diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-03-13 00:48:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-03-13 00:48:53 +0100 |
commit | 86c8e13466252b2ccde553bcf2793d78696eec43 (patch) | |
tree | e351afc509a056d153328ae6675ca3ccdf97404d /locale/ja | |
parent | 9e9ab23e1f936eb62014d8f7b0051f0314ae482c (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale/ja')
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po | 337 |
1 files changed, 173 insertions, 164 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po index 847f24c59..a3e00a367 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 23:43:30+0000\n" "Language-Team: Japanese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63655); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ja\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "そのようなページはありません。" #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 +#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 @@ -106,10 +106,8 @@ msgstr "そのようなページはありません。" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302 -#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462 -#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 -#: lib/profileaction.php:77 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "そのようなユーザはいません。" @@ -208,12 +206,12 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!" #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 -#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184 -#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148 +#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174 +#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173 +#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160 +#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "API メソッドが見つかりません。" @@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。" msgid "This status is already a favorite." msgstr "このステータスはすでにお気に入りです。" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 msgid "Could not create favorite." msgstr "お気に入りを作成できません。" @@ -464,7 +462,7 @@ msgstr "グループが見つかりません!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "すでにこのグループのメンバーです。" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。" @@ -514,7 +512,7 @@ msgstr "不正なトークン。" #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 @@ -651,12 +649,12 @@ msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。" msgid "Unsupported format." msgstr "サポート外の形式です。" -#: actions/apitimelinefavorites.php:108 +#: actions/apitimelinefavorites.php:109 #, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り" -#: actions/apitimelinefavorites.php:117 +#: actions/apitimelinefavorites.php:118 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。" @@ -666,7 +664,7 @@ msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。" msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / %2$s について更新" -#: actions/apitimelinementions.php:127 +#: actions/apitimelinementions.php:130 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート" @@ -676,7 +674,7 @@ msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート" msgid "%s public timeline" msgstr "%s のパブリックタイムライン" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "皆からの %s アップデート!" @@ -691,12 +689,12 @@ msgstr "%s への返信" msgid "Repeats of %s" msgstr "%s の返信" -#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき" -#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65 +#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!" @@ -756,7 +754,7 @@ msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -840,8 +838,8 @@ msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212 -#: lib/command.php:260 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 +#: lib/command.php:358 msgid "No such group." msgstr "そのようなグループはありません。" @@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。" #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1217 +#: lib/action.php:1220 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。" @@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "このつぶやきを削除できません。" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "このつぶやきを削除" @@ -1256,7 +1254,7 @@ msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)" msgid "Could not update group." msgstr "グループを更新できません。" -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493 +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496 msgid "Could not create aliases." msgstr "別名を作成できません。" @@ -1963,7 +1961,7 @@ msgstr "新しいユーザを招待" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "すでにこれらのユーザをフォローしています:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2096,7 +2094,7 @@ msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 msgid "You are not a member of that group." msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。" @@ -2209,12 +2207,12 @@ msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。 msgid "New message" msgstr "新しいメッセージ" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 -#: lib/command.php:475 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 +#: lib/command.php:529 msgid "No content!" msgstr "コンテンツがありません!" @@ -2222,7 +2220,7 @@ msgstr "コンテンツがありません!" msgid "No recipient specified." msgstr "受取人が書かれていません。" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2237,7 +2235,7 @@ msgstr "メッセージを送りました" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax エラー" @@ -2370,8 +2368,8 @@ msgstr "内容種別 " msgid "Only " msgstr "だけ " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042 -#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069 +#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213 msgid "Not a supported data format." msgstr "サポートされていないデータ形式。" @@ -2504,7 +2502,7 @@ msgstr "古いパスワードが間違っています。" msgid "Error saving user; invalid." msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ" -#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 msgid "Can't save new password." msgstr "新しいパスワードを保存できません。" @@ -3005,7 +3003,7 @@ msgstr "パスワードをリセット" msgid "Recover password" msgstr "パスワードを回復" -#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 +#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" msgstr "パスワード回復がリクエストされました" @@ -3025,41 +3023,41 @@ msgstr "リセット" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。" -#: actions/recoverpassword.php:272 +#: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。" -#: actions/recoverpassword.php:287 +#: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。" -#: actions/recoverpassword.php:301 +#: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "アドレス確認保存エラー" -#: actions/recoverpassword.php:325 +#: actions/recoverpassword.php:338 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をお送りしました。" -#: actions/recoverpassword.php:344 +#: actions/recoverpassword.php:357 msgid "Unexpected password reset." msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。" -#: actions/recoverpassword.php:352 +#: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。" -#: actions/recoverpassword.php:356 +#: actions/recoverpassword.php:369 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "パスワードと確認が一致しません。" -#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248 msgid "Error setting user." msgstr "ユーザ設定エラー" -#: actions/recoverpassword.php:382 +#: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。" @@ -3260,7 +3258,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。" msgid "You already repeated that notice." msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "繰り返された" @@ -4514,7 +4512,7 @@ msgstr "バージョン" msgid "Author(s)" msgstr "作者" -#: classes/File.php:144 +#: classes/File.php:169 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " @@ -4524,13 +4522,13 @@ msgstr "" "ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして" "ください。" -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:179 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。" -#: classes/File.php:161 +#: classes/File.php:186 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" @@ -4609,7 +4607,7 @@ msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。" msgid "Problem saving group inbox." msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。" -#: classes/Notice.php:1459 +#: classes/Notice.php:1465 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4639,29 +4637,29 @@ msgstr "自己フォローを削除できません。" msgid "Couldn't delete subscription OMB token." msgstr "フォローを削除できません" -#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69 +#: classes/Subscription.php:201 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "フォローを削除できません" -#: classes/User.php:373 +#: classes/User.php:378 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!" -#: classes/User_group.php:477 +#: classes/User_group.php:480 msgid "Could not create group." msgstr "グループを作成できません。" -#: classes/User_group.php:486 +#: classes/User_group.php:489 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." msgstr "グループメンバーシップをセットできません。" -#: classes/User_group.php:507 +#: classes/User_group.php:510 msgid "Could not set group membership." msgstr "グループメンバーシップをセットできません。" -#: classes/User_group.php:521 +#: classes/User_group.php:524 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." msgstr "フォローを保存できません。" @@ -4883,7 +4881,7 @@ msgstr "バッジ" msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス" -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:804 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4892,12 +4890,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ" "イクロブログサービスです。 " -#: lib/action.php:804 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 " -#: lib/action.php:806 +#: lib/action.php:809 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4908,41 +4906,41 @@ msgstr "" "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。" -#: lib/action.php:821 +#: lib/action.php:824 msgid "Site content license" msgstr "サイト内容ライセンス" -#: lib/action.php:826 +#: lib/action.php:829 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: lib/action.php:831 +#: lib/action.php:834 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:837 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:847 +#: lib/action.php:850 msgid "All " msgstr "全て " -#: lib/action.php:853 +#: lib/action.php:856 msgid "license." msgstr "ライセンス。" -#: lib/action.php:1152 +#: lib/action.php:1155 msgid "Pagination" msgstr "ページ化" -#: lib/action.php:1161 +#: lib/action.php:1164 msgid "After" msgstr "<<後" -#: lib/action.php:1169 +#: lib/action.php:1172 msgid "Before" msgstr "前>>" @@ -5050,7 +5048,7 @@ msgstr "" "APIリソースは読み書きアクセスが必要です、しかしあなたは読みアクセスしか持って" "いません。" -#: lib/apiauth.php:272 +#: lib/apiauth.php:276 #, php-format msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" msgstr "" @@ -5150,37 +5148,50 @@ msgstr "パスワード変更に失敗しました" msgid "Password changing is not allowed" msgstr "パスワード変更は許可されていません" -#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 +#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" msgstr "コマンド結果" -#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 +#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "コマンド完了" -#: lib/channel.php:221 +#: lib/channel.php:240 msgid "Command failed" msgstr "コマンド失敗" -#: lib/command.php:44 -msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。" +#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 +msgid "Notice with that id does not exist" +msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません" -#: lib/command.php:88 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +msgid "User has no last notice" +msgstr "ユーザはまだつぶやいていません" + +#: lib/command.php:125 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "ユーザを更新できません" -#: lib/command.php:92 +#: lib/command.php:143 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a local user with nickname %s" +msgstr "ユーザを更新できません" + +#: lib/command.php:176 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。" + +#: lib/command.php:221 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!" -#: lib/command.php:99 +#: lib/command.php:228 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "%s へ合図を送りました" -#: lib/command.php:126 +#: lib/command.php:254 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5191,193 +5202,191 @@ msgstr "" "フォローされている: %2$s\n" "つぶやき: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません" - -#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 -#: lib/command.php:523 -msgid "User has no last notice" -msgstr "ユーザはまだつぶやいていません" - -#: lib/command.php:190 +#: lib/command.php:296 msgid "Notice marked as fave." msgstr "お気に入りにされているつぶやき。" -#: lib/command.php:217 +#: lib/command.php:317 msgid "You are already a member of that group" msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。" -#: lib/command.php:231 +#: lib/command.php:331 #, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" msgstr "ユーザ %s はグループ %s に参加できません" -#: