diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-12 00:36:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-12 00:36:24 +0100 |
commit | 824fd78a8e06b971814e69f668c08b204776fe71 (patch) | |
tree | 8596261705a1cb753cdf5eedc0fcd2049e1ba53f /locale/fi | |
parent | 91b9c13d155cc0ea0297713d2bf2ae74f711e249 (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/fi')
-rw-r--r-- | locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po | 263 |
1 files changed, 164 insertions, 99 deletions
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po index 783946114..5bbcb949f 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:26:45+0000\n" "Language-Team: Finnish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fi\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Sivua ei ole." #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus." msgid "Group not found!" msgstr "Ryhmää ei löytynyt!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta." -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." @@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä." msgid "No such notice." msgstr "Päivitystä ei ole." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." msgstr "Poista tämä päivitys" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Rajaa" #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään." -#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 +#: actions/joingroup.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s liittyi ryhmään %s" @@ -1819,64 +1819,59 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgid "Could not find membership record." msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja." -#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#: actions/leavegroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s erosi ryhmästä %s" -#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Olet jo kirjautunut sisään." -#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 -#, fuzzy -msgid "Invalid or expired token." -msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa" - -#: actions/login.php:147 +#: actions/login.php:126 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" -#: actions/login.php:153 +#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 #, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:227 msgid "Login to site" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Tunnus" -#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 +#: actions/login.php:233 actions/register.php:429 #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Muista minut" -#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla " "useampi käyttäjä!" -#: actions/login.php:267 +#: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?" -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:266 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -1884,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen " "asetuksiesi muuttamista." -#: actions/login.php:290 +#: actions/login.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -1951,7 +1946,7 @@ msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi msgid "Message sent" msgstr "Viesti lähetetty" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 +#: actions/newmessage.php:185 #, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty" @@ -2045,8 +2040,8 @@ msgstr "Yhdistä" msgid "Only " msgstr "Vain " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 -#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033 +#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171 msgid "Not a supported data format." msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto." @@ -2091,6 +2086,31 @@ msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)." +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Ryhmää ei ole määritelty." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Profiilia ei ole määritelty." + +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä." + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa" + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "Kirjaudu sisään" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2125,7 +2145,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 tai useampia merkkejä" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" @@ -2364,42 +2384,42 @@ msgstr "" "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai " "välilyöntejä" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "Koko nimi" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 #: lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite." -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" msgstr "Tietoja" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Kotipaikka" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\"" @@ -2703,7 +2723,7 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "" "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä." @@ -2715,7 +2735,7 @@ msgstr "Virheellinen kutsukoodin." msgid "Registration successful" msgstr "Rekisteröityminen onnistui" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Rekisteröidy" @@ -2732,56 +2752,56 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja." msgid "Email address already exists." msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa." -#: actions/register.php:342 +#: actions/register.php:343 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" -#: actions/register.php:424 +#: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai " "välilyöntejä. Pakollinen." -#: actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen." -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen." -#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja " "salasanan uudelleen käyttöönottoon." -#: actions/register.php:449 +#: actions/register.php:450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi" -#: actions/register.php:493 +#: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " msgstr "" "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin " "mukaisesti " -#: actions/register.php:495 +#: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "" -#: actions/register.php:496 +#: actions/register.php:497 msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." @@ -2789,7 +2809,7 @@ msgstr "" "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, " "puhelinnumero." -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:538 #, fuzzy, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -2822,7 +2842,7 @@ msgstr "" "\n" "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme." -#: actions/register.php:561 +#: actions/register.php:562 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -4023,23 +4043,28 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: classes/File.php:137 +#: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" -#: classes/File.php:147 +#: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#: classes/Login_token.php:76 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Ei voitu lisätä aliasta." + #: classes/Message.php:45 #, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." @@ -4142,6 +4167,11 @@ msgstr "Muut" msgid "Other options" msgstr "Muita asetuksia" +#: lib/action.