @@ msgstr "Asetukset tallennettu." #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Sähköpostiasetukset" +msgstr "Profiiliasetukset" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1471,10 +1469,9 @@ msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1499,16 +1496,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1613,7 +1609,7 @@ msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Vahvistus peruttu." +msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1625,7 +1621,7 @@ msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi." #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Osoite on poistettu." +msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1709,38 +1705,37 @@ msgid "Featured users, page %d" msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d" #: actions/featured.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A selection of some great users on %s" -msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä" +msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Ei päivitystä" +msgstr "Päivitystä ei ole." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Ei päivitystä" +msgstr "Päivitystä ei ole." #: actions/file.php:42 #, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Ei liitteitä" +msgstr "Liitettä ei ole." #: actions/file.php:51 #, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Ei ladattuja liitteitä" +msgstr "Liitettä ei ole." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Odottamaton vastaus saatu!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1757,12 +1752,11 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 #, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi." +msgstr "Ei saatu request tokenia." #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1789,12 +1783,12 @@ msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." +msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty." #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy msgid "User already has this role." -msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1820,7 +1814,7 @@ msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä." #: actions/groupblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä." #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." @@ -1849,13 +1843,14 @@ msgid "Block this user from this group" msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään" #: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "ID-tunnusta ei ole" +msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta" #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." @@ -1911,7 +1906,7 @@ msgstr "Ryhmän %s jäsenet" #: actions/groupmembers.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d" +msgstr "Ryhmän %s jäsenet" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -2025,7 +2020,7 @@ msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin." #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "Pikaviestiasetukset" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2049,7 +2044,7 @@ msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 #, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "Pikaviestiosoite" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2083,7 +2078,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Asetukset tallennettu." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2163,7 +2158,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Vahvistus peruttu." +msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2175,7 +2170,7 @@ msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi." #: actions/imsettings.php:447 #, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Osoite on poistettu." +msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu." #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format @@ -2199,8 +2194,7 @@ msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä." #, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "" -"Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun " -"%s" +"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2270,10 +2264,9 @@ msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun" #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Lähetä" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2350,9 +2343,9 @@ msgstr "Tunnusta ei ole." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s liittyi ryhmään %s" +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -2367,7 +2360,7 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s erosi ryhmästä %s" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2418,42 +2411,38 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla" #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä " -"käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai " -"kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. " #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän." #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s" +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 #, fuzzy, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s" +msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä" #: actions/microsummary.php:69 #, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Ei nykyistä tilatietoa" +msgstr "Ei tuloksia" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Päivitystä ei ole." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 #, fuzzy @@ -2490,7 +2479,7 @@ msgstr "Uusi viesti" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Ei sisältöä!" @@ -2513,7 +2502,7 @@ msgstr "Viesti lähetetty" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-virhe" @@ -2521,7 +2510,7 @@ msgstr "Ajax-virhe" msgid "New notice" msgstr "Uusi päivitys" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Päivitys lähetetty" @@ -2541,7 +2530,7 @@ msgstr "Tekstihaku" #: actions/noticesearch.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\"" +msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2553,29 +2542,28 @@ msgstr "" "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearch.php:124 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\"" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut " -"sähköpostiosoitettaan." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2634,7 +2622,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia" +msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2643,9 +2631,9 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Yhdistä" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2654,8 +2642,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto." @@ -2670,7 +2658,7 @@ msgstr "Etsi Päivityksistä" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Muita Asetuksia" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2691,7 +2679,7 @@ msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu." #: actions/othersettings.php:122 #, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Profiiliasetukset" +msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu." #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." @@ -2714,12 +2702,11 @@ msgstr "Profiilia ei ole määritelty." #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä." +msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 #, fuzzy @@ -2811,14 +2798,14 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, fuzzy, php-format @@ -2826,9 +2813,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Taustakuvan hakemisto" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2849,8 +2836,9 @@ msgid "Site's server hostname." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Polut" #: actions/pathsadminpanel.php:242 #, fuzzy @@ -2907,7 +2895,7 @@ msgstr "Kuva päivitetty." #: actions/pathsadminpanel.php:292 #, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Kuva poistettu." +msgstr "Taustakuvan hakemisto" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" @@ -2954,18 +2942,16 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Palauta" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Palvelun ilmoitus" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2984,17 +2970,17 @@ msgstr "Etsi ihmisiä" #: actions/peopletag.