diff options
author | Evan Prodromou <evan@status.net> | 2009-11-17 08:04:14 -0500 |
---|---|---|
committer | Evan Prodromou <evan@status.net> | 2009-11-17 08:04:14 -0500 |
commit | bac2d80c919a78d5cafd57f712872a90cda04847 (patch) | |
tree | d2df10a582edc0bf9e043f1c764953a290927678 /locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po | |
parent | 9a1a83e8ebe5ad39838e6363f1537a1a5232b9cb (diff) | |
parent | 6a1afda259c5223449f679a64f932e36df5ebe39 (diff) |
Merge branch '0.9.x' into adminpanel
Conflicts:
classes/User.php
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1230 |
1 files changed, 695 insertions, 535 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7507e44db..62ffbe99f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,35 +1,40 @@ # Translation of StatusNet to French # # Author@translatewiki.net: IAlex +# Author@translatewiki.net: Isoph # Author@translatewiki.net: Jean-Frédéric +# Author@translatewiki.net: Peter17 +# Author@translatewiki.net: Zetud # -- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:59:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:27+0000\n" "Language-Team: French\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58872); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 -#, fuzzy msgid "No such page" -msgstr "Aucun marquage trouvé." +msgstr "Page non trouvée" #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 @@ -76,6 +81,8 @@ msgstr "Flux pour les amis de %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Ceci est le flux pour %s et ses amis mais personne n’a rien posté pour le " +"moment." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -83,6 +90,8 @@ msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" +"Essayez de vous abonner à plus d’utilisateurs, de vous [inscrire à un groupe]" +"(%%action.groups%%) ou de publier quelque chose vous-même." #: actions/all.php:134 #, php-format @@ -107,35 +116,40 @@ msgstr "Vous et vos amis" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!" -#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 -#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184 -#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101 -#: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88 -#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144 -#: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141 -#: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130 -#: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163 -#: actions/apiusershow.php:101 -msgid "API method not found!" +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 +msgid "API method not found." msgstr "Méthode API non trouvée !" -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 -#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109 +#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114 msgid "This method requires a POST." msgstr "Ce processus requiert un POST." +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 +msgid "" +"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " +"none" +msgstr "" + +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 +msgid "Could not update user." +msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur." + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254 +#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" @@ -143,28 +157,47 @@ msgid "" "current configuration." msgstr "" -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "Impossible de sauvegarder les parmètres de la conception." + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 +msgid "Could not update your design." +msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception." + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur." +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +msgid "Could not save profile." +msgstr "Impossible d’enregistrer le profil." + #: actions/apiblockcreate.php:108 msgid "Block user failed." -msgstr "Le blocage de l'utilisateur a échoué." +msgstr "Le blocage de l’utilisateur a échoué." #: actions/apiblockdestroy.php:107 msgid "Unblock user failed." -msgstr "Le déblocage de l'utilisateur a échoué." +msgstr "Le déblocage de l’utilisateur a échoué." #: actions/apidirectmessagenew.php:126 msgid "No message text!" msgstr "Message sans texte !" #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "C'est trop long ! Vous n'avez droit qu'à 140 caractères." +msgstr "C’est trop long ! La taille maximale du message est de %d caractères." #: actions/apidirectmessagenew.php:146 msgid "Recipient user not found." @@ -173,13 +206,13 @@ msgstr "Destinataire non trouvé." #: actions/apidirectmessagenew.php:150 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" -"Vous ne pouvez envoyer des messages personnels qu'aux utilisateurs inscrits " +"Vous ne pouvez envoyer des messages personnels qu’aux utilisateurs inscrits " "comme amis." #: actions/apidirectmessage.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Messages envoyés à %s" +msgstr "Messages direct depuis %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -196,6 +229,23 @@ msgstr "Messages envoyés à %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Tous les messages envoyés à %s" +#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 +#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 +#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114 +#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105 +#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154 +#: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149 +#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 +msgid "API method not found!" +msgstr "Méthode API non trouvée !" + #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 #: actions/apistatusesdestroy.php:113 msgid "No status found with that ID." @@ -211,7 +261,7 @@ msgstr "Impossible de créer le favori." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 msgid "That status is not a favorite!" -msgstr "Ce statut n'est pas un favori !" +msgstr "Ce statut n’est pas un favori !" #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -219,34 +269,32 @@ msgstr "Impossible de supprimer le favori." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "Impossible de suivre l'utilisateur : Utilisateur non trouvé." +msgstr "Impossible de suivre l’utilisateur : Utilisateur non trouvé." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "Impossible de suivre l'utilisateur : %s est déjà dans votre liste." +msgstr "Impossible de suivre l’utilisateur : %s est déjà dans votre liste." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Impossible de suivre l'utilisateur : Utilisateur non trouvé." +msgstr "Impossible de ne plus suivre l’utilisateur : utilisateur non trouvé." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même !" #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Vous devez fournir 2 identifiants ou pseudos." #: actions/apifriendshipsshow.php:135 -#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Impossible de récupérer le flux public." +msgstr "Impossible de déterminer l’utilisateur source." #: actions/apifriendshipsshow.php:143 msgid "Could not find target user." -msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur cible." +msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur cible." #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204 msgid "Could not create group." @@ -254,13 +302,12 @@ msgstr "Impossible de créer le groupe." #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259 #: actions/newgroup.php:210 -#, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "Impossible de créer le favori." +msgstr "Impossible de créer les alias." #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224 msgid "Could not set group membership." -msgstr "Impossible d'établir l'inscription au groupe." +msgstr "Impossible d'établir l’inscription au groupe." #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 @@ -286,7 +333,7 @@ msgstr "Pseudo invalide." #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "L'adresse du site personnel n'est pas un URL valide. " +msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. " #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218 @@ -295,9 +342,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Nom complet trop long (maximum de 255 caractères)." #: actions/apigroupcreate.php:261 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "la description est trop longue (140 caractères maximum)." +msgstr "La description est trop longue (%d caractères maximum)." #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 @@ -309,48 +356,46 @@ msgstr "Emplacement trop long (maximum de 255 caractères)." #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." -msgstr "" +msgstr "Trop d’alias ! Maximum %d." #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Marquage invalide : \"%s\"" +msgstr "Alias invalide : « %s »" #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre." +msgstr "Alias « %s » déjà utilisé. Essayez-en un autre." #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." -msgstr "" +msgstr "L’alias ne peut pas être le même que le pseudo." #: actions/apigroupjoin.php:110 -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe " +msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe." #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur." #: actions/apigroupjoin.php:138 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %s to group %s." -msgstr "Impossible d'inscrire l'utilisateur %s au groupe %s" +msgstr "Impossible de joindre l’utilisateur %s au groupe %s." #: actions/apigroupleave.php:114 -#, fuzzy msgid "You are not a member of this group." msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe." #: actions/apigroupleave.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s." -msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur %s du groupe %s" +msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s" #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #, php-format @@ -358,12 +403,12 @@ msgid "%s groups" msgstr "Groupes de %s" #: actions/apigrouplistall.php:94 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "Actions du groupe" +msgstr "groupes sur %s" #: actions/apigrouplist.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's groups" msgstr "Groupes de %s" @@ -378,36 +423,36 @@ msgstr "Ce processus requiert un POST ou un DELETE." #: actions/apistatusesdestroy.php:130 msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut d'un autre utilisateur." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut d’un autre utilisateur." #: actions/apistatusesshow.php:138 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Avatar supprimé." +msgstr "Statut supprimé." #: actions/apistatusesshow.php:144 msgid "No status with that ID found." msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant." -#: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 #: scripts/maildaemon.php:71 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "C'est trop long ! Vous n'avez droit qu'à 140 caractères." +msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères." -#: actions/apistatusesupdate.php:193 +#: actions/apistatusesupdate.php:198 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" +"La taille maximale du statut est de %d caractères, en incluant l’URL de la " +"pièce jointe." