diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-05-25 13:41:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-05-25 13:41:23 +0200 |
commit | db603a39f8e521796293f694449c22679fc90caa (patch) | |
tree | 7056d9f6b799f2febb3b849f0be28603215ba194 /locale/ga/LC_MESSAGES | |
parent | f429c1aaa0d8fc69567d698bf033cf25f089d6c9 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/ga/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po | 213 |
1 files changed, 110 insertions, 103 deletions
diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po index 64a4d3e3b..5aaa495d7 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-16 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:40:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:37:17+0000\n" "Language-Team: Irish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66533); Translate extension (2010-05-15)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66863); Translate extension (2010-05-24)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ga\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -406,32 +406,32 @@ msgstr "Non se puido atopar ningún estado" #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 -#: actions/register.php:205 +#: actions/register.php:212 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos." #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 -#: actions/register.php:208 +#: actions/register.php:215 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 -#: actions/register.php:210 +#: actions/register.php:217 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Non é un alcume válido." #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 -#: actions/register.php:217 +#: actions/register.php:224 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 -#: actions/register.php:220 +#: actions/register.php:227 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)." @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)." #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 -#: actions/register.php:227 +#: actions/register.php:234 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "Tamaño inválido." #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 @@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "" msgid "Account" msgstr "Sobre" -#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 -#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:132 @@ -619,8 +619,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "Alcume" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 -#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125 +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "Avatar actualizado." msgid "You already blocked that user." msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." -#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158 +#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" msgstr "Bloquear usuario" -#: actions/block.php:130 +#: actions/block.php:138 msgid "" "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label on the delete notice form. #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. -#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 #, fuzzy @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "No" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. -#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 +#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "Bloquear usuario" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Bloquear usuario" #. TRANS: Button label on the delete notice form. #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. -#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 #, fuzzy @@ -887,12 +887,12 @@ msgid "Yes" msgstr "Si" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. -#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 #, fuzzy msgid "Block this user" msgstr "Bloquear usuario" -#: actions/block.php:179 +#: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Eliminar chío" #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Non está logueado." @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar " #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Non é un enderezo de correo válido." @@ -1789,13 +1789,13 @@ msgstr "O usuario bloqueoute." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 -#: lib/profileformaction.php:70 +#: lib/profileformaction.php:79 msgid "No profile specified." msgstr "Non se especificou ningún perfil." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 msgid "No profile with that ID." msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." @@ -2370,40 +2370,40 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s / Favoritos dende %s" -#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Sesión xa iniciada" -#: actions/login.php:126 +#: actions/login.php:148 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos." -#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 #, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Non está autorizado." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" -#: actions/login.php:227 +#: actions/login.php:249 msgid "Login to site" msgstr "" -#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:485 msgid "Remember me" msgstr "Lembrarme" -#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:487 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:269 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "¿Perdeches a contrasinal?" -#: actions/login.php:266 +#: actions/login.php:288 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -2411,12 +2411,12 @@ msgstr "" "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e " "contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas." -#: actions/login.php:270 +#: actions/login.php:292 #, fuzzy msgid "Login with your username and password." msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal." -#: actions/login.php:273 +#: actions/login.php:295 #, fuzzy, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 ou máis caracteres" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:440 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2776,11 +2776,11 @@ msgstr "Igual que a contrasinal de enriba" msgid "Change" msgstr "Modificado" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." msgstr "As contrasinais non coinciden" @@ -3019,44 +3019,44 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Páxina persoal" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" msgstr "Bio" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\"" @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "" "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para " "non humáns)" -#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 +#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)." @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis." msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden." -#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." @@ -3367,40 +3367,40 @@ msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación." -#: actions/register.php:92 +#: actions/register.php:99 #, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación." -#: actions/register.php:112 +#: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Xa estas rexistrado!!" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:499 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Rexistrar" -#: actions/register.php:135 +#: actions/register.php:142 msgid "Registration not allowed." msgstr "Non se permite o rexistro neste intre." -#: actions/register.php:198 +#: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza." -#: actions/register.php:212 +#: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." msgstr "O enderezo de correo xa existe." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 +#: actions/register.php:250 actions/register.php:272 msgid "Invalid username or password." msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." -#: actions/register.php:343 +#: actions/register.php:350 #, fuzzy msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " @@ -3410,58 +3410,58 @@ msgstr "" "chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? " "Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" -#: actions/register.php:425 +#: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de " "puntuación. Requerido." -#: actions/register.php:430 +#: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido." -#: actions/register.php:434 +#: actions/register.php:441 msgid "Same as password above. Required." msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido." #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:445 actions/register.php:449 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" -#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 +#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais" -#: actions/register.php:450 +#: actions/register.php:457 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\"" -#: actions/register.php:511 +#: actions/register.php:518 #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: actions/register.php:521 +#: actions/register.php:528 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. -#: actions/register.php:525 +#: actions/register.php:532 msgid "My text and files remain under my own copyright." msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. -#: actions/register.php:528 +#: actions/register.php:535 msgid "All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. -#: actions/register.php:533 +#: actions/register.php:540 #, fuzzy, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "" " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, " "dirección IM, número de teléfono." -#: actions/register.php:576 +#: actions/register.php:583 #, fuzzy, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "" "\n" "Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito." -#: actions/register.php:600 +#: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -5766,14 +5766,14 @@ msgstr "Nome completo: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicación: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Páxina persoal: %s" @@ -6323,8 +6323,15 @@ msgstr "" msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." +#: lib/mail.php:248 +#, php-format +msgid "" +"If you believe this account is being used abusively, you can block them from " +"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" +msgstr "" + #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:249 +#: lib/mail.php:254 #, fuzzy, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -6346,19 +6353,19 @@ msgstr "" "%4$s.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:269 +#: lib/mail.php:274 #, fuzzy, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "Ubicación: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:298 +#: lib/mail.php:304 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s" #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:302 +#: lib/mail.php:308 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -6380,30 +6387,30 @@ msgstr "" "%4$s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages -#: lib/mail.php:427 +#: lib/mail.php:433 #, php-format msgid "%s status" msgstr "Estado de %s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:454 +#: lib/mail.php:460 msgid "SMS confirmation" msgstr "Confirmación de SMS" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:457 +#: lib/mail.php:463 #, fuzzy, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono." #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email -#: lib/mail.php:478 +#: lib/mail.php:484 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "%s douche un toque" #. TRANS: Body for 'nudge' notification email -#: lib/mail.php:483 +#: lib/mail.php:489 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -6430,13 +6437,13 @@ msgstr "" "%4$s\n" #. TRANS: Subject for direct-message notification email -#: lib/mail.php:530 +#: lib/mail.php:536 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada" #. TRANS: Body for direct-message notification email -#: lib/mail.php:535 +#: lib/mail.php:541 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -6470,13 +6477,13 @@ msgstr "" "%5$s\n" #. TRANS: Subject for favorite notification email -#: lib/mail.php:583 +#: lib/mail.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s gustoulle o teu chío" #. TRANS: Body for favorite notification email -#: lib/mail.php:586 +#: lib/mail.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -6510,7 +6517,7 @@ msgstr "" "%5$s\n" #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. -#: lib/mail.php:645 +#: lib/mail.php:651 #, php-format msgid "" "The full conversation can be read here:\n" @@ -6518,13 +6525,13 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: lib/mail.php:651 +#: lib/mail.php:657 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. -#: lib/mail.php:654 +#: lib/mail.php:660 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -6863,7 +6870,7 @@ msgstr "" msgid "All groups" msgstr "Tódalas etiquetas" -#: lib/profileformaction.php:114 +#: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." msgstr "" @@ -6888,7 +6895,7 @@ msgstr "Destacado" msgid "Popular" msgstr "Popular" -#: lib/redirectingaction.php:94 +#: lib/redirectingaction.php:95 #, fuzzy msgid "No return-to arguments." msgstr "Non hai argumento id." @@ -6912,7 +6919,7 @@ msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "" -#: lib/router.php:704 +#: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -7109,56 +7116,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1083 +#: lib/util.php:1100 msgid "a few seconds ago" msgstr "fai uns segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1086 +#: lib/util.php:1103 msgid "about a minute ago" msgstr "fai un minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1090 +#: lib/util.php:1107 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fai %d minutos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1093 +#: lib/util.php:1110 msgid "about an hour ago" msgstr "fai unha hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1097 +#: lib/util.php:1114 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fai %d horas" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1117 msgid "about a day ago" msgstr "fai un día" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1104 +#: lib/util.php:1121 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fai %d días" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1124 msgid "about a month ago" msgstr "fai un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1111 +#: lib/util.php:1128 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fai %d meses" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1131 msgid "about a year ago" msgstr "fai un ano" |