diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-02-22 00:06:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-02-22 00:06:47 +0100 |
commit | daccaeb748fff65186fff85e28cda92f268dbc60 (patch) | |
tree | 8c7bde7649bc3f2e531076a131329fe005287ec4 /locale/it/LC_MESSAGES | |
parent | 2d9d444b05e29105082d3a443b8b71de6498b7e9 (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po | 221 |
1 files changed, 109 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po index ec02b5363..3c2b8cc8a 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:56:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:22+0000\n" "Language-Team: Italian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: it\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -101,7 +101,6 @@ msgstr "Pagina inesistente." #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Utente inesistente." @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "" "<strong>%3$s</strong> ai dati del tuo account %4$s. È consigliato fornire " "accesso al proprio account %4$s solo ad applicazioni di cui ci si può fidare." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Account" @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "Messaggio eliminato." #: actions/apistatusesshow.php:144 msgid "No status with that ID found." -msgstr "Nessun stato trovato con quel ID." +msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID." #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione." @@ -1686,7 +1685,7 @@ msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Amministra" @@ -2070,7 +2069,7 @@ msgstr "Nome utente o password non corretto." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Accedi" @@ -3030,7 +3029,7 @@ msgstr "Codice di invito non valido." msgid "Registration successful" msgstr "Registrazione riuscita" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -3928,7 +3927,8 @@ msgstr "Nessun codice inserito" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -4453,22 +4453,22 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI." msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra " "qualche minuto." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4476,29 +4476,53 @@ msgstr "" "Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di " "nuovo tra qualche minuto." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema nel salvare il messaggio." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Non ti è possibile abbonarti." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Hai già l'abbonamento!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Non hai l'abbonamento!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!" @@ -4548,124 +4572,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Pagina senza nome" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Esplorazione sito primaria" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Home" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Profilo personale e attività degli amici" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Connettiti con altri servizi" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Modifica la configurazione del sito" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Termina la tua sessione sul sito" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Crea un account" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Accedi al sito" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Aiutami!" -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Cerca persone o del testo" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Messaggio del sito" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Viste locali" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Pagina messaggio" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Esplorazione secondaria del sito" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "TOS" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Sorgenti" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Contatti" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Badge" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licenza del software StatusNet" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4674,12 +4698,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** è un servizio di microblog offerto da [%%site.broughtby%%]" "(%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog. " -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4690,44 +4714,44 @@ msgstr "" "s, disponibile nei termini della licenza [GNU Affero General Public License]" "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Licenza del contenuto del sito" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali." -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" "I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati." -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti " "riservati." -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Tutti " -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "licenza." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Successivi" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Precedenti" @@ -5029,82 +5053,87 @@ msgstr "Errore nel salvare il messaggio." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti." -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Utente inesistente." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abbonati a %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento." -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Abbonamento a %s annullato" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando non ancora implementato." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Notifiche disattivate." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Impossibile disattivare le notifiche." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Notifiche attivate." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Impossibile attivare le notifiche." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Il comando di accesso è disabilitato" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 " "minuti: %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:" msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:" msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Non fai parte di alcun gruppo." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:" msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5891,10 +5920,6 @@ msgstr "Errore nell'inserire il profilo remoto" msgid "Duplicate notice" msgstr "Messaggio duplicato" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Non ti è possibile abbonarti." - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento." @@ -6071,34 +6096,6 @@ msgstr "Persone abbonate a %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Gruppi di cui %s fa parte" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Hai già l'abbonamento!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Impossibile abbonarsi." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Impossibile abbonare altri a te." - -#: lib/subs.php:137 -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Non hai l'abbonamento!" - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" |