summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/hsb
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-28 17:34:02 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-28 17:34:02 +0200
commit7ad43e19d9c8e975e9febf5e42478f01dd2164dd (patch)
tree8a428dafe391ac60c7e306b5b673ca8ceed3925b /locale/hsb
parentf64fff379c100397adc9c36c9118b41579a2ae01 (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net
* removed messages marked fuzzy from translations.
Diffstat (limited to 'locale/hsb')
-rw-r--r--locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po1016
1 files changed, 110 insertions, 906 deletions
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
index c466cc5da..4b6a15f7c 100644
--- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 13:03:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:30:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71847); Translate extension (2010-08-20)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "Składować"
msgid "No such page."
msgstr "Strona njeeksistuje."
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje."
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
@@ -266,17 +267,6 @@ msgid ""
"current configuration."
msgstr ""
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
-
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
msgid "Could not update your design."
@@ -342,7 +332,8 @@ msgstr "Status z tym ID njenamakany."
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Tutón status je hižo faworit."
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Faworit njeda so wutworić."
@@ -358,16 +349,6 @@ msgstr "Faworit njeda so zhašeć."
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany."
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany."
-
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany."
-
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
@@ -456,15 +437,19 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
msgid "Group not found."
msgstr "Skupina njenamakana."
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Administratora tuteje skupiny je će zablokował."
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
@@ -473,7 +458,10 @@ msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
@@ -628,11 +616,13 @@ msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
msgid "No such notice."
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
@@ -667,11 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported format."
msgstr "Njepodpěrany format."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%1$s je do %2$s zastupił"
-
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
@@ -697,11 +682,6 @@ msgstr ""
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s aktualizacijow wote wšěch!"
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Wospjetowany"
-
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
@@ -712,16 +692,6 @@ msgstr ""
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr ""
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!"
-
-#: actions/apitrends.php:87
-#, fuzzy
-msgid "API method under construction."
-msgstr "API-metoda njenamakana."
-
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
@@ -861,11 +831,8 @@ msgstr "Haj"
msgid "Block this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
-#: actions/block.php:187
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
-
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -875,8 +842,8 @@ msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
msgid "No such group."
msgstr "Skupina njeeksistuje."
@@ -890,11 +857,6 @@ msgstr "%s je profile zablokował"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
-#, fuzzy
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
-
#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Wužiwarja za skupinu wotblokować"
@@ -1152,16 +1114,6 @@ msgstr "Zapinjeny"
msgid "Off"
msgstr "Wupinjeny"
-#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
-
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
-
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Barby změnić"
@@ -1283,16 +1235,6 @@ msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "Startowa strona organizacije je trěbna."
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
-#, fuzzy
-msgid "Callback is too long."
-msgstr "Žórłowy URL je předołhi."
-
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
-#, fuzzy
-msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
-
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
@@ -1439,23 +1381,11 @@ msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:186
-#, fuzzy
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:193
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:205
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr ""
@@ -1516,15 +1446,6 @@ msgid ""
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
-#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
-#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
-#: actions/smssettings.php:408
-#, fuzzy
-msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "IM-wobkrućenje přetorhnjene."
-
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
@@ -1571,11 +1492,6 @@ msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "K faworitam přidać"
-
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
@@ -1607,17 +1523,6 @@ msgid ""
"notice to your favorites!"
msgstr ""
-#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
-#: lib/personalgroupnav.php:115
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
-
-#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!"
-
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
@@ -1954,11 +1859,6 @@ msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
msgid "IM address"
msgstr "IM-adresa"
-#: actions/imsettings.php:113
-#, fuzzy
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
-
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:124
@@ -1997,12 +1897,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
-#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:179
-#, fuzzy
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
-
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
msgid "Preferences saved."
@@ -2013,12 +1907,6 @@ msgstr "Nastajenja składowane."
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Žadyn ID Jabber."