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 -#, fuzzy msgid "Unsupported format." -msgstr "Format de fichier d'image non supporté." +msgstr "Format non supporté." #: actions/apitimelinefavorites.php:107 #, php-format @@ -432,9 +477,9 @@ msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!" #: actions/apitimelinementions.php:116 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Réponses à %2$s" +msgstr "%1$s / Mises à jour mentionnant %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:126 #, php-format @@ -457,9 +502,9 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Statuts marqués avec %s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!" +msgstr "Mises à jour marquées avec %1$s dans %2$s !" #: actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." @@ -482,14 +527,16 @@ msgid "Invalid size." msgstr "Taille incorrecte." #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 -#: lib/accountsettingsaction.php:113 +#: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Vous pouvez associer un « avatar » (image personnelle) à votre profil." +msgstr "" +"Vous pouvez associer un « avatar » (image personnelle) à votre profil. La " +"taille maximale du fichier est de %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 @@ -500,7 +547,7 @@ msgstr "Utilisateur sans profil correspondant" #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194 #: actions/grouplogo.php:251 msgid "Avatar settings" -msgstr "Paramètres de l'avatar" +msgstr "Paramètres de l’avatar" #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 @@ -530,7 +577,7 @@ msgstr "Recadrer" #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:151 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46 @@ -562,7 +609,7 @@ msgstr "Avatar mis à jour." #: actions/avatarsettings.php:363 msgid "Failed updating avatar." -msgstr "La mise à jour de l'avatar a échoué." +msgstr "La mise à jour de l’avatar a échoué." #: actions/avatarsettings.php:387 msgid "Avatar deleted." @@ -583,24 +630,22 @@ msgid "No such group" msgstr "Aucun groupe trouvé" #: actions/blockedfromgroup.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Profil de l'utilisateur" +msgstr "%s profils bloqués" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles, page %d" -msgstr "%s et ses amis - page %d" +msgstr "%s profils bloqués, page %d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 -#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe." +msgstr "Une liste des utilisateurs dont l’inscription à ce groupe est bloquée." #: actions/blockedfromgroup.php:281 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "Le déblocage de l'utilisateur a échoué." +msgstr "Débloquer l’utilisateur du groupe" #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150 msgid "Unblock" @@ -623,7 +668,7 @@ msgstr "Non connecté." #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 msgid "No profile specified." -msgstr "Aucun profil n'a été spécifié." +msgstr "Aucun profil n’a été spécifié." #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 @@ -651,9 +696,8 @@ msgid "No" msgstr "Non" #: actions/block.php:149 -#, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "Débloquer cet utilisateur" +msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur" #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146 #: actions/groupblock.php:179 @@ -663,7 +707,7 @@ msgstr "Oui" #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123 #: lib/blockform.php:153 msgid "Block this user" -msgstr "Bloquer cet utilisateur " +msgstr "Bloquer cet utilisateur" #: actions/block.php:165 msgid "You have already blocked this user." @@ -671,12 +715,11 @@ msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur." #: actions/block.php:170 msgid "Failed to save block information." -msgstr "Impossible d'enregistrer les informations de blocage." +msgstr "Impossible d’enregistrer les informations de blocage." #: actions/bookmarklet.php:50 -#, fuzzy msgid "Post to " -msgstr "Photo" +msgstr "Poster sur " #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -688,12 +731,12 @@ msgstr "Code de confirmation non trouvé." #: actions/confirmaddress.php:85 msgid "That confirmation code is not for you!" -msgstr "Ce code de confirmation n'est pas pour vous !" +msgstr "Ce code de confirmation n’est pas pour vous !" #: actions/confirmaddress.php:90 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Type d'adresse non reconnu : %s" +msgstr "Type d’adresse non reconnu : %s" #: actions/confirmaddress.php:94 msgid "That address has already been confirmed." @@ -705,7 +748,7 @@ msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée." #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278 #: actions/smssettings.php:420 msgid "Couldn't update user." -msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur." +msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur." #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 @@ -714,7 +757,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation." #: actions/confirmaddress.php:144 msgid "Confirm Address" -msgstr "Confirmer l'adresse" +msgstr "Confirmer l’adresse" #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format @@ -722,9 +765,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "L'adresse \"%s\" a été validée pour votre compte." #: actions/conversation.php:99 -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "Code de confirmation" +msgstr "Conversation" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:206 @@ -733,20 +775,19 @@ msgstr "Statuts" #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." -msgstr "Statut non trouvé. " +msgstr "Statut non trouvé." #: actions/deletenotice.php:71 msgid "Can't delete this notice." msgstr "Impossible de supprimer ce statut." #: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"Ce message va être définitivement supprimé. Il sera impossible de le " -"récupérer." +"Vous êtes sur le point de supprimer définitivement un message. Une fois cela " +"fait, il est impossible de l’annuler." #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" @@ -765,7 +806,6 @@ msgid "Delete this notice" msgstr "Supprimer ce statut" #: actions/deletenotice.php:157 -#, fuzzy msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " @@ -773,7 +813,7 @@ msgstr "" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Ce statut n'est pas un favori !" +msgstr "Ce statut n’est pas un favori !" #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" @@ -781,7 +821,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: actions/doc.php:69 msgid "No such document." -msgstr "Document non trouvé. " +msgstr "Document non trouvé." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -795,16 +835,16 @@ msgstr "Vous devez ouvrir une session pour créer un groupe." #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "Seuls les administrateurs d'un groupe peuvent le modifier." +msgstr "Seuls les administrateurs d’un groupe peuvent le modifier." #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe." #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "la description est trop longue (140 caractères maximum)." +msgstr "la description est trop longue (%d caractères maximum)." #: actions/editgroup.php:253 msgid "Could not update group." @@ -836,14 +876,14 @@ msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée." #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 #: actions/smssettings.php:158 msgid "Remove" -msgstr "Retirer " +msgstr "Retirer" #: actions/emailsettings.php:113 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte " +"En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte " "Jabber/GTalk pour recevoir de nouvelles instructions." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 @@ -853,11 +893,11 @@ msgstr "Annuler" #: actions/emailsettings.php:121 msgid "Email Address" -msgstr "Adresse courriel" +msgstr "Adresse de courriel" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Adresse courriel (ex : nom@example.org)" +msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)" #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 #: actions/smssettings.php:145 @@ -874,7 +914,7 @@ msgstr "Écrivez à cette adresse courriel pour publier de nouveaux statuts. " #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l'ancienne." +msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l’ancienne." #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 msgid "New" @@ -897,16 +937,15 @@ msgstr "" #: actions/emailsettings.php:169 msgid "Send me email when someone sends me a private message." -msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu'un m'envoie un message personnel." +msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie un message personnel." #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu'un m'envoie un message personnel." +msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie une réponse « @ »." #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." -msgstr "Autoriser mes amis à m'envoyer des courriels et des clins d'oeil." +msgstr "Autoriser mes amis à m’envoyer des courriels et des clins d’œil." #: actions/emailsettings.php:185 msgid "I want to post notices by email." @@ -935,7 +974,7 @@ msgstr "Aucune adresse courriel." #: actions/emailsettings.php:326 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Impossible d'utiliser cette adresse courriel" +msgstr "Impossible d’utiliser cette adresse courriel" #: actions/emailsettings.php:330 msgid "Not a valid email address" @@ -952,14 +991,14 @@ msgstr "Cette adresse courriel appartient déjà à un autre utilisateur." #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "Impossible d'insérer le code de confirmation." +msgstr "Impossible d’insérer le code de confirmation." #: actions/emailsettings.php:358 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel indiquée. Vérifiez " +"Un code de confirmation a été envoyé à l’adresse courriel indiquée. Vérifiez " "votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions." #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351 @@ -978,12 +1017,12 @@ msgstr "Confirmation annulée." #: actions/emailsettings.php:412 msgid "That is not your email address." -msgstr "Ceci n'est pas votre adresse courriel." +msgstr "Ceci n’est pas votre adresse courriel." #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408 #: actions/smssettings.php:425 msgid "The address was removed." -msgstr "L'adresse a été supprimée." +msgstr "L’adresse a été supprimée." #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518 msgid "No incoming email address." @@ -992,11 +1031,11 @@ msgstr "Aucune adresse pour le courriel entrant." #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 msgid "Couldn't update user record." -msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l'utilisateur." +msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur." #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531 msgid "Incoming email address removed." -msgstr "L'adresse de courriel entrant a été supprimée." +msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée." #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555 msgid "New incoming email address added." @@ -1019,12 +1058,16 @@ msgstr "Statuts les plus populaires sur le site en ce moment." #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." msgstr "" +"Les statuts favoris apparaissent sur cette page mais personne ne n’en a mis " +"un en favori actuellement." #: actions/favorited.php:153 msgid "" "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " "next to any notice you like." msgstr "" +"Soyez le premier à un statut dans vos favoris en cliquant sur le bouton " +"favori à côté d’un statut que vous aimez." #: actions/favorited.php:156 #, php-format @@ -1032,6 +1075,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"Pourquoi ne pas [créer un nouveau compte](%%action.register%%) et être le " +"premier à ajouter un avis à vos favoris !" