diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-07-28 22:13:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-07-28 22:13:37 +0200 |
commit | 97728791a16a74937d07b88bd22ea5cc6cd54cdd (patch) | |
tree | b5e703a71731330bd17b92c8855c15fd12eb8928 /locale/gl | |
parent | ab2c3686b7711f3d0e727093b487fcb54448cc39 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/gl')
-rw-r--r-- | locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 161 |
1 files changed, 87 insertions, 74 deletions
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po index c13be54db..3dec92ace 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 16:32:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-28 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:59:31+0000\n" "Language-Team: Galician\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r68839); Translate extension (2010-06-12)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -166,20 +166,20 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" #: actions/all.php:146 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " -"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Pode probar a [facerlle un aceno a %1$s](../%2$s) dende o seu perfil ou " "[publicar algo dirixido a el ou ela](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " -"post a notice to his or her attention." +"post a notice to their attention." msgstr "" "Por que non [rexistrar unha conta](%%%%action.register%%%%) e entón facerlle " "un aceno a %s ou publicar unha nota dirixida a el ou ela?" @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "Could not delete favorite." msgstr "Non se puido eliminar o favorito." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -msgid "Could not follow user: User not found." +#, fuzzy +msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "Non se puido seguir o usuario: non se atopou." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 @@ -380,8 +381,9 @@ msgstr "Non se puido deixar de seguir o usuario: non se atopou." msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Non pode deixar de seguirse a si mesmo." -#: actions/apifriendshipsexists.php:94 -msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +#, fuzzy +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." msgstr "Deben fornecerse dúas identificacións ou nomes de usuario." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 @@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "" "A lonxitude máxima das notas é de %d caracteres, incluído o URL do dato " "adxunto." -#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 +#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262 msgid "Unsupported format." msgstr "Formato non soportado." @@ -727,6 +729,10 @@ msgstr "Notas etiquetadas con %s" msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizacións etiquetadas con %1$s en %2$s!" +#: actions/apitrends.php:87 +msgid "API method under construction." +msgstr "Método API en desenvolvemento." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Non existe tal dato adxunto." @@ -781,7 +787,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1062,7 +1068,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non borrar esta nota" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Borrar esta nota" @@ -1341,7 +1347,7 @@ msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\"" msgid "Could not update group." msgstr "Non se puido actualizar o grupo." -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496 +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511 msgid "Could not create aliases." msgstr "Non se puideron crear os pseudónimos." @@ -2500,8 +2506,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Actualizacións que conteñen o termo \"%1$s\" en %2$s!" #: actions/nudge.php:85 +#, fuzzy msgid "" -"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" "Este usuario non permite acenos ou aínda non corfirmou ou configurou o seu " "enderezo de correo electrónico." @@ -2580,8 +2587,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1179 -#: lib/apiaction.php:1208 lib/apiaction.php:1325 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 +#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non se soporta ese formato de datos." @@ -3506,7 +3513,7 @@ msgstr "Non pode repetir a súa propia nota." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Xa repetiu esa nota." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 msgid "Repeated" msgstr "Repetida" @@ -3541,10 +3548,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " -"notice to his attention yet." +"notice to their attention yet." msgstr "" "Esta é a liña do tempo coas respostas a %1$s, pero a %2$s aínda non lle " "mandaron ningunha nota." @@ -3559,10 +3566,10 @@ msgstr "" "grupos](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:206 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " -"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%" +"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Pode probar a [facerlle un aceno a %1$s](../%2$s) ou [publicar algo dirixido " "a el ou ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." @@ -3653,7 +3660,7 @@ msgstr "Organización" msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" @@ -3742,20 +3749,20 @@ msgstr "" "naquelas notas que lle gusten para marcalas para logo ou para salientalas." #: actions/showfavorites.php:208 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " -"they would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " +"would add to their favorites :)" msgstr "" "%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Publique algo interesante " "que poida querer engadir aos seus favoritos :)" #: actions/showfavorites.php:212 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " -"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " -"would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" +"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " +"their favorites :)" msgstr "" "%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Por que non [rexistrar unha " "conta](%%%%action.register%%%%) e publicar algo interesante que puidese " @@ -3817,7 +3824,7 @@ msgstr "Fonte de novas das notas do grupo %s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "Amigo dun amigo para o grupo %s" -#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Membros" @@ -3831,11 +3838,11 @@ msgstr "(Ningún)" msgid "All members" msgstr "Todos os membros" -#: actions/showgroup.php:447 +#: actions/showgroup.php:439 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: actions/showgroup.php:463 +#: actions/showgroup.php:455 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3851,7 +3858,7 @@ msgstr "" "[Únase agora](%%%%action.register%%%%) para pasar a formar parte deste grupo " "e de moitos máis! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showgroup.php:469 +#: actions/showgroup.php:461 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3864,7 +3871,7 @@ msgstr "" "baseado na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os " "seus membros comparten mensaxes curtas sobre as súas vidas e intereses. " -#: actions/showgroup.php:497 +#: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" msgstr "Administradores" @@ -3939,10 +3946,10 @@ msgstr "" "bo momento para comezar :)" #: actions/showstream.php:207 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" "Pode probar a facerlle un aceno a %1$s ou [publicar algo dirixido a el ou " "ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." @@ -4514,10 +4521,6 @@ msgstr "" msgid "No such tag." msgstr "Esa etiqueta non existe." -#: actions/twitapitrends.php:85 -msgid "API method under construction." -msgstr "Método API en desenvolvemento." - #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Non bloqueou a ese usuario." @@ -4881,28 +4884,33 @@ msgstr "Non se puido inserir a mensaxe." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe co novo URI." +#: classes/Notice.php:96 +#, php-format +msgid "No such profile (%d) for notice (%d)" +msgstr "" + #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:182 +#: classes/Notice.php:188 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir a etiqueta: %s" -#: classes/Notice.php:251 +#: classes/Notice.php:257 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. É longa de máis." -#: classes/Notice.php:255 +#: classes/Notice.php:261 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. Descoñécese o usuario." -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:266 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Escribiu demasiadas notas en moi pouco tempo. Tómese un respiro e volva " "publicar nuns minutos." -#: classes/Notice.php:266 +#: classes/Notice.php:272 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4910,25 +4918,30 @@ msgstr "" "Repetiu demasiadas mensaxes en moi pouco tempo. Tómese un respiro e volva " "publicar nuns minutos." -#: classes/Notice.php:272 +#: classes/Notice.php:278 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Prohibíuselle publicar notas neste sitio de momento." -#: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364 +#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370 msgid "Problem saving notice." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota." -#: classes/Notice.php:973 +#: classes/Notice.php:979 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1564 +#: classes/Notice.php:1586 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "♻ @%1$s %2$s" +#: classes/Status_network.php:345 +#, fuzzy +msgid "Unable to save tag." +msgstr "Non se puido gardar a nota do sitio." + #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Prohibíuselle realizar subscricións de momento." @@ -4962,19 +4975,19 @@ msgstr "Non se puido borrar a subscrición." msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Benvido a %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:480 +#: classes/User_group.php:495 msgid "Could not create group." msgstr "Non se puido crear o grupo." -#: classes/User_group.php:489 +#: classes/User_group.php:504 msgid "Could not set group URI." msgstr "Non se puido establecer o URI do grupo." -#: classes/User_group.php:510 +#: classes/User_group.php:525 msgid "Could not set group membership." msgstr "Non se puido establecer a pertenza ao grupo." -#: classes/User_group.php:524 +#: classes/User_group.php:539 msgid "Could not save local group info." msgstr "Non se puido gardar a información do grupo local." @@ -6447,7 +6460,7 @@ msgstr "" "Non ten mensaxes privadas. Pode enviar mensaxes privadas para conversar con " "outros usuarios. A xente pode enviarlle mensaxes para que só as lea vostede." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 msgid "from" msgstr "de" @@ -6505,24 +6518,24 @@ msgstr "Non se puido escribir o ficheiro no disco." msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Interrompeuse a carga do ficheiro por mor da extensión." -#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 +#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217 msgid "File exceeds user's quota." msgstr "O ficheiro supera a cota do usuario." -#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 +#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Non se puido mover o ficheiro ao directorio de destino." -#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 +#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "Non se puido determinar o tipo MIME do ficheiro." -#: lib/mediafile.php:270 +#: lib/mediafile.php:318 #, php-format msgid " Try using another %s format." msgstr "Inténteo utilizando outro formato %s." -#: lib/mediafile.php:275 +#: lib/mediafile.php:323 #, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "Neste servidor non se soporta o tipo de ficheiro %s." @@ -6578,51 +6591,51 @@ msgstr "" "intentar máis tarde" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:436 msgid "N" msgstr "N" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south -#: lib/noticelist.php:432 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "S" msgstr "S" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east -#: lib/noticelist.php:434 +#: lib/noticelist.php:440 msgid "E" msgstr "L" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:442 msgid "W" msgstr "O" -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:444 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:447 +#: lib/noticelist.php:453 msgid "at" msgstr "en" -#: lib/noticelist.php:559 +#: lib/noticelist.php:567 msgid "in context" msgstr "no contexto" -#: lib/noticelist.php:594 +#: lib/noticelist.php:602 msgid "Repeated by" msgstr "Repetida por" -#: lib/noticelist.php:621 +#: lib/noticelist.php:629 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder a esta nota" -#: lib/noticelist.php:622 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:666 +#: lib/noticelist.php:674 msgid "Notice repeated" msgstr "Repetiuse a nota" |