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s" +msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa" +msgstr "Koko ei kelpaa." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3105,7 +3091,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)." +msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." @@ -3173,11 +3159,13 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Julkinen syöte (Atom)" #: actions/public.php:188 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt " +"vielä mitään." #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" @@ -3199,14 +3187,12 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/public.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging)palvelu " #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" @@ -3268,10 +3254,13 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, " +"joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " @@ -3454,16 +3443,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -"poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, " -"puhelinnumero." #: actions/register.php:583 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3480,20 +3467,6 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit " -"jatkaa...\n" -"\n" -"* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n" -"* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat " -"lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n" -"* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla " -"on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n" -"* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut " -"tietävät enemmän sinusta.\n" -"* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et " -"vielä tiedä. \n" -"\n" -"Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme." #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3549,11 +3522,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)." #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "" -"Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei " -"löytynyt)." #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." @@ -3582,9 +3552,9 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja." #: actions/repeat.php:90 #, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." +msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Luotu" @@ -3603,7 +3573,7 @@ msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" #: actions/replies.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s" +msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" #: actions/replies.php:145 #, fuzzy, php-format @@ -3626,8 +3596,8 @@ msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." msgstr "" -"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään " -"päivitystä." +"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt " +"vielä mitään." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3653,12 +3623,11 @@ msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s" #: actions/revokerole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." +msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia" +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy @@ -3671,9 +3640,8 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3714,9 +3682,8 @@ msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3852,7 +3819,7 @@ msgstr "Ryhmä %s" #: actions/showgroup.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d" +msgstr "Ryhmät, sivu %d" #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" @@ -3925,15 +3892,13 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showgroup.php:461 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]" -"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)" #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" @@ -3969,27 +3934,27 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s" #: actions/showstream.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" +msgstr "Ryhmät, sivu %d" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)" #: actions/showstream.php:148 #, fuzzy, php-format @@ -4000,8 +3965,8 @@ msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit" #, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään " -"päivitystä." +"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt " +"vielä mitään." #: actions/showstream.php:205 msgid "" @@ -4028,14 +3993,12 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:248 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on " -"[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)" #: actions/showstream.php:305 #, fuzzy, php-format @@ -4048,9 +4011,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 #, fuzzy @@ -4064,7 +4026,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite" +msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -4192,7 +4154,7 @@ msgstr "Palvelun ilmoitus" #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "SMS-asetukset" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4211,7 +4173,7 @@ msgstr "SMS ei ole käytettävissä." #: actions/smssettings.php:111 #, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "Pikaviestiosoite" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4244,7 +4206,7 @@ msgstr "Vahvista" #: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "SMS puhelinnumero" +msgstr "Puhelinnumeroa ei ole." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 @@ -4255,7 +4217,7 @@ msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Asetukset tallennettu." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4310,7 +4272,7 @@ msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi." #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Vahvistus peruttu." +msgstr "SMS vahvistus" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4320,9 +4282,8 @@ msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "SMS puhelinnumero" +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4360,7 +4321,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Ensisijainen sivunavigointi" +msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4446,7 +4407,7 @@ msgstr "Käyttäjän %s tilaajat" #: actions/subscribers.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d" +msgstr "Käyttäjän %s tilaajat" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4483,7 +4444,7 @@ msgstr "Käyttäjän %s tilaukset" #: actions/subscriptions.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d" +msgstr "Käyttäjän %s tilaukset" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4520,27 +4481,26 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d" +msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s" #: actions/tag.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Ei id parametria." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4592,7 +4552,7 @@ msgstr "Tuota tagia ei ole." #: actions/unblock.php:59 #, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." +msgstr "Älä estä tätä käyttäjää" #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4607,7 +4567,7 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä." +msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4627,8 +4587,9 @@ msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4701,15 +4662,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Valtuuta tilaus" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän " -"päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, " -"paina \"Peruuta\"." #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4742,29 +4699,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Tilaus sallittu" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole " -"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. " -"Tilauskoodisi on:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Tilaus hylätty" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole " -"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4792,14 +4742,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata." +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4820,7 +4770,7 @@ msgstr "" #: actions/usergroups.