-#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:317
-#, fuzzy
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Tuta e-mejlowa adresa njehodźi so normalizować"
-
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
msgid "Not a valid Jabber ID"
@@ -2029,12 +1917,6 @@ msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
-#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:330
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
-
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:358
@@ -2115,7 +1997,7 @@ msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2210,9 +2092,7 @@ msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by do skupiny zastupił."
msgid "No nickname or ID."
msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
+#: actions/joingroup.php:141
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s je do %2$s zastupił"
@@ -2221,13 +2101,12 @@ msgstr "%1$s je do %2$s zastupił"
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
@@ -2338,12 +2217,15 @@ msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
msgid "New message"
msgstr "Nowa powěsć"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
msgid "No content!"
msgstr "Žadyn wobsah!"
@@ -2351,7 +2233,8 @@ msgstr "Žadyn wobsah!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@@ -2360,7 +2243,9 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Powěsć pósłana"
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
@@ -2412,26 +2297,11 @@ msgstr ""
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Aktualizacije z \"%s\""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!"
-
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-#: actions/nudge.php:94
-#, fuzzy
-msgid "Nudge sent"
-msgstr "Powěsć pósłana"
-
-#: actions/nudge.php:97
-#, fuzzy
-msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Powěsć pósłana"
-
#: actions/oauthappssettings.php:59
msgid "You must be logged in to list your applications."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
@@ -2466,11 +2336,6 @@ msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, fuzzy
-msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr "Hišće njejsy aplikacije zregistrował."
-
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
@@ -2479,11 +2344,6 @@ msgstr ""
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Zdźělenka nima profil."
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
-
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
#, php-format
@@ -2530,20 +2390,10 @@ msgstr "URL skrótšić z"
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
-
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
-#: actions/othersettings.php:153
-#, fuzzy
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
-
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
@@ -2552,11 +2402,6 @@ msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
msgid "No login token specified."
msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
-#: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
-msgid "No login token requested."
-msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
-
#: actions/otp.php:95
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
@@ -2575,12 +2420,6 @@ msgstr "Wuchadny póst za %1$s - strona %2$d"
msgid "Outbox for %s"
msgstr "Wuchadny póst za %s"
-#: actions/outbox.php:116
-#, fuzzy
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr ""
-"To je twój dochadny póst, kotryž twoje priwatne dochadne powěsće nalistuje."
-
#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
msgstr "Hesło změnić"
@@ -2666,11 +2505,6 @@ msgstr "Do awataroweho zapisa njeda so pisać: %s."
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s."
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s"
-
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
@@ -2840,12 +2674,6 @@ msgstr ""
msgid "Profile information"
msgstr "Profilowe informacije"
-#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
-#, fuzzy
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"Přimjeno smě jenož małe pismiki a cyfry wobsahować. Mjezery njejsu dowolene."
-
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
@@ -2935,16 +2763,6 @@ msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
-#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
-
-#: actions/profilesettings.php:306
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "Datowa sadźba wužiwarja njeda so aktualizować."
-
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
@@ -2953,11 +2771,6 @@ msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Profil njeda so składować."
-#: actions/profilesettings.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Profil njeda so składować."
-
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
msgid "Settings saved."
@@ -2968,16 +2781,6 @@ msgstr "Nastajenja składowane."
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Limit stronow (%s) překročeny."
-#: actions/public.php:92
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
-
-#: actions/public.php:130
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
-
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
msgstr ""
@@ -3053,25 +2856,10 @@ msgid ""
"one!"
msgstr ""
-#: actions/publictagcloud.php:134
-#, fuzzy
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Barby změnić"
-
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
-#: actions/recoverpassword.php:62
-#, fuzzy
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
-
-#: actions/recoverpassword.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
-
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr ""
@@ -3084,11 +2872,6 @@ msgstr "Zmylk z wobkrućenskim kodom."
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Tutón wobkrućenski kod je přestary. Prošu započń hišće raz."
-#: actions/recoverpassword.php:111
-#, fuzzy
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
-
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
@@ -3163,11 +2946,6 @@ msgid ""
"address registered to your account."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:357
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Njewočakowane wotpósłanje formulara."
-
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
@@ -3355,11 +3133,6 @@ msgstr "To je lokalny profil! Přizjew so, zo by abonował."
msgid "Couldn’t get a request token."
msgstr ""
-#: actions/repeat.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać."
-
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
msgid "No notice specified."
msgstr "Žana zdźělenka podata."
