diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-28 17:34:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-28 17:34:02 +0200 |
commit | 7ad43e19d9c8e975e9febf5e42478f01dd2164dd (patch) | |
tree | 8a428dafe391ac60c7e306b5b673ca8ceed3925b /locale/hsb | |
parent | f64fff379c100397adc9c36c9118b41579a2ae01 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
* removed messages marked fuzzy from translations.
Diffstat (limited to 'locale/hsb')
-rw-r--r-- | locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1016 |
1 files changed, 110 insertions, 906 deletions
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po index c466cc5da..4b6a15f7c 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-28 13:03:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:30:21+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71847); Translate extension (2010-08-20)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: hsb\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "Składować" msgid "No such page." msgstr "Strona njeeksistuje." +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Wužiwar njeeksistuje" @@ -266,17 +267,6 @@ msgid "" "current configuration." msgstr "" -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 -#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 -#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 -#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -#, fuzzy -msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." - #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 msgid "Could not update your design." @@ -342,7 +332,8 @@ msgstr "Status z tym ID njenamakany." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Tutón status je hižo faworit." -#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. +#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 msgid "Could not create favorite." msgstr "Faworit njeda so wutworić." @@ -358,16 +349,6 @@ msgstr "Faworit njeda so zhašeć." msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." -#: actions/apifriendshipscreate.php:118 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." - -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy -msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." - #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować." @@ -456,15 +437,19 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być." msgid "Group not found." msgstr "Skupina njenamakana." -#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 +#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. +#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny." -#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 +#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. +#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Administratora tuteje skupiny je će zablokował." -#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." @@ -473,7 +458,10 @@ msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." msgid "You are not a member of this group." msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny." +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 +#: lib/command.php:401 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić." @@ -628,11 +616,13 @@ msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić." msgid "No such notice." msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. +#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana." @@ -667,11 +657,6 @@ msgstr "" msgid "Unsupported format." msgstr "Njepodpěrany format." -#: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%1$s je do %2$s zastupił" - #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." @@ -697,11 +682,6 @@ msgstr "" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s aktualizacijow wote wšěch!" -#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 -#, fuzzy, php-format -msgid "Repeated to %s" -msgstr "Wospjetowany" - #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" @@ -712,16 +692,6 @@ msgstr "" msgid "Notices tagged with %s" msgstr "" -#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" - -#: actions/apitrends.php:87 -#, fuzzy -msgid "API method under construction." -msgstr "API-metoda njenamakana." - #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Přiwěšk njeeksistuje." @@ -861,11 +831,8 @@ msgstr "Haj" msgid "Block this user" msgstr "Tutoho wužiwarja blokować" -#: actions/block.php:187 -#, fuzzy -msgid "Failed to save block information." -msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." - +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 @@ -875,8 +842,8 @@ msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 -#: lib/command.php:368 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170 +#: lib/command.php:383 msgid "No such group." msgstr "Skupina njeeksistuje." @@ -890,11 +857,6 @@ msgstr "%s je profile zablokował" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d" -#: actions/blockedfromgroup.php:115 -#, fuzzy -msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje." - #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" msgstr "Wužiwarja za skupinu wotblokować" @@ -1152,16 +1114,6 @@ msgstr "Zapinjeny" msgid "Off" msgstr "Wupinjeny" -#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 -#, fuzzy -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "Pozadkowy wobraz změnić" - -#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 -#, fuzzy -msgid "Tile background image" -msgstr "Pozadkowy wobraz změnić" - #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Barby změnić" @@ -1283,16 +1235,6 @@ msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)." msgid "Organization homepage is required." msgstr "Startowa strona organizacije je trěbna." -#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 -#, fuzzy -msgid "Callback is too long." -msgstr "Žórłowy URL je předołhi." - -#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 -#, fuzzy -msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "URL žórła płaćiwy njeje." - #: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować." @@ -1439,23 +1381,11 @@ msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:186 -#, fuzzy -msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." -msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." - -#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:199 -#, fuzzy -msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." - -#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" @@ -1516,15 +1446,6 @@ msgid "" "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. -#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. -#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. -#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 -#: actions/smssettings.php:408 -#, fuzzy -msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "IM-wobkrućenje přetorhnjene." - #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 msgid "That is the wrong email address." @@ -1571,11 +1492,6 @@ msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata." msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!" -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy -msgid "Disfavor favorite" -msgstr "K faworitam přidać" - #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" @@ -1607,17 +1523,6 @@ msgid "" "notice to your favorites!" msgstr "" -#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 -#: lib/personalgroupnav.php:115 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s's favorite notices" -msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d" - -#: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" - #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" @@ -1954,11 +1859,6 @@ msgstr "IM k dispoziciji njesteji." msgid "IM address" msgstr "IM-adresa" -#: actions/imsettings.php:113 -#, fuzzy -msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." - #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:124 @@ -1997,12 +1897,6 @@ msgstr "" msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:179 -#, fuzzy -msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować" - #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 msgid "Preferences saved." @@ -2013,12 +1907,6 @@ msgstr "Nastajenja składowane." msgid "No Jabber ID." msgstr "Žadyn ID Jabber." -#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. -#: actions/imsettings.php:317 -#, fuzzy -msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "Tuta e-mejlowa adresa njehodźi so normalizować" - #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" @@ -2029,12 +1917,6 @@ msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber" msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "To je hižo twój ID Jabber." -#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. -#: actions/imsettings.php:330 -#, fuzzy -msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša." - #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:358 @@ -2115,7 +1997,7 @@ msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2210,9 +2092,7 @@ msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by do skupiny zastupił." msgid "No nickname or ID." msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID." -#. TRANS: Message given having added a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 +#: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s je do %2$s zastupił" @@ -2221,13 +2101,12 @@ msgstr "%1$s je do %2$s zastupił" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Njejsy čłon teje skupiny." -#. TRANS: Message given having removed a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 +#: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił" @@ -2338,12 +2217,15 @@ msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił." msgid "New message" msgstr "Nowa powěsć" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 -#: lib/command.php:555 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. +#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481 +#: lib/command.php:582 msgid "No content!" msgstr "Žadyn wobsah!" @@ -2351,7 +2233,8 @@ msgstr "Žadyn wobsah!" msgid "No recipient specified." msgstr "Žadyn přijimowar podaty." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2360,7 +2243,9 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Powěsć pósłana" -#: actions/newmessage.php:185 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana." @@ -2412,26 +2297,11 @@ msgstr "" msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "Aktualizacije z \"%s\"" -#: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" - #: actions/nudge.php:85 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -#: actions/nudge.php:94 -#, fuzzy -msgid "Nudge sent" -msgstr "Powěsć pósłana" - -#: actions/nudge.php:97 -#, fuzzy -msgid "Nudge sent!" -msgstr "Powěsć pósłana" - #: actions/oauthappssettings.php:59 msgid "You must be logged in to list your applications." msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował." @@ -2466,11 +2336,6 @@ msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije." msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgstr "" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 -#, fuzzy -msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "Hišće njejsy aplikacije zregistrował." - #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" @@ -2479,11 +2344,6 @@ msgstr "" msgid "Notice has no profile." msgstr "Zdźělenka nima profil." -#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił" - #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 #, php-format @@ -2530,20 +2390,10 @@ msgstr "URL skrótšić z" msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" -#: actions/othersettings.php:122 -#, fuzzy -msgid "View profile designs" -msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać" - #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" -#: actions/othersettings.php:153 -#, fuzzy -msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)." - #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty." @@ -2552,11 +2402,6 @@ msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty." msgid "No login token specified." msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate." -#: actions/otp.php:90 -#, fuzzy -msgid "No login token requested." -msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate." - #: actions/otp.php:95 msgid "Invalid login token specified." msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate." @@ -2575,12 +2420,6 @@ msgstr "Wuchadny póst za %1$s - strona %2$d" msgid "Outbox for %s" msgstr "Wuchadny póst za %s" -#: actions/outbox.php:116 -#, fuzzy -msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." -msgstr "" -"To je twój dochadny póst, kotryž twoje priwatne dochadne powěsće nalistuje." - #: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" msgstr "Hesło změnić" @@ -2666,11 +2505,6 @@ msgstr "Do awataroweho zapisa njeda so pisać: %s." msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s." -#: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s" - #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" @@ -2840,12 +2674,6 @@ msgstr "" msgid "Profile information" msgstr "Profilowe informacije" -#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 -#, fuzzy -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "" -"Přimjeno smě jenož małe pismiki a cyfry wobsahować. Mjezery njejsu dowolene." - #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 @@ -2935,16 +2763,6 @@ msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane." msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)." -#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\"" - -#: actions/profilesettings.php:306 -#, fuzzy -msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "Datowa sadźba wužiwarja njeda so aktualizować." - #: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować." @@ -2953,11 +2771,6 @@ msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować." msgid "Couldn't save profile." msgstr "Profil njeda so składować." -#: actions/profilesettings.php:383 -#, fuzzy -msgid "Couldn't save tags." -msgstr "Profil njeda so składować." - #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 msgid "Settings saved." @@ -2968,16 +2781,6 @@ msgstr "Nastajenja składowane." msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Limit stronow (%s) překročeny." -#: actions/public.php:92 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić." - -#: actions/public.php:130 -#, fuzzy, php-format -msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d" - #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "" @@ -3053,25 +2856,10 @@ msgid "" "one!" msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:134 -#, fuzzy -msgid "Tag cloud" -msgstr "Barby změnić" - #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" msgstr "Sy hižo přizjewjeny!" -#: actions/recoverpassword.php:62 -#, fuzzy -msgid "No such recovery code." -msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." - -#: actions/recoverpassword.php:66 -#, fuzzy -msgid "Not a recovery code." -msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar." - #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "" @@ -3084,11 +2872,6 @@ msgstr "Zmylk z wobkrućenskim kodom." msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Tutón wobkrućenski kod je přestary. Prošu započń hišće raz." -#: actions/recoverpassword.php:111 -#, fuzzy -msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." - #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " @@ -3163,11 +2946,6 @@ msgid "" "address registered to your account." msgstr "" -#: actions/recoverpassword.php:357 -#, fuzzy -msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Njewočakowane wotpósłanje formulara." - #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć." @@ -3355,11 +3133,6 @@ msgstr "To je lokalny profil! Přizjew so, zo by abonował." msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "" -#: actions/repeat.php:57 -#, fuzzy -msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać." - #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 msgid "No notice specified." msgstr "Žana zdźělenka podata." @@ -3380,32 +3153,6 @@ msgstr "Wospjetowany" msgid "Repeated!" msgstr "Wospjetowany!" -#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 -#: lib/personalgroupnav.php:105 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Wotmołwy" - -#: actions/replies.php:128 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "%1$s, strona %2$d" - -#: actions/replies.php:145 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)" - -#: actions/replies.php:152 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)" - -#: actions/replies.php:159 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" - #: actions/replies.php:199 #, php-format msgid "" @@ -3427,11 +3174,6 @@ msgid "" "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -#: actions/repliesrss.php:72 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "Powěsć do %1$s na %2$s" - #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać." @@ -3444,16 +3186,6 @@ msgstr "Wužiwar nima tutu rólu." msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" -#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy -msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować." - -#: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy -msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany." - #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:392 @@ -3572,26 +3304,6 @@ msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo sta msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d" -#: actions/showfavorites.php:132 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "Faworit njeda so wutworić." - -#: actions/showfavorites.php:171 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)" - -#: actions/showfavorites.php:178 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)" - -#: actions/showfavorites.php:185 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" - #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " @@ -3636,12 +3348,6 @@ msgstr "Skupinski profil" msgid "URL" msgstr "URL" -#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 -#, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "Žadyn" - #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" @@ -3650,26 +3356,6 @@ msgstr "Aliasy" msgid "Group actions" msgstr "Skupinske akcije" -#: actions/showgroup.php:338 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" - -#: actions/showgroup.php:344 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" - -#: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" - -#: actions/showgroup.php:355 -#, fuzzy, php-format -msgid "FOAF for %s group" -msgstr "FOAF za %s" - #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Čłonojo" @@ -3715,11 +3401,6 @@ msgstr "Administratorojo" msgid "No such message." msgstr "Powěsć njeeksistuje." -#: actions/showmessage.php:98 -#, fuzzy -msgid "Only the sender and recipient may read this message." -msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać." - #: actions/showmessage.php:108 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" @@ -3749,21 +3430,6 @@ msgstr "%1$s, strona %2$d" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" -#: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" - -#: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" - -#: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" - #: actions/showstream.php:148 #, php-format msgid "FOAF for %s" @@ -3804,21 +3470,6 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -#: actions/showstream.php:305 -#, fuzzy, php-format -msgid "Repeat of %s" -msgstr "Wospjetowany wot" - -#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 -#, fuzzy -msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać." - -#: actions/silence.php:72 -#, fuzzy -msgid "User is already silenced." -msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany." - #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet." @@ -3872,12 +3523,6 @@ msgstr "" msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:239 -#, fuzzy -msgid "Contact email address for your site" -msgstr "" -"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje." - #: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" msgstr "Lokalny" @@ -3911,11 +3556,6 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki." #: actions/siteadminpanel.php:278 -#, fuzzy -msgid "Dupe limit" -msgstr "Tekstowy limit" - -#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" @@ -3969,18 +3609,6 @@ msgstr "SMS k dispoziciji njesteji." msgid "SMS address" msgstr "SMS-adresa" -#. TRANS: Form guide in SMS settings form. -#: actions/smssettings.php:120 -#, fuzzy -msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." - -#. TRANS: Form guide in IM settings form. -#: actions/smssettings.php:133 -#, fuzzy -msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "To je wopačne wobkrućenske čisło." - #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" @@ -4029,12 +3657,6 @@ msgstr "SMS-nastajenja składowane." msgid "No phone number." msgstr "Žane telefonowe čisło." -#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. -#: actions/smssettings.php:344 -#, fuzzy -msgid "No carrier selected." -msgstr "Zdźělenka zničena." - #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." @@ -4107,20 +3729,10 @@ msgstr "" msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować" -#: actions/snapshotadminpanel.php:127 -#, fuzzy -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "Njepłaćiwa róla." - #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:144 -#, fuzzy -msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "Njepłaćiwy logowy URL." - #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" msgstr "" @@ -4129,11 +3741,6 @@ msgstr "" msgid "In a scheduled job" msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:206 -#, fuzzy -msgid "Data snapshots" -msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować" - #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "" @@ -4146,11 +3753,6 @@ msgstr "Frekwenca" msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:226 -#, fuzzy -msgid "Report URL" -msgstr "URL žórła" - #: actions/snapshotadminpanel.php:227 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" @@ -4214,13 +3816,6 @@ msgstr "" msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?" -#: actions/subscribers.php:114 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" -"%) and be the first?" -msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?" - #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format msgid "%s subscriptions" @@ -4250,11 +3845,6 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%s čłon w žanej skupinje njeje." - #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -4263,26 +3853,6 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "%1$s, strona %2$d" - -#: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" - -#: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" - -#: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" - #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." msgstr "Žadyn argument ID." @@ -4316,35 +3886,10 @@ msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" -#: actions/tagother.php:200 -#, fuzzy -msgid "Could not save tags." -msgstr "Profil njeje so składować dał." - -#: actions/tagother.php:236 -#, fuzzy -msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał." - -#: actions/tagrss.php:35 -#, fuzzy -msgid "No such tag." -msgstr "Strona njeeksistuje." - #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował." -#: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy -msgid "User is not sandboxed." -msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu." - -#: actions/unsilence.php:72 -#, fuzzy -msgid "User is not silenced." -msgstr "Wužiwar nima profil." - #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." msgstr "Žadyn profilowy ID w naprašowanju." @@ -4388,11 +3933,6 @@ msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: '%1$s' wužiwar njeje." msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: actions/useradminpanel.php:222 -#, fuzzy -msgid "Bio Limit" -msgstr "Limity" - #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" @@ -4413,11 +3953,6 @@ msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)." msgid "Default subscription" msgstr "Standardny abonement" -#: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy -msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "Tutoho wužiwarja abonować" - #: actions/useradminpanel.php:251 msgid "Invitations" msgstr "Přeprošenja" @@ -4488,46 +4023,21 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:303 -#, fuzzy, php-format -msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" - -#: actions/userauthorization.php:308 -#, fuzzy, php-format -msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" - #: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:329 -#, fuzzy, php-format -msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" - #: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" -#: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format -msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'." - #: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'." -#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 -#, fuzzy -msgid "Profile design" -msgstr "Profilowe nastajenja" - #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " @@ -4692,23 +4202,11 @@ msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić" msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. -#: classes/Message.php:46 -#, fuzzy -msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "Zmylk při słanju direktneje powěsće," - #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." msgstr "Powěsć njeda so zasunyć." -#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. -#: classes/Message.php:74 -#, fuzzy -msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "Powěsć njeda so analyzować." - #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). #: classes/Notice.php:98 @@ -4722,18 +4220,6 @@ msgstr "" msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s" -#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:265 -#, fuzzy -msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" - -#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:270 -#, fuzzy -msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" - #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. #: classes/Notice.php:276 msgid "" @@ -4747,19 +4233,6 @@ msgid "" "few minutes." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:291 -#, fuzzy -msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać." - -#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. -#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 -#, fuzzy -msgid "Problem saving notice." -msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" - #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). #: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" @@ -4773,9 +4246,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: classes/Notice.php:1751 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). @@ -4801,12 +4274,6 @@ msgstr "Falowacy profil." msgid "Unable to save tag." msgstr "Njeje móžno, tafličku składować." -#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. -#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 -#, fuzzy -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Tutón wužiwar ći abonowanje njedowoli." - #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 msgid "Already subscribed!" @@ -4885,12 +4352,6 @@ msgid "Change email handling" msgstr "" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:137 -#, fuzzy -msgid "Design your profile" -msgstr "Wužiwarski profil" - -#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" msgstr "Druhe opcije" @@ -4911,12 +4372,6 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Strona bjez titula" -#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:436 -#, fuzzy -msgid "Primary site navigation" -msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija" - #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 msgctxt "TOOLTIP" @@ -5028,31 +4483,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Pytać" -#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. -#. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 -#, fuzzy -msgid "Site notice" -msgstr "Sydłowa zdźělenka" - -#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:592 -#, fuzzy -msgid "Local views" -msgstr "Lokalny" - -#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:659 -#, fuzzy -msgid "Page notice" -msgstr "Nowa zdźělenka" - -#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:762 -#, fuzzy -msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija" - #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 msgid "Help" @@ -5120,12 +4550,6 @@ msgid "" "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. -#: lib/action.php:850 -#, fuzzy -msgid "Site content license" -msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać" - #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. #: lib/action.php:857 @@ -5151,12 +4575,6 @@ msgstr "" msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" -#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1192 -#, fuzzy -msgid "Pagination" -msgstr "Registrowanje" - #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1203 @@ -5206,13 +4624,6 @@ msgstr "showForm() njeimplementowany." msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() njeimplementowany." -#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in -#. TRANS: the admin panel Design. -#: lib/adminpanelaction.php:284 -#, fuzzy -msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." - #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 msgid "Basic site configuration" @@ -5224,12 +4635,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Sydło" -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:358 -#, fuzzy -msgid "Design configuration" -msgstr "Konfiguracija posedźenjow" - #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 msgctxt "MENU" @@ -5252,12 +4657,6 @@ msgid "Access configuration" msgstr "Přistupna konfiguracija" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:382 -#, fuzzy -msgid "Paths configuration" -msgstr "Wužiwarska konfiguracija" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 msgid "Sessions configuration" msgstr "Konfiguracija posedźenjow" @@ -5298,12 +4697,6 @@ msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami" msgid "Describe your application" msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju" -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy -msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "URL za startowu stronu organizacije" - #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 msgid "Source URL" @@ -5400,11 +4793,6 @@ msgstr "Poskićowar" msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" -#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 -#, fuzzy -msgid "Tags for this attachment" -msgstr "Přiwěšk njeeksistuje." - #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło" @@ -5425,44 +4813,28 @@ msgstr "Přikaz wuwjedźeny" msgid "Command failed" msgstr "Přikaz je so njeporadźił" -#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje" - -#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 -msgid "User