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d" +msgstr "Ryhmät, sivu %d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4829,7 +4779,7 @@ msgstr "Hae lisää ryhmiä" #: actions/usergroups.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." +msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään." #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -5000,24 +4950,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s" +msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -5025,7 +4975,7 @@ msgstr "" "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -5034,30 +4984,30 @@ msgstr "" "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -5086,7 +5036,7 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!" +msgstr "Tagien tallennus epäonnistui." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -5096,8 +5046,9 @@ msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Ei ole tilattu!." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5114,19 +5065,19 @@ msgstr "Ei ole tilattu!." #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Ei voitu poistaa tilausta." +msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Ei voitu poistaa tilausta." +msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Ei voitu poistaa tilausta." +msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5144,7 +5095,7 @@ msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa." +msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -5211,10 +5162,9 @@ msgstr "Ensisijainen sivunavigointi" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline #: lib/action.php:445 @@ -5228,14 +5178,13 @@ msgstr "Omat" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi" +msgstr "Vaihda salasanasi" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5275,21 +5224,21 @@ msgstr "Kutsu" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta" +msgstr "Kirjaudu sisään" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Kirjaudu ulos" +msgstr "Logo" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Luo uusi käyttäjätili" +msgstr "Luo uusi ryhmä" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5303,7 +5252,7 @@ msgstr "Rekisteröidy" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" -msgstr "Kirjaudu sisään palveluun" +msgstr "Kirjaudu sisään" #: lib/action.php:491 #, fuzzy @@ -5316,7 +5265,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "Auta minua!" +msgstr "Ohjeet" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5329,7 +5278,7 @@ msgstr "Ohjeet" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" -msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä" +msgstr "Hae lisää ryhmiä" #: lib/action.php:503 #, fuzzy @@ -5405,13 +5354,11 @@ msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%" -"site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5613,13 +5560,13 @@ msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:209 #, fuzzy, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" +msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 #, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" +msgstr "Kuvaus" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 @@ -5709,27 +5656,30 @@ msgstr "Poista" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 +#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Liitettä ei ole." #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 +#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Atom" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:279 #, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "Profiili" +msgstr "Esikatselu" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Liitettä ei ole." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 #, fuzzy @@ -5754,9 +5704,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "Komento epäonnistui" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä." +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" @@ -5819,7 +5768,7 @@ msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." #: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" +msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5857,9 +5806,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" -msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" +msgstr "" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. @@ -5892,12 +5841,12 @@ msgstr "Päivitys lähetetty" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." +msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa." #: lib/command.php:562 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" +msgstr "" #: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format @@ -6055,9 +6004,8 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" #: lib/common.php:139 -#, fuzzy msgid "Go to the installer." -msgstr "Kirjaudu sisään palveluun" +msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -6096,8 +6044,9 @@ msgid "" msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s." #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -6166,14 +6115,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" +msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" @@ -6367,9 +6315,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:274 #, fuzzy, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Tietoja: %s\n" -"\n" +msgstr "Kotipaikka: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -6469,7 +6415,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6545,10 +6491,9 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr " lähteestä " +msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -6612,7 +6557,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 #, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu." +msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6632,44 +6577,41 @@ msgstr "Lähetä suora viesti" msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Sallitut merkit" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Lähetä" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Lähetä päivitys" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6677,9 +6619,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "Ei" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6705,25 +6646,28 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Ei sisältöä!" -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Luotu" +msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Vastaus" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 #, fuzzy msgid "Notice repeated" msgstr "Päivitys on poistettu." @@ -6862,9 +6806,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Suosituimmat" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Ei id parametria." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy @@ -7031,7 +6974,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä" +msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -7119,56 +7062,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "muutama sekunti sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "noin minuutti sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "noin %d minuuttia sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "noin tunti sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "noin %d tuntia sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "noin päivä sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "noin %d päivää sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "noin kuukausi sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "noin %d kuukautta sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "noin vuosi sitten" @@ -7183,6 +7126,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" #: lib/xmppmanager.php:403 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" +msgstr "" |