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Nimetön sivu" @@ -4413,7 +4443,7 @@ msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu." #: lib/command.php:88 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta." #: lib/command.php:92 @@ -4422,7 +4452,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:99 #, fuzzy, php-format -msgid "Nudge sent to %s." +msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Tönäisy lähetetty" #: lib/command.php:126 @@ -4435,27 +4465,47 @@ msgstr "" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #, fuzzy -msgid "Notice with that id does not exist." +msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä." #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:532 #, fuzzy -msgid "User has no last notice." +msgid "User has no last notice" msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä" #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi." +#: lib/command.php:217 +#, fuzzy +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." + +#: lib/command.php:234 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." + +#: lib/command.php:239 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s liittyi ryhmään %s" + #: lib/command.php:284 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." +msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" +#: lib/command.php:289 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s erosi ryhmästä %s" + #: lib/command.php:318 #, fuzzy, php-format -msgid "Full name: %s" +msgid "Fullname: %s" msgstr "Koko nimi: %s" #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 @@ -4473,18 +4523,33 @@ msgstr "Kotisivu: %s" msgid "About: %s" msgstr "Tietoa: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/command.php:358 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" +#: lib/command.php:376 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty" + #: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä." +#: lib/command.php:422 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." + +#: lib/command.php:427 +#, fuzzy +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Poista tämä päivitys" + #: lib/command.php:435 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice from %s repeated." +msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Päivitys lähetetty" #: lib/command.php:437 @@ -4494,12 +4559,12 @@ msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." #: lib/command.php:491 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" #: lib/command.php:500 #, fuzzy, php-format -msgid "Reply to %s sent." +msgid "Reply to %s sent" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" #: lib/command.php:502 @@ -4509,7 +4574,7 @@ msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." #: lib/command.php:556 #, fuzzy -msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata" #: lib/command.php:563 @@ -4519,7 +4584,7 @@ msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu" #: lib/command.php:584 #, fuzzy -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa" #: lib/command.php:591 @@ -4548,53 +4613,48 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." #: lib/command.php:650 -msgid "Login command is disabled." +msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "Ei voitu lisätä aliasta." - -#: lib/command.php:669 +#: lib/command.php:661 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:685 +#: lib/command.php:677 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä." -#: lib/command.php:687 +#: lib/command.php:679 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" -#: lib/command.php:707 +#: lib/command.php:699 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:701 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." -#: lib/command.php:729 +#: lib/command.php:721 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:723 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." -#: lib/command.php:745 +#: lib/command.php:737 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5179,12 +5239,12 @@ msgstr "" #: lib/noticeform.php:212 #, fuzzy -msgid "Share my location." +msgid "Share my location" msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." #: lib/noticeform.php:214 #, fuzzy -msgid "Do not share my location." +msgid "Do not share my location" msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." #: lib/noticeform.php:215 @@ -5561,47 +5621,47 @@ msgstr "Viesti" msgid "Moderate" msgstr "" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:884 msgid "a few seconds ago" msgstr "muutama sekunti sitten" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:886 msgid "about a minute ago" msgstr "noin minuutti sitten" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:888 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "noin %d minuuttia sitten" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:890 msgid "about an hour ago" msgstr "noin tunti sitten" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:892 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "noin %d tuntia sitten" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:894 msgid "about a day ago" msgstr "noin päivä sitten" -#: lib/util.php:849 +#: lib/util.php:896 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "noin %d päivää sitten" -#: lib/util.php:851 +#: lib/util.php:898 msgid "about a month ago" msgstr "noin kuukausi sitten" -#: lib/util.php:853 +#: lib/util.php:900 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "noin %d kuukautta sitten" -#: lib/util.php:855 +#: lib/util.php:902 msgid "about a year ago" msgstr "noin vuosi sitten" @@ -5614,3 +5674,8 @@ msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva." #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" + +#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" |