has no last notice" -msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć" - -#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. -#: lib/command.php:127 -#, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Wužiwar z přimjenom %s njeda so namakać" - -#. TRANS: Message given getting a non-existing user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. -#: lib/command.php:147 -#, php-format -msgid "Could not find a local user with nickname %s" -msgstr "Lokalny wužiwar z přimjenom %s njeda so namakać" - -#: lib/command.php:180 +#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. +#: lib/command.php:185 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Tutón přikaz hišće njeje implementowany." -#: lib/command.php:225 +#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. +#: lib/command.php:231 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. -#: lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format -msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Na %s pósłać" +#: lib/command.php:240 +#, php-format +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "" -#: lib/command.php:260 +#. TRANS: User statistics text. +#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. +#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. +#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. +#: lib/command.php:270 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5470,56 +4842,34 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:302 -#, fuzzy -msgid "Notice marked as fave." -msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!" - -#: lib/command.php:323 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny" - -#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:339 -#, php-format -msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." - -#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:385 -#, php-format -msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Njebě móžno, wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić" - #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:418 +#: lib/command.php:434 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Dospołne mjeno: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Městno: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 +#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Startowa strona: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:430 +#: lib/command.php:446 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Wo: %s" -#: lib/command.php:457 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). +#: lib/command.php:474 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5528,118 +4878,75 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:472 +#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -"Powěsć předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d pósłał" - -#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. -#. TRANS: %s is the name of the other user. -#: lib/command.php:492 -#, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana" +"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d " +"pósłał." -#: lib/command.php:494 +#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:517 msgid "Error sending direct message." msgstr "Zmylk při słanju direktneje powěsće," -#: lib/command.php:514 -msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować" - -#: lib/command.php:519 -msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana" - -#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. -#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. -#: lib/command.php:529 -#, php-format -msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana" - -#: lib/command.php:531 +#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki" -#: lib/command.php:562 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "" -"Powěsć předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d pósłał" - -#: lib/command.php:571 -#, php-format -msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Wotmołwa na %s pósłana" - -#: lib/command.php:573 +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:606 msgid "Error saving notice." msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" -#: lib/command.php:620 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "Podaj mjeno wužiwarja, kotrehož chceš abonować" - -#: lib/command.php:628 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:664 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować." -#: lib/command.php:634 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s abonowany" - -#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "Podaj mjeno wužiwarja, kotrehož chceš wotskazać" - -#: lib/command.php:664 -#, php-format -msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "%s wotskazany" - -#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Přikaz hišće njeimplementowany." -#: lib/command.php:685 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. +#: lib/command.php:728 msgid "Notification off." msgstr "Zdźělenje znjemóžnjene." -#: lib/command.php:687 +#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:731 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Zdźělenje njeda so znjemóžnić." -#: lib/command.php:708 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. +#: lib/command.php:754 msgid "Notification on." msgstr "Zdźělenje zmóžnjene." -#: lib/command.php:710 +#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:757 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Zdźělenje njeda so zmóžnić." -#: lib/command.php:723 -msgid "Login command is disabled" -msgstr "Přizjewjenski přikaz je znjemóžnjeny" - -#: lib/command.php:734 +#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. +#. TRANS: %s is a logon link.. +#: lib/command.php:784 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "" -#: lib/command.php:761 -#, php-format -msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "%s wotskazany" - -#: lib/command.php:778 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:831 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Njejsy nikoho abonował." -#: lib/command.php:780 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. +#: lib/command.php:836 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:" @@ -5647,11 +4954,16 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:" msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:" msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:" -#: lib/command.php:800 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:858 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nichtó njeje će abonował." -#: lib/command.php:802 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:863 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:" @@ -5659,11 +4971,16 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:" msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:" msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:" -#: lib/command.php:822 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:885 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Njejsy čłon w žanej skupinje." -#: lib/command.php:824 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. +#: lib/command.php:890 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:" @@ -5671,7 +4988,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:" msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:" -#: lib/command.php:838 +#: lib/command.php:905 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5764,26 +5081,6 @@ msgstr "" "Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć " "je 2 MB." -#: lib/designsettings.php:418 -#, fuzzy -msgid "Design defaults restored." -msgstr "Designowe nastajenja składowane." - -#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy -msgid "Disfavor this notice" -msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" - -#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 -#, fuzzy -msgid "Favor this notice" -msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować" - -#: lib/favorform.php:140 -#, fuzzy -msgid "Favor" -msgstr "Fawority" - #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -5833,11 +5130,6 @@ msgstr "Start" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" -#: lib/groupeditform.php:163 -#, fuzzy -msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "URL za startowu stronu organizacije" - #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" msgstr "Skupinu abo temu wopisać" @@ -5867,11 +5159,6 @@ msgstr "Skupina" msgid "Blocked" msgstr "Blokowany" -#: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s blocked users" -msgstr "%s je profile zablokował" - #: lib/groupnav.php:108 #, php-format msgid "Edit %s group properties" @@ -5899,11 +5186,6 @@ msgstr "Skupiny z najwjace čłonami" msgid "Groups with most posts" msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi" -#: lib/grouptagcloudsection.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Kajkosće skupiny %s wobdźěłać" - #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -6032,12 +5314,6 @@ msgstr "" msgid "Bio: %s" msgstr "Biografija: %s" -#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:304 -#, fuzzy, php-format -msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu." - #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 #, php-format @@ -6158,11 +5434,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: lib/mail.php:657 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał" - #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 #, php-format @@ -6381,20 +5652,10 @@ msgstr "Wotmołwić" msgid "Notice repeated" msgstr "Zdźělenka wospjetowana" -#: lib/nudgeform.php:116 -#, fuzzy -msgid "Nudge this user" -msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" - #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "" -#: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy -msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać" - #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila" @@ -6447,11 +5708,6 @@ msgstr "Wuchadny póst" msgid "Your sent messages" msgstr "Twoje pósłane powěsće" -#: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć" - #: lib/plugin.php:115 msgid "Unknown" msgstr "Njeznaty" @@ -6505,11 +5761,6 @@ msgstr "Wužiwarske skupiny" msgid "Recent tags" msgstr "" -#: lib/publicgroupnav.php:88 -#, fuzzy -msgid "Featured" -msgstr "Nazhonići wužiwarjo" - #: lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" msgstr "Woblubowany" @@ -6539,16 +5790,6 @@ msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać" msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany." -#: lib/sandboxform.php:67 -#, fuzzy -msgid "Sandbox" -msgstr "Dochadny póst" - -#: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy -msgid "Sandbox this user" -msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" - #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" msgstr "Pytanske sydło" @@ -6589,16 +5830,6 @@ msgstr "Wotrězk bjez titula" msgid "More..." msgstr "Wjace..." -#: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy -msgid "Silence" -msgstr "Sydłowe mjeno" - -#: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy -msgid "Silence this user" -msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" - #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" @@ -6618,11 +5849,6 @@ msgstr "Skupiny, w kotrychž %s je čłon" msgid "Invite" msgstr "Přeprosyć" -#: lib/subgroupnav.php:106 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s přidružić" - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -6687,20 +5913,10 @@ msgstr "" msgid "Unsandbox" msgstr "" -#: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" - #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" -#: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy -msgid "Unsilence this user" -msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" - #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać" @@ -6709,11 +5925,6 @@ msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać" msgid "Unsubscribe" msgstr "Wotskazać" -#: lib/usernoprofileexception.php:58 -#, php-format -msgid "User %s (%d) has no profile record." -msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil." - #: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Awatar wobdźěłać" @@ -6825,10 +6036,3 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 " "heksadecimalnych znamješkow." - -#: lib/xmppmanager.php:403 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "" -"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d " -"pósłał." |