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1068,13 +1113,12 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s" msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy msgid "No notice id" -msgstr "Nouveau statut" +msgstr "Pas d’identifiant de statut" #: actions/file.php:38 msgid "No notice" -msgstr "Aucun avis" +msgstr "Aucun statut" #: actions/file.php:42 msgid "No attachments" @@ -1082,39 +1126,35 @@ msgstr "Aucune pièce jointe" #: actions/file.php:51 msgid "No uploaded attachments" -msgstr "" +msgstr "Aucune pièce jointe importée" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Réponse inattendue !" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "L'utilisateur suivi n'existe pas." +msgstr "L’utilisateur suivi n’existe pas." #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Vous pouvez utiliser l'abonnement local." +msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local." #: actions/finishremotesubscribe.php:96 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Cet utilisateur vous a empêché de vous inscrire." #: actions/finishremotesubscribe.php:106 -#, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Non autorisé." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé." #: actions/finishremotesubscribe.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Impossible de convertir les jetons de requête en jetons d'accès" +msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton d’accès." #: actions/finishremotesubscribe.php:114 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Version inconnue du protocole OMB" +msgstr "Le service distant utilise une version inconnue du protocole OMB." #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" @@ -1127,9 +1167,8 @@ msgid "No such group." msgstr "Aucun groupe trouvé." #: actions/getfile.php:75 -#, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "Statut non trouvé. " +msgstr "Fichier non trouvé." #: actions/getfile.php:79 msgid "Cannot read file." @@ -1138,20 +1177,19 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier" #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 msgid "No group specified." -msgstr "Aucun groupe n'a été spécifié." +msgstr "Aucun groupe n’a été spécifié." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "Seul un administrateur peut bloquer des membres du groupe." #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué." +msgstr "Cet utilisateur est déjà bloqué pour le groupe." #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." -msgstr "L'utilisateur n'est pas membre du groupe." +msgstr "L’utilisateur n’est pas membre du groupe." #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 msgid "Block user from group" @@ -1164,20 +1202,22 @@ msgid "" "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "group in the future." msgstr "" +"Êtes-vous sûr(e) de vouloir bloquer l’utilisateur \"%s\" du groupe \"%s\"? " +"Ils seront supprimés du groupe, il leur sera interdit d’y publier, et de s’y " +"abonner à l’avenir." #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe." +msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur pour ce groupe" #: actions/groupblock.php:179 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe." +msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe" #: actions/groupblock.php:196 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" +"Erreur de la base de données lors du blocage de l’utilisateur du groupe." #: actions/groupbyid.php:74 msgid "No ID" @@ -1188,9 +1228,8 @@ msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "Vous devez ouvrir une session pour modifier un groupe." #: actions/groupdesignsettings.php:141 -#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "Groupes" +msgstr "Conception du groupe" #: actions/groupdesignsettings.php:152 msgid "" @@ -1200,16 +1239,15 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464 -#, fuzzy msgid "Couldn't update your design." -msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur." +msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception." #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 #, fuzzy msgid "Unable to save your design settings!" -msgstr "L'enregistrement de votre configuration Twitter a échoué !" +msgstr "L’enregistrement de votre configuration Twitter a échoué !" #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231 #, fuzzy @@ -1221,15 +1259,16 @@ msgid "Group logo" msgstr "Logo du groupe" #: actions/grouplogo.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Choisissez un logo pour votre groupe." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir un logo pour votre groupe. La taille maximale du fichier " +"est de %s." #: actions/grouplogo.php:362 -#, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée pour définir votre avatar" +msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée sur l’image qui sera le logo." #: actions/grouplogo.php:396 msgid "Logo updated." @@ -1266,13 +1305,12 @@ msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe" #: actions/groupmembers.php:473 -#, fuzzy msgid "Make Admin" -msgstr "Administrer" +msgstr "Faire un administrateur" #: actions/groupmembers.php:473 msgid "Make this user an admin" -msgstr "" +msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur" #: actions/grouprss.php:133 #, fuzzy, php-format @@ -1338,16 +1376,15 @@ msgstr "Créer un nouveau groupe" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Seul un administrateur peut débloquer les membres du groupes." #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué." +msgstr "Cet utilisateur n’est pas bloqué du groupe." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108 msgid "Error removing the block." -msgstr "Erreur lors de l'annulation du blocage." +msgstr "Erreur lors de l’annulation du blocage." #: actions/imsettings.php:59 msgid "IM Settings" @@ -1364,9 +1401,8 @@ msgstr "" "dessous." #: actions/imsettings.php:89 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Cette page n'est pas disponible dans " +msgstr "La messagerie instantanée n’est pas disponible." #: actions/imsettings.php:106 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -1378,7 +1414,7 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte " +"En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte " "Jabber/GTalk pour recevoir de nouvelles instructions. (Avez-vous ajouté %s à " "votre liste de contacts ?)" @@ -1392,8 +1428,8 @@ msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -"Adresse Jabber ou GTalk (ex : nom@mondomaine.com). Assurez-vous d'ajouter %s " -"à votre liste d'amis dans votre logiciel de messagerie instantanée ou dans " +"Adresse Jabber ou GTalk (ex : nom@mondomaine.com). Assurez-vous d’ajouter %s " +"à votre liste d’amis dans votre logiciel de messagerie instantanée ou dans " "GTalk." #: actions/imsettings.php:143 @@ -1421,7 +1457,7 @@ msgstr "Aucun identifiant Jabber" #: actions/imsettings.php:292 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "Impossible d'utiliser cet identifiant Jabber" +msgstr "Impossible d’utiliser cet identifiant Jabber" #: actions/imsettings.php:296 msgid "Not a valid Jabber ID" @@ -1446,7 +1482,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:387 msgid "That is not your Jabber ID." -msgstr "Ceci n'est pas votre identifiant Jabber." +msgstr "Ceci n’est pas votre identifiant Jabber." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -1466,13 +1502,13 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:39 msgid "Invites have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Les invitation ont été désactivées." #: actions/invite.php:41 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" msgstr "" -"Vous devez ouvrir une session pour inviter d'autres utilisateurs dans %s" +"Vous devez ouvrir une session pour inviter d’autres utilisateurs dans %s" #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -1527,7 +1563,7 @@ msgstr "Adresses courriel" #: actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "Adresses d'amis à inviter (un par ligne)" +msgstr "Adresses d’amis à inviter (un par ligne)" #: actions/invite.php:192 msgid "Personal message" @@ -1535,7 +1571,7 @@ msgstr "Message personnel" #: actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "Ajouter un message personnel à l'invitation (optionnel)." +msgstr "Ajouter un message personnel à l’invitation (optionnel)." #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208 msgid "Send" @@ -1583,7 +1619,7 @@ msgstr "" "intéressent.\n" "\n" "Vous pouvez aussi partager des informations sur vous, vos idées, ou votre " -"vie en ligne avec les personnes qui vous connaissent. C'est également un " +"vie en ligne avec les personnes qui vous connaissent. C’est également un " "outil utile pour rencontrer de nouvelles personnes qui partagent vos " "intérêts.\n" "\n" @@ -1596,7 +1632,7 @@ msgstr "" "%5$s\n" "\n" "Si vous souhaitez essayez ce service, cliquez sur le lien ci-dessous pour " -"accepter l'invitation\n" +"accepter l’invitation\n" "\n" "%6$s\n" "\n" @@ -1611,12 +1647,12 @@ msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe." #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe " +msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe" #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Impossible d'inscrire l'utilisateur %s au groupe %s" +msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %s au groupe %s" #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #, php-format @@ -1633,12 +1669,12 @@ msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe." #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 msgid "Could not find membership record." -msgstr "Aucun enregistrement à ce groupe n'a été trouvé." +msgstr "Aucun enregistrement à ce groupe n’a été trouvé." #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 #, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur %s du groupe %s" +msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s" #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #, php-format @@ -1650,9 +1686,8 @@ msgid "Already logged in." msgstr "Déjà connecté." #: actions/login.php:110 actions/login.php:120 -#, fuzzy msgid "Invalid or expired token." -msgstr "Contenu invalide" +msgstr "Jeton invalide ou expiré." #: actions/login.php:143 msgid "Incorrect username or password." @@ -1661,7 +1696,7 @@ msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect." #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375 #: actions/register.php:248 msgid "Error setting user." -msgstr "Erreur lors de la configuration de l'utilisateur." +msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur." #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453 #: lib/logingroupnav.php:79 @@ -1679,7 +1714,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Pseudo" #: actions/login.php:249 actions/register.php:428 -#: lib/accountsettingsaction.php:118 +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1690,7 +1725,7 @@ msgstr "Se souvenir de moi" #: actions/login.php:253 actions/register.php:479 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Ouvrir automatiquement ma session à l'avenir (déconseillé pour les " +"Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les " "ordinateurs publics ou partagés)" #: actions/login.php:263 @@ -1703,7 +1738,7 @@ msgid "" "changing your settings." msgstr "" "Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et " -"votre mot de passe afin d'enregistrer vos préférences." +"votre mot de passe afin d’enregistrer vos préférences." #: actions/login.php:286 #, fuzzy, php-format @@ -1718,11 +1753,12 @@ msgstr "" #: actions/makeadmin.php:91 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" +"Seul un administrateur peut faire d’un autre utilisateur un administrateur." #: actions/makeadmin.php:95 #, php-format msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s est déjà un