diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-04-18 22:07:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-04-18 22:07:51 +0200 |
commit | 83edc126c04c544a577675507e0ca01ca5c2e665 (patch) | |
tree | 1243f9cc0b51ab996f90b0df7bc687b0cd35ef5c /locale/ia | |
parent | 23bad16bba52a09f0cea3d2c40e6cf91e2945e37 (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale/ia')
-rw-r--r-- | locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po | 212 |
1 files changed, 101 insertions, 111 deletions
diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po index cda28819e..7463e8178 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:19+0000\n" "Language-Team: Interlingua\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -85,9 +85,8 @@ msgstr "Salveguardar" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -#, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Pagina non existe" +msgstr "Pagina non existe." #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 @@ -237,13 +236,12 @@ msgid "This method requires a POST." msgstr "Iste methodo require un POST." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 -#, fuzzy msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." msgstr "" "Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, " -"im, none" +"im, none." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 msgid "Could not update user." @@ -441,9 +439,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d." #: actions/apigroupcreate.php:266 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Alias invalide: \"%s\"" +msgstr "Alias invalide: \"%s\"." #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -459,9 +457,8 @@ msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -#, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Gruppo non trovate!" +msgstr "Gruppo non trovate." #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." @@ -493,9 +490,9 @@ msgstr "Gruppos de %s" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "Gruppos del quales %s es membro" +msgstr "Gruppos de %1$s del quales %2$s es membro." #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. @@ -843,7 +840,6 @@ msgstr "" #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" @@ -862,7 +858,6 @@ msgstr "Non blocar iste usator" #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -918,9 +913,9 @@ msgstr "Disblocar iste usator" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Publicar in " +msgstr "Publicar in %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -936,9 +931,9 @@ msgstr "Iste codice de confirmation non es pro te!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite" +msgstr "Le typo de adresse %s non es recognoscite." #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -1109,9 +1104,9 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "URL de logotypo invalide." #: actions/designadminpanel.php:280 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Thema non disponibile: %s" +msgstr "Thema non disponibile: %s." #: actions/designadminpanel.php:376 msgid "Change logo" @@ -1365,7 +1360,6 @@ msgstr "Adresse de e-mail actualmente confirmate." #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/smssettings.php:180 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1384,7 +1378,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" @@ -1399,7 +1392,6 @@ msgstr "Le adresse de e-mail, como \"nomine@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Adder" @@ -1426,16 +1418,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nove" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Preferentias" +msgstr "Preferentias de e-mail" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1474,9 +1464,8 @@ msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse de e-mail." #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 -#, fuzzy msgid "Email preferences saved." -msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate." +msgstr "Preferentias de e-mail salveguardate." #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 @@ -1532,15 +1521,13 @@ msgstr "Nulle confirmation pendente a cancellar." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 -#, fuzzy msgid "That is the wrong email address." -msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee." +msgstr "Iste adresse de e-mail es erronee." #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Confirmation cancellate." +msgstr "Confirmation de e-mail cancellate." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1550,9 +1537,8 @@ msgstr "Isto non es tu adresse de e-mail." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 -#, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Le adresse ha essite removite." +msgstr "Le adresse de e-mail ha essite removite." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1690,9 +1676,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB." #: actions/finishremotesubscribe.php:138 -#, fuzzy msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Error in actualisar le profilo remote" +msgstr "Error durante le actualisation del profilo remote." #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -2012,9 +1997,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 -#, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Preferentias" +msgstr "Preferentias de messageria instantanee" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2086,15 +2070,13 @@ msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:397 -#, fuzzy msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail." +msgstr "Non poteva deler confirmation de messageria instantanee." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Confirmation cancellate." +msgstr "Confirmation de messageria instantanee cancellate." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2104,9 +2086,8 @@ msgstr "Isto non es tu ID de Jabber." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Le adresse ha essite removite." +msgstr "Le adresse de messageria instantanee ha essite removite." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2129,9 +2110,9 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "Le invitationes ha essite disactivate." #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s" +msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2370,9 +2351,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Non pote facer %1$s administrator del gruppo %2$s." #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Nulle stato actual" +msgstr "Nulle stato actual." #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" @@ -2539,9 +2519,9 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Tu non es usator de iste application." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." -msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: " +msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: %s." #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 msgid "You have not authorized any applications to use your account." @@ -2554,9 +2534,8 @@ msgstr "" "applicationes " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Le nota ha nulle profilo" +msgstr "Le nota ha nulle profilo." #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2565,19 +2544,19 @@ msgstr "Le stato de %1$s in %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "typo de contento " +msgstr "Le typo de contento %s non es supportate." #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:162 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." -msgstr "" +msgstr "Solmente le URLs %s es permittite super HTTP simple." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069 -#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215 +#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070 +#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216 msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de datos non supportate." @@ -2727,24 +2706,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Directorio de thema non legibile: %s" +msgstr "Directorio de thema non legibile: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s" +msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s" +msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s" +msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2884,9 +2863,9 @@ msgid "People search" msgstr "Recerca de personas" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s" +msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s." #: actions/peopletag.php:142 #, php-format @@ -2894,9 +2873,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Le contento del nota es invalide" +msgstr "Le contento del nota es invalide." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3043,9 +3021,9 @@ msgid "Settings saved." msgstr "Preferentias confirmate." #: actions/public.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)." -msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)" +msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)." #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -3305,7 +3283,6 @@ msgid "Invalid username or password." msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide." #: actions/register.php:343 -#, fuzzy msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " @@ -3342,13 +3319,14 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\"" #: actions/register.php:494 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de " -"messageria instantanee, numero de telephono." +"Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: " +"contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de " +"telephono." #: actions/register.php:542 #, php-format @@ -3965,9 +3943,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." msgstr "Le limite minimal del texto es 0 (illimitate)." #: actions/siteadminpanel.php:171 -#, fuzzy msgid "Dupe limit must be one or more seconds." -msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas." +msgstr "Le limite de duplicatos debe esser un o plus secundas." #: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" @@ -4058,9 +4035,8 @@ msgid "Unable to save site notice." msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -#, fuzzy msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." -msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres" +msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 msgid "Site notice text" @@ -4094,9 +4070,8 @@ msgstr "SMS non es disponibile." #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "Adresse de messageria instantanee" +msgstr "Adresse SMS" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4120,7 +4095,6 @@ msgstr "Entra le codice que tu ha recipite in tu telephono." #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #: actions/smssettings.php:148 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -4137,9 +4111,8 @@ msgstr "Numero de telephono, sin punctuation o spatios, con indicativo" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Preferentias" +msgstr "Preferentias de SMS" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4152,9 +4125,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 -#, fuzzy msgid "SMS preferences saved." -msgstr "Preferentias confirmate." +msgstr "Preferentias de SMS confirmate." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 @@ -4192,9 +4164,8 @@ msgstr "Iste codice de confirmation es incorrecte." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Confirmation cancellate." +msgstr "Confirmation de SMS cancellate." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4204,9 +4175,8 @@ msgstr "Isto non es tu numero de telephono." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "Numero de telephono pro SMS" +msgstr "Le numero de telephono pro SMS ha essite removite." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4258,7 +4228,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 -#, fuzzy msgid "Randomly during web hit" msgstr "Aleatorimente durante un accesso web" @@ -4494,7 +4463,6 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "Le usator non es silentiate." #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." msgstr "Nulle ID de profilo in requesta." @@ -4846,7 +4814,7 @@ msgstr "Non poteva actualisar message con nove URI." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:176 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s" @@ -4881,13 +4849,13 @@ msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito." msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema salveguardar nota." -#: classes/Notice.php:965 +#: classes/Notice.php:967 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1513 +#: classes/Notice.php:1515 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5170,13 +5138,13 @@ msgstr "Licentia del software StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:817 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" "**%%site.name%%** es un servicio de microblog offerite per [%%site.broughtby%" -"%](%%site.broughtbyurl%%). " +"%](%%site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:820 @@ -5225,7 +5193,7 @@ msgstr "" #: lib/action.php:871 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." -msgstr "" +msgstr "Tote le contento e datos de %1$s es disponibile sub le licentia %2$s." #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1182 @@ -5438,25 +5406,22 @@ msgstr "Cancellar" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 -#, fuzzy msgid "read-write" -msgstr "Lectura e scriptura" +msgstr "lectura-scriptura" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:138 -#, fuzzy msgid "read-only" -msgstr "Lectura solmente" +msgstr "lectura solmente" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #: lib/applicationlist.php:144 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." -msgstr "" +msgstr "Accesso \"%2$s\" approbate le %1$s." #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Revocar" @@ -5570,9 +5535,9 @@ msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s." +msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5612,9 +5577,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" -msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d." +msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. @@ -6196,9 +6161,9 @@ msgstr "Confirmation SMS" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:457 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" -msgstr "Iste numero de telephono attende confirmation." +msgstr "%s: confirma que tu possede iste numero de telephono con iste codice:" #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:478 @@ -6327,6 +6292,9 @@ msgid "" "\n" "\t%s" msgstr "" +"Le conversation complete pote esser legite hic:\n" +"\n" +"%s" #: lib/mail.php:651 #, php-format @@ -6360,6 +6328,28 @@ msgid "" "\n" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) ha inviate un nota a tu attention (un '@-responsa') in %2$s.\n" +"\n" +"Le nota es hic:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Illo dice:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"%5$sTu pote responder hic:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Le lista de tote le @-responsas pro te es hic:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Cordialmente,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. Tu pote disactivar iste notificationes electronic hic: %8$s\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." |