@@ -3380,32 +3153,6 @@ msgstr "Wospjetowany"
msgid "Repeated!"
msgstr "Wospjetowany!"
-#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:105
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Wotmołwy"
-
-#: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, strona %2$d"
-
-#: actions/replies.php:145
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
-
-#: actions/replies.php:152
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
-
-#: actions/replies.php:159
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
-
#: actions/replies.php:199
#, php-format
msgid ""
@@ -3427,11 +3174,6 @@ msgid ""
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Powěsć do %1$s na %2$s"
-
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
@@ -3444,16 +3186,6 @@ msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
-
-#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
-
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:392
@@ -3572,26 +3304,6 @@ msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo sta
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
-#: actions/showfavorites.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Faworit njeda so wutworić."
-
-#: actions/showfavorites.php:171
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
-
-#: actions/showfavorites.php:178
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
-
-#: actions/showfavorites.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
-
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
@@ -3636,12 +3348,6 @@ msgstr "Skupinski profil"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Žadyn"
-
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
@@ -3650,26 +3356,6 @@ msgstr "Aliasy"
msgid "Group actions"
msgstr "Skupinske akcije"
-#: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-
-#: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-
-#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-
-#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
-msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "FOAF za %s"
-
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "Čłonojo"
@@ -3715,11 +3401,6 @@ msgstr "Administratorojo"
msgid "No such message."
msgstr "Powěsć njeeksistuje."
-#: actions/showmessage.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać."
-
#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
@@ -3749,21 +3430,6 @@ msgstr "%1$s, strona %2$d"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-
-#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-
-#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
-
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
@@ -3804,21 +3470,6 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:305
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Wospjetowany wot"
-
-#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
-
-#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is already silenced."
-msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
-
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
@@ -3872,12 +3523,6 @@ msgstr ""
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:239
-#, fuzzy
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr ""
-"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
-
#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
@@ -3911,11 +3556,6 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
#: actions/siteadminpanel.php:278
-#, fuzzy
-msgid "Dupe limit"
-msgstr "Tekstowy limit"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
@@ -3969,18 +3609,6 @@ msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
msgid "SMS address"
msgstr "SMS-adresa"
-#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
-
-#. TRANS: Form guide in IM settings form.
-#: actions/smssettings.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "To je wopačne wobkrućenske čisło."
-
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
msgid "Confirmation code"
@@ -4029,12 +3657,6 @@ msgstr "SMS-nastajenja składowane."
msgid "No phone number."
msgstr "Žane telefonowe čisło."
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
-#: actions/smssettings.php:344
-#, fuzzy
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "Zdźělenka zničena."
-
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
msgid "That is already your phone number."
@@ -4107,20 +3729,10 @@ msgstr ""
msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
-#, fuzzy
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "Njepłaćiwa róla."
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr ""
@@ -4129,11 +3741,6 @@ msgstr ""
msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:206
-#, fuzzy
-msgid "Data snapshots"
-msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr ""
@@ -4146,11 +3753,6 @@ msgstr "Frekwenca"
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Report URL"
-msgstr "URL žórła"
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
@@ -4214,13 +3816,6 @@ msgstr ""
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?"
-#: actions/subscribers.php:114
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
-"%) and be the first?"
-msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?"
-
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
@@ -4250,11 +3845,6 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%s čłon w žanej skupinje njeje."
-
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -4263,26 +3853,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, strona %2$d"
-
-#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-
-#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-
-#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
-
#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
msgstr "Žadyn argument ID."
@@ -4316,35 +3886,10 @@ msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr ""
-#: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
-msgid "Could not save tags."
-msgstr "Profil njeje so składować dał."
-
-#: actions/tagother.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
-
-#: actions/tagrss.php:35
-#, fuzzy
-msgid "No such tag."
-msgstr "Strona njeeksistuje."
-
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
-#: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu."
-
-#: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is not silenced."
-msgstr "Wužiwar nima profil."
-
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Žadyn profilowy ID w naprašowanju."