administrateur du groupe « %s »." #: actions/makeadmin.php:132 #, php-format @@ -1732,11 +1768,11 @@ msgstr "" #: actions/makeadmin.php:145 #, php-format msgid "Can't make %s an admin for group %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de faire %s un administrateur du groupe %s" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" -msgstr "Aucun statut " +msgstr "Aucun statut actuel" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -1761,13 +1797,13 @@ msgstr "Aucun contenu !" #: actions/newmessage.php:158 msgid "No recipient specified." -msgstr "Aucun destinataire n'a été spécifié." +msgstr "Aucun destinataire n’a été spécifié." #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" -"N'envoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..." +"N’envoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..." #: actions/newmessage.php:181 msgid "Message sent" @@ -1804,9 +1840,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Recherche de texte" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%s\" on %s" -msgstr " Flux de recherche pour « %s »" +msgstr "Résultat de la recherche pour « %s » sur %s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -1818,14 +1854,14 @@ msgstr "" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format msgid "" -"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!" +msgstr "Mises à jour avec « %s »" #: actions/noticesearchrss.php:91 #, fuzzy, php-format @@ -1836,20 +1872,20 @@ msgstr "Statuts correspondant au(x) terme(s) \"%s\"" msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." msgstr "" -"Cet utilisateur n'accepte pas les clins d'œil ou n'a pas encore validé son " +"Cet utilisateur n’accepte pas les clins d’œil ou n’a pas encore validé son " "adresse courriel." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" -msgstr "Clin d'œil envoyé" +msgstr "Clin d’œil envoyé" #: actions/nudge.php:97 msgid "Nudge sent!" -msgstr "Clin d'œil envoyé !" +msgstr "Clin d’œil envoyé !" #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" -msgstr "Le statut n'a pas de profil" +msgstr "Le statut n’a pas de profil" #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180 #, php-format @@ -1857,16 +1893,15 @@ msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Statut de %1$s sur %2$s" #: actions/oembed.php:157 -#, fuzzy msgid "content type " -msgstr "Contenu" +msgstr "type de contenu " #: actions/oembed.php:160 msgid "Only " -msgstr "" +msgstr "Seulement " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963 -#: lib/api.php:991 lib/api.php:1101 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999 +#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137 msgid "Not a supported data format." msgstr "Format de données non supporté." @@ -1886,13 +1921,17 @@ msgstr "Autres paramètres" msgid "Manage various other options." msgstr "Autres options à configurer" -#: actions/othersettings.php:117 +#: actions/othersettings.php:108 +msgid " (free service)" +msgstr " (service gratuit)" + +#: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "Raccourcir les URL avec" -#: actions/othersettings.php:118 +#: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." -msgstr "Sélectionnez un service de réduction d'URL." +msgstr "Sélectionnez un service de réduction d’URL." #: actions/othersettings.php:122 #, fuzzy @@ -1905,86 +1944,81 @@ msgstr "" #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "Le service de réduction d'URL est trop long (50 caractères maximum)." +msgstr "Le service de réduction d’URL est trop long (50 caractères maximum)." #: actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "Boîte d'envoi de %s - page %d" +msgstr "Boîte d’envoi de %s - page %d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" -msgstr "Boîte d'envoi de %s" +msgstr "Boîte d’envoi de %s" #: actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" -"Cette boîte d'envoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés." +"Cette boîte d’envoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés." #: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: actions/passwordsettings.php:70 -#, fuzzy -msgid "You are not allowed to change your password" -msgstr "Modifier votre mot de passe" - -#: actions/passwordsettings.php:82 +#: actions/passwordsettings.php:69 msgid "Change your password." msgstr "Modifier votre mot de passe." -#: actions/passwordsettings.php:109 actions/recoverpassword.php:231 +#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 msgid "Password change" msgstr "Modification du mot de passe" -#: actions/passwordsettings.php:117 +#: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:235 +#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: actions/passwordsettings.php:122 +#: actions/passwordsettings.php:109 msgid "6 or more characters" msgstr "6 caractères ou plus" -#: actions/passwordsettings.php:125 actions/recoverpassword.php:239 +#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: actions/passwordsettings.php:126 +#: actions/passwordsettings.php:113 msgid "same as password above" msgstr "identique au mot de passe ci-dessus" -#: actions/passwordsettings.php:130 +#: actions/passwordsettings.php:117 msgid "Change" msgstr "Modifier" -#: actions/passwordsettings.php:167 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères." -#: actions/passwordsettings.php:170 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 msgid "Passwords don't match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: actions/passwordsettings.php:178 +#: actions/passwordsettings.php:165 msgid "Incorrect old password" msgstr "Ancien mot de passe incorrect" -#: actions/passwordsettings.php:194 +#: actions/passwordsettings.php:181 msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'utilisateur ; invalide." +msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’utilisateur ; invalide." -#: actions/passwordsettings.php:199 actions/recoverpassword.php:368 +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 msgid "Can't save new password." msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe." -#: actions/passwordsettings.php:205 actions/recoverpassword.php:211 +#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 msgid "Password saved." msgstr "Mot de passe enregistré." @@ -2029,7 +2063,7 @@ msgstr "Paramètres du profil" msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" -"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu'on en " +"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en " "sache plus à votre sujet." #: actions/profilesettings.php:99 @@ -2056,14 +2090,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "Adresse de votre site Web, blogue, ou profil dans un autre site" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Décrivez vos intérêts en 140 caractères" +msgstr "Décrivez vous et vos intérêts en %d caractères" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Décrivez qui vous êtes et vos " +msgstr "Décrivez vous et vos interêts" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 msgid "Bio" @@ -2078,7 +2111,7 @@ msgstr "Emplacement" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: \"Ville, État (ou région), Pays\"" +msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »" #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 @@ -2112,17 +2145,17 @@ msgstr "Quel est votre fuseau horaire habituel ?" msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" -"M'abonner automatiquement à tous ceux qui s'abonnent à moi (recommandé pour " +"M’abonner automatiquement à tous ceux qui s’abonnent à moi (recommandé pour " "les utilisateurs non-humains)" #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "La bio est trop longue (140 caractères maximum)." +msgstr "La bio est trop longue (%d caractères maximum)." #: actions/profilesettings.php:228 msgid "Timezone not selected." -msgstr "Aucun fuseau horaire n'a été choisi." +msgstr "Aucun fuseau horaire n’a été choisi." #: actions/profilesettings.php:234 msgid "Language is too long (max 50 chars)." @@ -2131,19 +2164,19 @@ msgstr "La langue est trop longue (255 caractères maximum)." #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Marquage invalide : \"%s\"" +msgstr "Marquage invalide : « %s »" #: actions/profilesettings.php:295 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "Impossible de mettre à jour l'auto-abonnement." +msgstr "Impossible de mettre à jour l’auto-abonnement." #: actions/profilesettings.php:328 msgid "Couldn't save profile." -msgstr "Impossible d'enregistrer le profil." +msgstr "Impossible d’enregistrer le profil." #: actions/profilesettings.php:336 msgid "Couldn't save tags." -msgstr "Impossible d'enregistrer les marquages. " +msgstr "Impossible d’enregistrer les marquages." #: actions/profilesettings.php:344 msgid "Settings saved." @@ -2168,19 +2201,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Flux public" #: actions/public.php:151 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Fil du flux public" +msgstr "Fil du flux public (RSS 1.0)" #: actions/public.php:155 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Fil du flux public" +msgstr "Fil du flux public (RSS 2.0)" #: actions/public.php:159 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Fil du flux public" +msgstr "Fil du flux public (Atom)" #: actions/public.php:179 #, php-format @@ -2191,7 +2221,7 @@ msgstr "" #: actions/public.php:182 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "Soyez le premier à poster !" #: actions/public.php:186 #, php-format @@ -2224,9 +2254,8 @@ msgstr "" "wiki/Microblog) " #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Marquages publics" +msgstr "Nuage de mots clefs public" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -2240,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "Soyez le premier à en poster une !" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -2250,9 +2279,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:135 -#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "Marquages " +msgstr "Nuage de mots clefs" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -2260,15 +2288,15 @@ msgstr "Votre session est déjà ouverte !" #: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." -msgstr "Code de récupération non trouvé. " +msgstr "Code de récupération non trouvé." #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." -msgstr "Ceci n'est pas un code de récupération." +msgstr "Ceci n’est pas un code de récupération." #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "Code de récupération d'un utilisateur inconnu." +msgstr "Code de récupération d’un utilisateur inconnu." #: actions/recoverpassword.php:86 msgid "Error with confirmation code." @@ -2276,12 +2304,12 @@ msgstr "Erreur dans le code de confirmation." #: actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Ce code de validation est périmé. Veuillez recommencer. " +msgstr "Ce code de validation est périmé. Veuillez recommencer." #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "" -"Impossible de mettre l'utilisateur à jour avec l'adresse courriel confirmée." +"Impossible de mettre l’utilisateur à jour avec l’adresse courriel confirmée." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" @@ -2291,20 +2319,20 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " -msgstr "" +msgstr "Vous avez été identifié. Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Récupération de mot de passe" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Pseudo ou adresse de courriel" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "" -"Votre pseudo sur ce serveur, ou l'adresse courriel que vous avez enregistrée." +"Votre pseudo sur ce serveur, ou l’adresse courriel que vous avez enregistrée." #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 msgid "Recover" @@ -2328,7 +2356,7 @@ msgstr "Action inconnue" #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 caractères ou plus, et ne l'oubliez pas !" +msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !" #: actions/recoverpassword.php:240 msgid "Same as password above" @@ -2352,7 +2380,7 @@ msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur." #: actions/recoverpassword.php:301 msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la confirmation du courriel." +msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la confirmation du courriel." #: actions/recoverpassword.php:325 msgid "" @@ -2360,7 +2388,7 @@ msgid "" "address registered to your account." msgstr "" "Les instructions pour récupérer votre mot de passe ont été envoyées à " -"l'adresse courriel indiquée dans votre compte." +"l’adresse courriel indiquée dans votre compte." #: actions/recoverpassword.php:344 msgid "Unexpected password reset." @@ -2381,12 +2409,11 @@ msgstr "" #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s'inscrire." +msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s’inscrire." #: actions/register.php:92 -#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Erreur dans le code de confirmation." +msgstr "Désolé, code d’invitation invalide." #: actions/register.php:112 msgid "Registration successful" @@ -2437,7 +2464,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus. Requis." #: actions/register.php:437 actions/register.php:441 -#: lib/accountsettingsaction.php:122 +#: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -2460,13 +2487,12 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Paternité 3.0" #: actions/register.php:496 -#, fuzzy msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr "" -"à l'exception de ces données personnelles : mot de passe, adresse e-mail, " -"adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone. " +" à l’exception de ces données personnelles : mot de passe, adresse e-mail, " +"adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone." #: actions/register.php:537 #, php-format @@ -2491,7 +2517,7 @@ msgstr "" "\n" "* Visiter [votre profil](%s) et publier votre premier statut.\n" "* Ajouter une adresse [Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) afin " -"d'envoyer et recevoir vos statuts par messagerie instantanée.\n" +"d’envoyer et recevoir vos statuts par messagerie instantanée.\n" "* [Chercher des personnes](%%%%action.peoplesearch%%%%) que vous pourriez " "connaître ou qui partagent vos intêrets.\n" "* Mettre votre [profil](%%%%action.profilesettings%%%%) à jour pour en dire " @@ -2499,7 +2525,7 @@ msgstr "" "* Parcourir la [documentation](%%%%doc.help%%%%) en ligne pour en savoir " "plus sur le fonctionnement du service.\n" "\n" -"Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d'apprécier notre " +"Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d’apprécier notre " "service." #: actions/register.php:561 @@ -2519,25 +2545,24 @@ msgid "" msgstr "" "Pour vous abonner, vous devez [ouvrir une session](%%action.login%%), ou " "[créer un nouveau compte](%%action.register%%). Si vous avez déjà un compte " -"sur un [site de micro-blogging compatible](%%doc.openmublog%%), entrez l'URL " +"sur un [site de micro-blogging compatible](%%doc.openmublog%%), entrez l’URL " "de votre profil ci-dessous." #: actions/remotesubscribe.php:112 msgid "Remote subscribe" -msgstr "Abonnement à distance " +msgstr "Abonnement à distance" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "S'abonner à cet utilisateur" +msgstr "S’abonner à un utilisateur distant" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" -msgstr "Pseudo de l'utilisateur" +msgstr "Pseudo de l’utilisateur" #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "Pseudo de l'utilisateur que vous voulez suivre" +msgstr "Pseudo de l’utilisateur que vous voulez suivre" #: actions/remotesubscribe.php:133 msgid "Profile URL" @@ -2550,27 +2575,25 @@ msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 #: lib/userprofile.php:321 msgid "Subscribe" -msgstr "S'abonner" +msgstr "S’abonner" #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "" "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." -msgstr "URL de profil invalide (aucun document YADIS)." +msgstr "" +"URL de profil invalide (aucun document YADIS ou définition XRDS invalide)." #: actions/remotesubscribe.php:176 -#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Ce profil est local ! Ouvrez une session pour vous abonner." +msgstr "Ce profil est local ! Connectez-vous pour vous abonner." #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Impossible d'obtenir le jeton de requête." +msgstr "Impossible d’obtenir un jeton de requête." #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -2584,19 +2607,19 @@ msgid "Replies to %s, page %d" msgstr "Réponses à %s - page %d" #: actions/replies.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des réponses pour %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:151 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des réponses pour %s (RSS 2.0)" #: actions/replies.php:158 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 #, php-format @@ -2618,6 +2641,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." msgstr "" +"Vous pouvez essayer de [faire un clin d’œil à %s](../%s) ou de [publier " +"quelque chose à son attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)" #: actions/repliesrss.php:72 #, fuzzy, php-format @@ -2625,13 +2650,13 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Message adressé à %1$s le %2$s" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's favorite notices, page %d" -msgstr "Statuts favoris de %s - page %d" +msgstr "Avis favoris de %s, page %d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "Impossible d'afficher les favoris." +msgstr "Impossible d’afficher les favoris." #: actions/showfavorites.php:170 #, php-format @@ -2653,6 +2678,9 @@ msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"Vous n’avez pas choisi d’avis favori pour le moment. Cliquez sur le bouton " +"favori sur les avis que vous aimez pour les mémoriser à l’avenir ou les " +"mettre en lumière." #: actions/showfavorites.php:207 #, php-format @@ -2660,6 +2688,8 @@ msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " "they would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s n’a pas ajouté d’avis à ses favoris pour le moment. Publiez quelque chose " +"d’intéressant, et cela pourrait être ajouté à ses favoris :)" #: actions/showfavorites.php:211 #, php-format @@ -2668,10 +2698,13 @@ msgid "" "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s n’a pas ajouté d’avis à ses favoris pour le moment. Vous pourriez [créer " +"un compte](%%%%action.register%%%%), puis publier quelque chose " +"d’intéressant, qui serait ajouté à ses favoris :)" #: actions/showfavorites.php:242 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "C’est un moyen de partager ce que vous aimez." #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format @@ -2699,31 +2732,31 @@ msgstr "Note" #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" msgstr "Actions du groupe" #: actions/showgroup.php:328 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Fil des statuts du groupe %s" +msgstr "Fil des avis du groupe %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:334 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Fil des statuts du groupe %s" +msgstr "Fil des avis du groupe %s (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:340 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Fil des statuts du groupe %s" +msgstr "Fil des avis du groupe %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:345 #, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Boîte d'envoi de %s" +msgstr "ami d’un ami pour le groupe %s" #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -2765,7 +2798,7 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** est un groupe d'utilisateurs du service de [micro-blogging](http://fr." +"**%s** est un groupe d’utilisateurs du service de [micro-blogging](http://fr." "wikipedia.org/wiki/Microblog) %%%%site.name%%%%" #: actions/showgroup.php:482 @@ -2793,14 +2826,13 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Message reçu de %1$s le %2$s" #: actions/shownotice.php:90 -#, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Statut publié" +msgstr "Avis supprimé." #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "Statuts marqués avec %s" +msgstr " marqué %s" #: actions/showstream.php:79 #, php-format @@ -2808,40 +2840,42 @@ msgid "%s, page %d" msgstr "%s - page %d" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fil des statuts du groupe %s" +msgstr "Fil des statuts pour %s marqués %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des statuts de %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des statuts de %s (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des statuts de %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "Boîte d'envoi de %s" +msgstr "ami d’un ami pour %s" #: actions/showstream.php:191 #, php-format msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." -msgstr "" +msgstr "C’est le flux de %s mais %s n’a rien publié pour le moment." #: actions/showstream.php:196 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" +"Avez-vous vu quelque chose d’intéressant récemment ? Vous n’avez pas publié " +"d’avis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)" #: actions/showstream.php:198 #, php-format @@ -2849,6 +2883,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." msgstr "" +"Vous pouvez essayer de faire un clin d’œil à %s ou de [publier quelque chose " +"à son attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/showstream.php:234 #, php-format @@ -2881,9 +2917,8 @@ msgstr "" "name%%." #: actions/smssettings.php:91 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Cette page n'est pas disponible dans " +msgstr "Les SMS ne sont pas disponibles." #: actions/smssettings.php:112 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." @@ -2935,13 +2970,13 @@ msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé." #: actions/smssettings.php:347 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" "Un code de confirmation a été envoyé au numéro de téléphone indiqué. " -"Vérifiez votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions." +"Vérifiez votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions " +"pour son utilisation." #: actions/smssettings.php:374 msgid "That is the wrong confirmation number." @@ -2949,7 +2984,7 @@ msgstr "Ce code de confirmation est incorrect." #: actions/smssettings.php:405 msgid "That is not your phone number." -msgstr "Ceci n'est pas votre numéro de téléphone." +msgstr "Ceci n’est pas votre numéro de téléphone." #: actions/smssettings.php:465 msgid "Mobile carrier" @@ -2966,7 +3001,7 @@ msgid "" "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" "Votre fournisseur de téléphonie mobile. Si vous connaissez un fournisseur " -"qui accepte la réception de SMS par courriel mais qui n'est pas listé ici, " +"qui accepte la réception de SMS par courriel mais qui n’est pas listé ici, " "écrivez-nous à %s." #: actions/smssettings.php:498 @@ -2979,11 +3014,11 @@ msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à ce profil." #: actions/subedit.php:83 msgid "Could not save subscription." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'abonnement." +msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement." #: actions/subscribe.php:55 msgid "Not a local user." -msgstr "Ceci n'est pas un utilisateur local." +msgstr "Ceci n’est pas un utilisateur local." #: actions/subscribe.php:69 msgid "Subscribed" @@ -3001,7 +3036,7 @@ msgstr "Abonnés à %s - page &d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "Ces personnes suivent vos statuts. " +msgstr "Ces personnes suivent vos statuts." #: actions/subscribers.php:67 #, php-format @@ -3013,11 +3048,13 @@ msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor" msgstr "" +"Vous n’avez pas d’abonnés. Essayez de vous abonner à des gens que vous " +"connaissez et ils pourraient vous retourner la faveur." #: actions/subscribers.php:110 #, php-format msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" -msgstr "" +msgstr "%s n’a pas d’abonnés. Voulez-vous être le premier ?" #: actions/subscribers.php:114 #, php-format @@ -3025,6 +3062,8 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"%s n’a pas d’abonnés. Vous pourriez [créer un compte](%%%%action.register%%%" +"%) et être le premier ?" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -3054,6 +3093,12 @@ msgid "" "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +"Vous ne suivez les avis de personne pour le moment, essayez de vous abonnez " +"à des gens que vous connaissez. Essayez la [recherche de personnes](%%action." +"peoplesearch%%), cherchez les membres de groupes auquels vous vous " +"intéressez et nos [utilisateurs en vedette](%%action.featured%%). Si vous " +"êtes un [utilisateur de Twitter](%%action.twittersettings%%), vous pouvez " +"vous abonner automatiquement aux gens auquels vous êtes déjà abonné là-bas." #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 #, php-format @@ -3074,7 +3119,7 @@ msgstr "Aucune session ouverte" #: actions/tagother.php:39 msgid "No id argument." -msgstr "Aucun argument d'identification." +msgstr "Aucun argument d’identification." #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -3083,7 +3128,7 @@ msgstr "Marquage %s" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 msgid "User profile" -msgstr "Profil de l'utilisateur" +msgstr "Profil de l’utilisateur" #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 msgid "Photo" @@ -3091,7 +3136,7 @@ msgstr "Photo" #: actions/tagother.php:141 msgid "Tag user" -msgstr "Marquer l'utilisateur" +msgstr "Marquer l’utilisateur" #: actions/tagother.php:151 msgid "" @@ -3108,7 +3153,7 @@ msgstr "" #: actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." -msgstr "Impossible d'enregistrer les marquages." +msgstr "Impossible d’enregistrer les marquages." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -3121,19 +3166,19 @@ msgid "Notices tagged with %s, page %d" msgstr "Statuts marqués %s - page %d" #: actions/tag.php:86 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des statuts pour le marquage %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:92 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des statuts pour le marquage %s (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Flux des statuts de %s" +msgstr "Flux des statuts pour le marquage %s (Atom)" #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." @@ -3159,21 +3204,22 @@ msgstr "Désabonné" #, php-format msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." msgstr "" +"La licence du flux auquel vous avez souscrit ‘%s’ n’est pas compatible avec " +"la licence du site ‘%s’." #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" -msgstr "Autoriser l'abonnement" +msgstr "Autoriser l’abonnement" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" "Veuillez vérifier ces détails pour vous assurer que vous souhaitez vous " -"abonner aux statuts de cet utilisateur. Si vous n'avez pas demandé à vous " -"abonner aux statuts de quelqu'un, cliquez \"Annuler\"." +"abonner aux statuts de cet utilisateur. Si vous n’avez pas demandé à vous " +"abonner aux statuts de quelqu’un, cliquez « Rejeter »." #: actions/userauthorization.php:188 msgid "License" @@ -3186,7 +3232,7 @@ msgstr "Accepter" #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" -msgstr "S'abonner à cet utilisateur" +msgstr "S’abonner à cet utilisateur" #: actions/userauthorization.php:211 msgid "Reject" @@ -3194,11 +3240,11 @@ msgstr "Refuser" #: actions/userauthorization.php:212 msgid "Reject this subscription" -msgstr "Rejeter cet souscription" +msgstr "Rejeter cette souscription" #: actions/userauthorization.php:225 msgid "No authorization request!" -msgstr "Pas de requête d'autorisation !" +msgstr "Pas de requête d’autorisation !" #: actions/userauthorization.php:247 msgid "Subscription authorized" @@ -3211,59 +3257,58 @@ msgid "" "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"L'abonnement a été autorisé, mais l'URL de rappel n'a pas été validé. " +"L’abonnement a été autorisé, mais l’URL de rappel n’a pas été validé. " "Vérifiez les instructions du site pour savoir comment compléter " -"l'autorisation de l'abonnement. Votre jeton d'abonnement est :" +"l’autorisation de l’abonnement. Votre jeton d’abonnement est :" #: actions/userauthorization.php:259 msgid "Subscription rejected" msgstr "Abonnement refusé" #: actions/userauthorization.php:261 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"L'abonnement a été refusé, mais l'URL de rappel n'a pas été validé. Vérifiez " -"les instructions du site pour savoir comment refuser pleinement " -"l'abonnement. " +"L’abonnement a été refusé, mais aucune URL de rappel n’a pas été passée. " +"Vérifiez les instructions du site pour savoir comment refuser pleinement " +"l’abonnement." #: actions/userauthorization.php:296 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here" -msgstr "" +msgstr "L’URI de l’auditeur ‘%s’ n’a pas été trouvée" #: actions/userauthorization.php:301 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "" +msgstr "L’URI à laquelle vous avez souscrit ‘%s’ est trop longue." #: actions/userauthorization.php:307 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." -msgstr "" +msgstr "L’URI à laquelle vous avez souscrit ‘%s’ est un utilisateur local." #: actions/userauthorization.php:322 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "" +msgstr "L’URL du profil ‘%s’ est pour un utilisateur local." #: actions/userauthorization.php:338 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "L’URL de l’avatar ‘%s’ n’est pas valide." #: actions/userauthorization.php:343 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Impossible de lire l'URL '%s'" +msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »." #: actions/userauthorization.php:348 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Format d'image invalide pour '%s'" +msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »." #: actions/userbyid.php:70 msgid "No id." @@ -3271,17 +3316,19 @@ msgstr "Aucun identifiant." #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 msgid "Profile design" -msgstr "Conception de profile" +msgstr "Conception de profil" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Personnalisez l’apparence de votre profil avec une image d’arrière plan et " +"une palette de couleurs de votre choix." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "" +msgstr "Bon appétit !" #: actions/usergroups.php:64 #, php-format @@ -3289,19 +3336,20 @@ msgid "%s groups, page %d" msgstr "Groupes de %s - page %d" #: actions/usergroups.php:130 -#, fuzzy msgid "Search for more groups" -msgstr "Rechercher des personnes ou du texte" +msgstr "Rechercher pour plus de groupes" #: actions/usergroups.php:153 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "%s n'est pas membre d'aucun groupe." +msgstr "%s n’est pas membre d’un groupe." #: actions/usergroups.php:158 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" +"Essayez de [rechercher un groupe](%%action.groupsearch%%) et de vous y " +"inscrire." #: classes/File.php:137 #, php-format @@ -3309,20 +3357,22 @@ msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" +"Un fichier ne peut pas être plus gros que %d octets et le fichier que vous " +"avez envoyé pesait %d octets. Essayez d’importer une version moins grosse." #: classes/File.php:147 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota utilisateur de %d octets." #: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota mensuel de %d octets." #: classes/Message.php:55 msgid "Could not insert message." -msgstr "Impossible d'insérer le message." +msgstr "Impossible d’insérer le message." #: classes/Message.php:65 msgid "Could not update message with new URI." @@ -3334,13 +3384,12 @@ msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Erreur de base de donnée en insérant le hashtag : %s" #: classes/Notice.php:179 -#, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "Problème lors de l'enregistrement du statut." +msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long." #: classes/Notice.php:183 msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du statut. Utilisateur inconnu." +msgstr "Erreur lors de l’enregistrement du statut. Utilisateur inconnu." #: classes/Notice.php:188 msgid "" @@ -3364,51 +3413,51 @@ msgstr "Il vous est interdit de publier des statuts dans ce site." #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293 msgid "Problem saving notice." -msgstr "Problème lors de l'enregistrement du statut." +msgstr "Problème lors de l’enregistrement du statut." #: classes/Notice.php:1120 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s" -#: classes/User.php:333 -#, fuzzy, php-format +#: classes/User.php:347 +#, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "Message adressé à %1$s le %2$s" +msgstr "Bienvenu à %1$s, %2$s !" -#: lib/accountsettingsaction.php:109 lib/personalgroupnav.php:109 +#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: lib/accountsettingsaction.php:110 +#: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" msgstr "Modifier vos paramètres de profil" -#: lib/accountsettingsaction.php:114 +#: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Upload an avatar" msgstr "Ajouter un avatar" -#: lib/accountsettingsaction.php:119 +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Change your password" msgstr "Modifier votre mot de passe" -#: lib/accountsettingsaction.php:123 +#: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Change email handling" msgstr "Modifier le traitement des courriels" -#: lib/accountsettingsaction.php:125 lib/groupnav.php:119 +#: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Conception" -#: lib/accountsettingsaction.php:126 +#: lib/accountsettingsaction.php:124 msgid "Design your profile" -msgstr "Concevez votre profile" +msgstr "Concevez votre profil" #: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other" msgstr "Autres " -#: lib/accountsettingsaction.php:129 +#: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other options" msgstr "Autres options " @@ -3438,18 +3487,16 @@ msgid "Account" msgstr "Compte" #: lib/action.php:432 -#, fuzzy msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Modifier votre courriel, avatar, mot de passe, profil " +msgstr "Modifier votre courriel, avatar, mot de passe, profil" #: lib/action.php:435 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: lib/action.php:435 -#, fuzzy msgid "Connect to services" -msgstr "Impossible de rediriger vers le serveur : %s" +msgstr "Se connecter aux services" #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" @@ -3482,7 +3529,7 @@ msgstr "Aide" #: lib/action.php:456 msgid "Help me!" -msgstr "À l'aide !" +msgstr "À l’aide !" #: lib/action.php:459 msgid "Search" @@ -3501,9 +3548,8 @@ msgid "Local views" msgstr "Vues locales" #: lib/action.php:612 -#, fuzzy msgid "Page notice" -msgstr "Notice de la page" +msgstr "Avis de la page" #: lib/action.php:714 msgid "Secondary site navigation" @@ -3519,7 +3565,7 @@ msgstr "FAQ" #: lib/action.php:727 msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "CGU" #: lib/action.php:730 msgid "Privacy" @@ -3536,7 +3582,7 @@ msgstr "Contact" #: lib/action.php:736 #, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "Clin d'œil" +msgstr "Clin d’œil" #: lib/action.php:764 msgid "StatusNet software license" @@ -3568,31 +3614,30 @@ msgstr "" "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: lib/action.php:785 -#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "Licence du logiciel StatusNet" +msgstr "Licence du contenu du site" #: lib/action.php:794 msgid "All " -msgstr "Tous" +msgstr "Tous " #: lib/action.php:799 msgid "license." msgstr "licence." -#: lib/action.php:1053 +#: lib/action.php:1052 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" -#: lib/action.php:1062 +#: lib/action.php:1061 msgid "After" msgstr "Après" -#: lib/action.php:1070 +#: lib/action.php:1069 msgid "Before" msgstr "Avant" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1117 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session." @@ -3610,11 +3655,11 @@ msgstr "Fournisseur" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "Statuts sur lesquels cette pièce jointe apparait." #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Marques de cette pièce jointe" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" @@ -3630,22 +3675,22 @@ msgstr "Échec de la commande" #: lib/command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Désolé, cette commande n'a pas encore été implémantée." +msgstr "Désolé, cette commande n’a pas encore été implémentée." #: lib/command.