summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-03 15:31:54 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-03 15:31:54 +0200
commit74d8746697f16baabb6cae0343101af71323505b (patch)
tree389fadf4df0a5b8b3526c244490766c3202f668f /locale/fr
parent5fa19a03848b78c9ebfae9b57925782a593de95e (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po36
1 files changed, 17 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 9713fca80..3246555e1 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:58+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#: actions/all.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"status_textarea=%3$s)."
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
@@ -519,9 +519,8 @@ msgid "groups on %s"
msgstr "groupes sur %s"
#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Importer un fichier"
+msgstr "Échec du téléversement."
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
@@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
#: actions/apistatusesupdate.php:221
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
-msgstr ""
+msgstr "Le client doit fournir un paramètre « statut » avec une valeur."
#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
#: lib/mailhandler.php:60
@@ -3574,7 +3573,7 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
@@ -3593,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"%)."
#: actions/replies.php:206
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
@@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"d’avis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"
#: actions/showstream.php:207
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
@@ -4874,7 +4873,7 @@ msgstr "Auteur(s)"
#: classes/File.php:143
#, php-format
msgid "Cannot process URL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de traiter l’URL « %s »"
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
#: classes/File.php:175
@@ -4940,9 +4939,8 @@ msgstr "Impossible de créer le jeton d’identification pour %s"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
-#, fuzzy
msgid "No database name or DSN found anywhere."
-msgstr "Aucun nom de base de donnée ou aucun DSN n’a été trouvé."
+msgstr "Aucune base de données de nom ou DSN trouvée nulle part."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
#: classes/Message.php:46
@@ -5022,7 +5020,7 @@ msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du group
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1600
+#: classes/Notice.php:1614
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5030,19 +5028,19 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#: classes/Profile.php:740
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
-"Impossible de révoquer le rôle de « %s » pour l'utilisateur #%2$s : "
+"Impossible de révoquer le rôle de « %1$s » pour l’utilisateur #%2$d : "
"l’utilisateur n’existe pas."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#: classes/Profile.php:749
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
-"Impossible de révoquer le rôle de « %s » pour l'utilisateur #%2$s : erreur "
+"Impossible de révoquer le rôle de « %1$s » pour l’utilisateur #%2$d : erreur "
"dans la base de données."
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.