@@ -4388,11 +3933,6 @@ msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: '%1$s' wužiwar njeje."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:222
-#, fuzzy
-msgid "Bio Limit"
-msgstr "Limity"
-
#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
@@ -4413,11 +3953,6 @@ msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
msgid "Default subscription"
msgstr "Standardny abonement"
-#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
-
#: actions/useradminpanel.php:251
msgid "Invitations"
msgstr "Přeprošenja"
@@ -4488,46 +4023,21 @@ msgid ""
"subscription."
msgstr ""
-#: actions/userauthorization.php:303
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
-
-#: actions/userauthorization.php:308
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
-
#: actions/userauthorization.php:314
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr ""
-#: actions/userauthorization.php:329
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
-
#: actions/userauthorization.php:345
#, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
-#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'."
-
#: actions/userauthorization.php:355
#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'."
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Profile design"
-msgstr "Profilowe nastajenja"
-
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
@@ -4692,23 +4202,11 @@ msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:46
-#, fuzzy
-msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Zmylk při słanju direktneje powěsće,"
-
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
msgid "Could not insert message."
msgstr "Powěsć njeda so zasunyć."
-#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "Powěsć njeda so analyzować."
-
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
#: classes/Notice.php:98
@@ -4722,18 +4220,6 @@ msgstr ""
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s"
-#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:270
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
-
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
#: classes/Notice.php:276
msgid ""
@@ -4747,19 +4233,6 @@ msgid ""
"few minutes."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:291
-#, fuzzy
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
-#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
-
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
@@ -4773,9 +4246,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1751
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@@ -4801,12 +4274,6 @@ msgstr "Falowacy profil."
msgid "Unable to save tag."
msgstr "Njeje móžno, tafličku składować."
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
-#, fuzzy
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Tutón wužiwar ći abonowanje njedowoli."
-
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
msgid "Already subscribed!"
@@ -4885,12 +4352,6 @@ msgid "Change email handling"
msgstr ""
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Wužiwarski profil"
-
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
msgid "Other options"
msgstr "Druhe opcije"
@@ -4911,12 +4372,6 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bjez titula"
-#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
-#, fuzzy
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
-
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
msgctxt "TOOLTIP"
@@ -5028,31 +4483,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"
-#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
-#, fuzzy
-msgid "Site notice"
-msgstr "Sydłowa zdźělenka"
-
-#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:592
-#, fuzzy
-msgid "Local views"
-msgstr "Lokalny"
-
-#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:659
-#, fuzzy
-msgid "Page notice"
-msgstr "Nowa zdźělenka"
-
-#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
-
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
msgid "Help"
@@ -5120,12 +4550,6 @@ msgid ""
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
-#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:850
-#, fuzzy
-msgid "Site content license"
-msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
-
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
#: lib/action.php:857
@@ -5151,12 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
-#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1192
-#, fuzzy
-msgid "Pagination"
-msgstr "Registrowanje"
-
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1203
@@ -5206,13 +4624,6 @@ msgstr "showForm() njeimplementowany."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() njeimplementowany."
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
-
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
msgid "Basic site configuration"
@@ -5224,12 +4635,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sydło"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
-msgid "Design configuration"
-msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
-
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
msgctxt "MENU"
@@ -5252,12 +4657,6 @@ msgid "Access configuration"
msgstr "Přistupna konfiguracija"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:382
-#, fuzzy
-msgid "Paths configuration"
-msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
@@ -5298,12 +4697,6 @@ msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
msgid "Describe your application"
msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "URL za startowu stronu organizacije"
-
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
msgid "Source URL"
@@ -5400,11 +4793,6 @@ msgstr "Poskićowar"
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Tags for this attachment"
-msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
-
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
@@ -5425,44 +4813,28 @@ msgstr "Přikaz wuwjedźeny"
msgid "Command failed"
msgstr "Přikaz je so njeporadźił"
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Wužiwar z přimjenom %s njeda so namakać"
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Lokalny wužiwar z přimjenom %s njeda so namakać"
-
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Tutón přikaz hišće njeje implementowany."
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Na %s pósłać"
+#: lib/command.php:240
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr ""
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5470,56 +4842,34 @@ msgid ""
"Notices: %3$s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:302
-#, fuzzy
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
-
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Njebě móžno, wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić"
-
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Dospołne mjeno: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Městno: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Startowa strona: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Wo: %s"
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5528,118 +4878,75 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
-"Powěsć předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d pósłał"
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
+"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
+"pósłał."