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "" -"Impossible de mettre l'utilisateur à jour avec l'adresse courriel confirmée." +"Impossible de mettre l’utilisateur à jour avec l’adresse courriel confirmée." #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" -msgstr "" +msgstr "Ça n’a pas de sens de se faire un clin d’œil à soi-même !" #: lib/command.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Clin d'œil envoyé" +msgstr "Clin d’œil envoyé" #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -3660,7 +3705,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:152 lib/command.php:400 msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "" +msgstr "Aucun statut avec cet identifiant n’existe" #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471 msgid "User has no last notice" @@ -3696,36 +3741,35 @@ msgid "About: %s" msgstr "À propos : %s" #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -"Message trop long ! La taille maximale est de 140 caractères ; vous en avez " +"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez " "entré %d." #: lib/command.php:377 msgid "Error sending direct message." -msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de votre message." +msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message." #: lib/command.php:431 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -"Message trop long ! La taille maximale est de 140 caractères ; vous en avez " +"Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez " "entré %d." #: lib/command.php:439 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Répondre à ce statut" +msgstr "Réponse à %s envoyée" #: lib/command.php:441 -#, fuzzy msgid "Error saving notice." -msgstr "Problème lors de l'enregistrement du statut." +msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis." #: lib/command.php:495 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "Indiquez le nom de l'utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner " +msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner" #: lib/command.php:502 #, php-format @@ -3734,7 +3778,7 @@ msgstr "Abonné à %s" #: lib/command.php:523 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "Indiquez le nom de l'utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner" +msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner" #: lib/command.php:530 #, php-format @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "Désabonné de %s" #: lib/command.php:548 lib/command.php:571 msgid "Command not yet implemented." -msgstr "Cette commande n'a pas encore été implémantée." +msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée." #: lib/command.php:551 msgid "Notification off." @@ -3759,25 +3803,61 @@ msgstr "Avertissements activés." #: lib/command.php:576 msgid "Can't turn on notification." -msgstr "Impossible d'activer les avertissements." +msgstr "Impossible d’activer les avertissements." #: lib/command.php:597 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Impossible de créer le formulaire OpenID : %s" +msgstr "Impossible de créer le jeton de connexion pour %s" #: lib/command.php:602 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" +"Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement " +"pendant 2 minutes : %s" + +#: lib/command.php:618 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à ce profil." + +#: lib/command.php:620 +#, fuzzy +msgid "You are subscribed to these people: " +msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à ce profil." + +#: lib/command.php:637 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "Impossible d’abonner une autre personne à votre profil." + +#: lib/command.php:639 +#, fuzzy +msgid "These people are subscribed to you: " +msgstr "Abonnés de %s" + +#: lib/command.php:656 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe." + +#: lib/command.php:658 +#, fuzzy +msgid "You are a member of these groups: " +msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe." -#: lib/command.php:613 +#: lib/command.php:670 +#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" "off - turn off notifications\n" "help - show this help\n" "follow <nickname> - subscribe to user\n" +"groups - lists the groups you have joined\n" +"subscriptions - list the people you follow\n" +"subscribers - list the people that follow you\n" "leave <nickname> - unsubscribe from user\n" "d <nickname> <text> - direct message to user\n" "get <nickname> - get last notice from user\n" @@ -3806,24 +3886,55 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" +"Commandes :\n" +"on - activer les notifications\n" +"off - désactiver les notifications\n" +"help - montrer l’aide\n" +"follow <nickname> - s’abonner à l’utilisateur\n" +"leave <nickname> - se désabonner de l’utilisateur\n" +"d <nickname> <text> - message direct à l’utilisateur\n" +"get <nickname> - obtenir le dernier avis de l’utilisateur\n" +"whois <nickname> - obtenir le profil de cet utilisateur\n" +"fav <nickname> - ajouter de dernier avis de l’utilisateur comme favori\n" +"fav #<notice_id> - ajouter l’avis correspondant à l’id comme favori\n" +"reply #<notice_id> - répondre à l’avis correspondant à l’id\n" +"reply <nickname> - répondre au dernier avis de l’utilisateur\n" +"join <group> - s’inscrire au groupe\n" +"login - Obtenir un lien pour s’identifier sur l’interface web\n" +"drop <group> - quitter le groupe\n" +"stats - obtenir vos statistiques\n" +"stop - même effet que 'off'\n" +"quit - même effet que 'off'\n" +"sub <nickname> - même effet que 'follow'\n" +"unsub <nickname> - même effet que 'leave'\n" +"last <nickname> - même effet que 'get'\n" +"on <nickname> - pas encore implémenté.\n" +"off <nickname> - pas encore implémenté.\n" +"nudge <nickname> - rappeler à un utilisateur de publier.\n" +"invite <phone number> - pas encore implémenté.\n" +"track <word> - pas encore implémenté.\n" +"untrack <word> - pas encore implémenté.\n" +"track off - pas encore implémenté.\n" +"untrack all - pas encore implémenté.\n" +"tracks - pas encore implémenté.\n" +"tracking - pas encore implémenté.\n" -#: lib/common.php:191 -#, fuzzy +#: lib/common.php:192 msgid "No configuration file found. " -msgstr "Aucun code de confirmation." +msgstr "Aucun fichier de configuration n'a été trouvé. " -#: lib/common.php:192 +#: lib/common.php:193 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" +"J’ai cherché des fichiers de configuration dans les emplacements suivants : " -#: lib/common.php:193 +#: lib/common.php:194 msgid "You may wish to run the installer to fix this." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez essayer de lancer l’installeur pour régler ce problème." -#: lib/common.php:194 -#, fuzzy +#: lib/common.php:195 msgid "Go to the installer." -msgstr "Ouvrir une session" +msgstr "Aller au programme d’installation" #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -3843,33 +3954,34 @@ msgstr "Erreur de la base de données" #: lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" -msgstr "" +msgstr "Changer l’image d’arrière plan" #: lib/designsettings.php:105 -#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "Transfert" +msgstr "Importer un fichier" #: lib/designsettings.php:109 msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." msgstr "" +"Vous pouvez importer une image d’arrière plan personnelle. La taille " +"maximale du fichier est de 2 Mo." #: lib/designsettings.php:139 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Activé" #: lib/designsettings.php:155 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #: lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Activer ou désactiver l’image d’arrière plan." #: lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Répéter l’image d’arrière plan" #: lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -3877,7 +3989,7 @@ msgstr "Modifier les couleurs" #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Arrière plan" #: lib/designsettings.php:191 msgid "Content" @@ -3897,19 +4009,19 @@ msgstr "Liens" #: lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les valeurs par défaut" #: lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" -msgstr "" +msgstr "Restaurer les conceptions par défaut" #: lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" -msgstr "" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" #: lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la conception" #: lib/designsettings.php:372 msgid "Bad default color settings: " @@ -3917,7 +4029,7 @@ msgstr "" #: lib/designsettings.php:468 msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -3949,7 +4061,7 @@ msgstr "Atom" #: lib/feed.php:91 msgid "FOAF" -msgstr "" +msgstr "Ami d’un ami" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -3960,9 +4072,8 @@ msgid "All" msgstr "Tous" #: lib/galleryaction.php:139 -#, fuzzy msgid "Select tag to filter" -msgstr "Sélectionnez un fournisseur de téléphone mobile" +msgstr "Sélectionner une marque à filtrer" #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" @@ -3981,14 +4092,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL du site Web ou blogue du groupe ou sujet " #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Description du groupe ou du sujet (140 caractères maximum)" +msgstr "Description du groupe ou du sujet" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Description du groupe ou du sujet (140 caractères maximum)" +msgstr "Description du groupe ou du sujet en %d caractères" #: lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" @@ -3997,12 +4107,16 @@ msgstr "Description" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Emplacement du groupe, s'il y a lieu \"Ville, État ou région, Pays\"" +msgstr "" +"Emplacement du groupe, s’il y a lieu, de la forme « Ville, État ou région, " +"Pays »" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" +"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des " +"espaces, %d au maximum" #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" @@ -4052,7 +4166,7 @@ msgstr "Marquages des statuts du groupe %s" #: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" -"Cette