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Zmylk při słanju direktneje powěsće,"
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
-
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
-#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
-"Powěsć předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d pósłał"
-
-#: lib/command.php:571
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
-
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
msgid "Error saving notice."
msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Podaj mjeno wužiwarja, kotrehož chceš abonować"
-
-#: lib/command.php:628
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:664
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
-#: lib/command.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonowany"
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Podaj mjeno wužiwarja, kotrehož chceš wotskazać"
-
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "%s wotskazany"
-
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Přikaz hišće njeimplementowany."
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
msgid "Notification off."
msgstr "Zdźělenje znjemóžnjene."
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Zdźělenje njeda so znjemóžnić."
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
msgid "Notification on."
msgstr "Zdźělenje zmóžnjene."
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Zdźělenje njeda so zmóžnić."
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Přizjewjenski přikaz je znjemóžnjeny"
-
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
-#: lib/command.php:761
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "%s wotskazany"
-
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Njejsy nikoho abonował."
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
@@ -5647,11 +4954,16 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nichtó njeje će abonował."
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
@@ -5659,11 +4971,16 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Njejsy čłon w žanej skupinje."
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
@@ -5671,7 +4988,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5764,26 +5081,6 @@ msgstr ""
"Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć "
"je 2 MB."
-#: lib/designsettings.php:418
-#, fuzzy
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "Designowe nastajenja składowane."
-
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
-msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
-
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
-msgid "Favor this notice"
-msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
-
-#: lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
-msgid "Favor"
-msgstr "Fawority"
-
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
@@ -5833,11 +5130,6 @@ msgstr "Start"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "URL za startowu stronu organizacije"
-
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
@@ -5867,11 +5159,6 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokowany"
-#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s je profile zablokował"
-
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
msgid "Edit %s group properties"
@@ -5899,11 +5186,6 @@ msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
msgid "Groups with most posts"
msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
-#: lib/grouptagcloudsection.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Kajkosće skupiny %s wobdźěłać"
-
#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -6032,12 +5314,6 @@ msgstr ""
msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografija: %s"
-#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:304
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
-
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
#, php-format
@@ -6158,11 +5434,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: lib/mail.php:657
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
-
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
#, php-format
@@ -6381,20 +5652,10 @@ msgstr "Wotmołwić"
msgid "Notice repeated"
msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
-#: lib/nudgeform.php:116
-#, fuzzy
-msgid "Nudge this user"
-msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
-
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
-
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
@@ -6447,11 +5708,6 @@ msgstr "Wuchadny póst"
msgid "Your sent messages"
msgstr "Twoje pósłane powěsće"
-#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
-
#: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown"
msgstr "Njeznaty"
@@ -6505,11 +5761,6 @@ msgstr "Wužiwarske skupiny"
msgid "Recent tags"
msgstr ""
-#: lib/publicgroupnav.php:88
-#, fuzzy
-msgid "Featured"
-msgstr "Nazhonići wužiwarjo"
-
#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
msgstr "Woblubowany"
@@ -6539,16 +5790,6 @@ msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany."
-#: lib/sandboxform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox"
-msgstr "Dochadny póst"
-
-#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować"
-
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Pytanske sydło"
@@ -6589,16 +5830,6 @@ msgstr "Wotrězk bjez titula"
msgid "More..."
msgstr "Wjace..."
-#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Silence"
-msgstr "Sydłowe mjeno"
-
-#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Silence this user"
-msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
-
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
@@ -6618,11 +5849,6 @@ msgstr "Skupiny, w kotrychž %s je čłon"
msgid "Invite"
msgstr "Přeprosyć"
-#: lib/subgroupnav.php:106
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s přidružić"
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -6687,20 +5913,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsandbox"
msgstr ""
-#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować"
-
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr ""
-#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować"
-
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
@@ -6709,11 +5925,6 @@ msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wotskazać"
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil."
-
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Awatar wobdźěłać"
@@ -6825,10 +6036,3 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
"%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
"heksadecimalnych znamješkow."
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
-"pósłał."