page n'est pas disponible dans un des formats que vous avez autorisés." +"Cette page n’est pas disponible dans un des formats que vous avez autorisés." #: lib/imagefile.php:75 #, fuzzy, php-format @@ -4069,11 +4183,11 @@ msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier." #: lib/imagefile.php:96 msgid "Not an image or corrupt file." -msgstr "Ceci n'est pas une image, ou c'est un fichier corrompu." +msgstr "Ceci n’est pas une image, ou c’est un fichier corrompu." #: lib/imagefile.php:105 msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Format de fichier d'image non supporté." +msgstr "Format de fichier d’image non supporté." #: lib/imagefile.php:118 msgid "Lost our file." @@ -4085,8 +4199,8 @@ msgstr "Type de fichier inconnu" #: lib/jabber.php:192 #, php-format -msgid "notice id: %s" -msgstr "Nouveau statut" +msgid "[%s]" +msgstr "[%s]" #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -4106,13 +4220,16 @@ msgstr "Créer un nouveau compte" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "L'accès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur." +msgstr "L’accès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur." #: lib/mailbox.php:139 msgid "" "You have no private messages. You can send private message to engage other " "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" +"Vous n’avez pas de messages privés. Vous pouvez envoyer des messages privés " +"pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent " +"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)." #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424 msgid "from" @@ -4120,7 +4237,7 @@ msgstr "de" #: lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" -msgstr "Confirmation de l'adresse courriel" +msgstr "Confirmation de l’adresse courriel" #: lib/mail.php:174 #, php-format @@ -4158,7 +4275,7 @@ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s suit maintenant vos statuts dans %2$s." #: lib/mail.php:240 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -4171,12 +4288,16 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1$s suit maintenant vos statuts dans %2$s.\n" +"%1$s suit maintenant vos statuts sur %2$s.\n" "\n" -"\t%3$s\n" +"%3$s\n" "\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" "Cordialement,\n" -"%4$s.\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Changez votre adresse de courriel ou vos options de notification sur %8$s\n" #: lib/mail.php:253 #, php-format @@ -4219,7 +4340,7 @@ msgstr "" "\n" "Écrivez à %2$s pour mettre à jour votre statut.\n" "\n" -"Plus d'info : %3$s.\n" +"Plus d’info : %3$s.\n" "\n" "Amicalement vôtre,\n" "%4$s" @@ -4236,7 +4357,7 @@ msgstr "Confirmation SMS" #: lib/mail.php:462 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "Vous avez reçu un clin d'œil de %s" +msgstr "Vous avez reçu un clin d’œil de %s" #: lib/mail.php:466 #, php-format @@ -4253,6 +4374,17 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) se demande ce que vous devenez ces temps-ci et vous invite à " +"publier des nouvelles.\n" +"\n" +"Donc on vous écoute :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n" +"\n" +"Bien à vous,\n" +"%4$s\n" #: lib/mail.php:509 #, php-format @@ -4277,11 +4409,25 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) vous a envoyé un message privé:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Vous pouvez répondre à ce message ici:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n" +"\n" +"Bien à vous,\n" +"%5$s\n" #: lib/mail.php:554 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s a ajouté un de vos messages à ses favoris" +msgstr "%s (@%s) a ajouté un de vos statut à ses favoris" #: lib/mail.php:556 #, fuzzy, php-format @@ -4320,7 +4466,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:611 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) vous a envoyé un avis" #: lib/mail.php:613 #, php-format @@ -4336,58 +4482,72 @@ msgid "" "\t%4$s\n" "\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) vient de vous envoyer un avis (une réponse « @ ») sur %2$s.\n" +"\n" +"L’avis est là :\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Il dit :\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" +"Une erreur de base de données s’est produite pendant la sauvegarde de votre " +"fichier. Veuillez réessayer." #: lib/mediafile.php:142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" +msgstr "Le fichier importé dépasse le réglage upload_max_filesize de php.ini." #: lib/mediafile.php:147 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" +"Le fichier importé dépasse le réglage MAX_FILE_SIZE qui a été précisé dans " +"le formulaire HTML." #: lib/mediafile.php:152 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "Le fichier n’a été que partiellement importé." #: lib/mediafile.php:159 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Un dossier temporaire est manquant." #: lib/mediafile.php:162 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire sur le disque." #: lib/mediafile.php:165 msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "Import de fichier stoppé par une extension." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 msgid "File exceeds user's quota!" -msgstr "" +msgstr "Le fichier dépasse le quota de l’utilisateur." #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." -msgstr "" +msgstr "Le fichier n’a pas pu être déplacé dans le dossier de destination." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 msgid "Could not determine file's mime-type!" -msgstr "Impossible de récupérer le flux public." +msgstr "Impossible de déterminer le mime-type du fichier !" #: lib/mediafile.php:270 #, php-format msgid " Try using another %s format." -msgstr "" +msgstr " Essayez d’utiliser un autre %s format." #: lib/mediafile.php:275 #, php-format msgid "%s is not a supported filetype on this server." -msgstr "" +msgstr "%s n’est pas un type de fichier supporté sur ce serveur." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" @@ -4395,7 +4555,7 @@ msgstr "Envoyer un message direct" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" -msgstr "À " +msgstr "À" #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173 msgid "Available characters" @@ -4412,11 +4572,11 @@ msgstr "Quoi de neuf, %s ?" #: lib/noticeform.php:180 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Attacher" #: lib/noticeform.php:184 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Attacher un fichier" #: lib/noticelist.php:478 msgid "in context" @@ -4432,36 +4592,35 @@ msgstr "Répondre" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" -msgstr "Envoyer un clin d'œil à cet utilisateur" +msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" -msgstr "Clin d'œil" +msgstr "Clin d’œil" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Envoyer un clin d'œil à cet utilisateur" +msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Erreur lors de l'insertion du nouveau profil" +msgstr "Erreur lors de l’insertion du nouveau profil" #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Erreur lors de l'insertion de l'avatar" +msgstr "Erreur lors de l’insertion de l’avatar" #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Erreur lors de l'insertion du profil distant" +msgstr "Erreur lors de l’insertion du profil distant" #: lib/oauthstore.php:345 -#, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "Supprimer ce statut" +msgstr "Dupliquer l’avis" #: lib/oauthstore.php:487 msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "Impossible d'insérer un nouvel abonnement." +msgstr "Impossible d’insérer un nouvel abonnement." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" @@ -4489,7 +4648,7 @@ msgstr "Vos messages reçus" #: lib/personalgroupnav.php:129 msgid "Outbox" -msgstr "Boîte d'envoi" +msgstr "Boîte d’envoi" #: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Your sent messages" @@ -4518,7 +4677,7 @@ msgstr "Tous les abonnés" #: lib/profileaction.php:177 msgid "User ID" -msgstr "ID de l'utilisateur" +msgstr "ID de l’utilisateur" #: lib/profileaction.php:182 msgid "Member since" @@ -4534,7 +4693,7 @@ msgstr "Public" #: lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" -msgstr "Groupes d'utilisateurs" +msgstr "Groupes d’utilisateurs" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" @@ -4615,7 +4774,7 @@ msgstr "(aucun)" #: lib/subs.php:48 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Déjà souscrit !" #: lib/subs.php:52 msgid "User has blocked you." @@ -4623,19 +4782,19 @@ msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué." #: lib/subs.php:56 msgid "Could not subscribe." -msgstr "Impossible de s'abonner." +msgstr "Impossible de s’abonner." #: lib/subs.php:75 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Impossible d'abonner une autre personne à votre profil." +msgstr "Impossible d’abonner une autre personne à votre profil." #: lib/subs.php:124 -msgid "Not subscribed!." +msgid "Not subscribed!" msgstr "Pas abonné !" #: lib/subs.php:136 msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Impossible de cesser l'abonnement" +msgstr "Impossible de cesser l’abonnement" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" @@ -4655,11 +4814,11 @@ msgstr "Désabonnement" #: lib/userprofile.php:116 msgid "Edit Avatar" -msgstr "Modifier l'avatar" +msgstr "Modifier l’avatar" #: lib/userprofile.php:236 msgid "User actions" -msgstr "Actions de l'utilisateur" +msgstr "Actions de l’utilisateur" #: lib/userprofile.php:248 msgid "Edit profile settings" @@ -4675,61 +4834,62 @@ msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur" #: lib/userprofile.php:273 msgid "Message" -msgstr "Message " +msgstr "Message" -#: lib/util.php:818 +#: lib/util.php:821 msgid "a few seconds ago" -msgstr "il y a quelques secondes " +msgstr "il y a quelques secondes" -#: lib/util.php:820 +#: lib/util.php:823 msgid "about a minute ago" msgstr "il y a 1 minute" -#: lib/util.php:822 +#: lib/util.php:825 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" -#: lib/util.php:824 +#: lib/util.php:827 msgid "about an hour ago" msgstr "il y a 1 heure" -#: lib/util.php:826 +#: lib/util.php:829 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "il y a %d heures" -#: lib/util.php:828 +#: lib/util.php:831 msgid "about a day ago" msgstr "il y a 1 jour" -#: lib/util.php:830 +#: lib/util.php:833 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "il y a %d jours" -#: lib/util.php:832 +#: lib/util.php:835 msgid "about a month ago" msgstr "il y a 1 mois" -#: lib/util.php:834 +#: lib/util.php:837 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "il y a %d mois" -#: lib/util.php:836 +#: lib/util.php:839 msgid "about a year ago" msgstr "il y a environ 1 an" #: lib/webcolor.php:82 #, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "&s n'est pas une couleur valide !" +msgstr "&s n’est pas une couleur valide !" #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" +"%s n’est pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux." #: scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message." @@ -4737,12 +4897,12 @@ msgstr "Impossible de déchiffrer ce message." #: scripts/maildaemon.php:53 msgid "Not a registered user." -msgstr "Ceci n'est pas un utilisateur inscrit." +msgstr "Ceci n’est pas un utilisateur inscrit." #: scripts/maildaemon.php:57 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Désolé, ceci n'est pas votre adresse de courriel entrant." +msgstr "Désolé, ceci n’est pas votre adresse de courriel entrant." #: scripts/maildaemon.php:61 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Désolé, la réception de courriels n'est pas permise. " +msgstr "Désolé, la réception de courriels n’est pas permise." |