lib/command.php:236 +#: lib/command.php:336 #, php-format msgid "%s joined group %s" msgstr "%s はグループ %s に参加しました" -#: lib/command.php:275 +#: lib/command.php:373 #, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "ユーザ %s をグループ %s から削除することができません" -#: lib/command.php:280 +#: lib/command.php:378 #, php-format msgid "%s left group %s" msgstr "%s はグループ %s に残りました。" -#: lib/command.php:309 +#: lib/command.php:401 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "フルネーム: %s" -#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258 +#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "場所: %s" -#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260 +#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "ホームページ: %s" -#: lib/command.php:318 +#: lib/command.php:410 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "About: %s" -#: lib/command.php:349 +#: lib/command.php:437 +#, php-format +msgid "" +"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " +"same server." +msgstr "" + +#: lib/command.php:450 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d" -#: lib/command.php:367 +#: lib/command.php:468 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました" -#: lib/command.php:369 +#: lib/command.php:470 msgid "Error sending direct message." msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。" -#: lib/command.php:413 +#: lib/command.php:490 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません" -#: lib/command.php:418 +#: lib/command.php:495 msgid "Already repeated that notice" msgstr "すでにこのつぶやきは繰り返されています" -#: lib/command.php:426 +#: lib/command.php:503 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています" -#: lib/command.php:428 +#: lib/command.php:505 msgid "Error repeating notice." msgstr "つぶやき繰り返しエラー" -#: lib/command.php:482 +#: lib/command.php:536 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d" -#: lib/command.php:491 +#: lib/command.php:545 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "%s へ返信を送りました" -#: lib/command.php:493 +#: lib/command.php:547 msgid "Error saving notice." msgstr "つぶやき保存エラー。" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:594 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "フォローするユーザの名前を指定してください" -#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#: lib/command.php:602 #, fuzzy -msgid "No such user" -msgstr "そのようなユーザはいません。" +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。" -#: lib/command.php:561 +#: lib/command.php:608 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s をフォローしました" -#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 +#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください" -#: lib/command.php:595 +#: lib/command.php:638 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "%s のフォローをやめる" -#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 +#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 msgid "Command not yet implemented." msgstr "コマンドはまだ実装されていません。" -#: lib/command.php:616 +#: lib/command.php:659 msgid "Notification off." msgstr "通知オフ。" -#: lib/command.php:618 +#: lib/command.php:661 msgid "Can't turn off notification." msgstr "通知をオフできません。" -#: lib/command.php:639 +#: lib/command.php:682 msgid "Notification on." msgstr "通知オン。" -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:684 msgid "Can't turn on notification." msgstr "通知をオンできません。" -#: lib/command.php:654 +#: lib/command.php:697 msgid "Login command is disabled" msgstr "ログインコマンドが無効になっています。" -#: lib/command.php:665 +#: lib/command.php:708 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s" -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "%s のフォローをやめる" -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:752 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。" -#: lib/command.php:711 +#: lib/command.php:754 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:" -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:774 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "誰もフォローしていません。" -#: lib/command.php:733 +#: lib/command.php:776 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:" -#: lib/command.php:753 +#: lib/command.php:796 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。" -#: lib/command.php:755 +#: lib/command.php:798 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:" -#: lib/command.php:769 +#: lib/command.php:812 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5609,49 +5618,49 @@ msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ" msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。" -#: lib/imagefile.php:75 +#: lib/imagefile.php:74 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "サポート外の画像形式です。" + +#: lib/imagefile.php:90 #, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズは %s 。" -#: lib/imagefile.php:80 +#: lib/imagefile.php:95 msgid "Partial upload." msgstr "不完全なアップロード。" -#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 +#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー" -#: lib/imagefile.php:96 +#: lib/imagefile.php:111 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。" -#: lib/imagefile.php:109 -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "サポート外の画像形式です。" - -#: lib/imagefile.php:122 +#: lib/imagefile.php:124 msgid "Lost our file." msgstr "ファイルを紛失。" -#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231 +#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233 msgid "Unknown file type" msgstr "不明なファイルタイプ" -#: lib/imagefile.php:251 +#: lib/imagefile.php:253 msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/imagefile.php:253 +#: lib/imagefile.php:255 msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:220 +#: lib/jabber.php:228 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "" -#: lib/jabber.php:400 +#: lib/jabber.php:408 #, php-format msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "不明な受信箱のソース %d。" @@ -5931,7 +5940,7 @@ msgstr "" "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの" "メッセージを送ることができます。" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:484 msgid "from" msgstr "from" @@ -6094,23 +6103,23 @@ msgstr "西" msgid "at" msgstr "at" -#: lib/noticelist.php:566 +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:601 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "このつぶやきへ返信" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: lib/noticelist.php:673 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "つぶやきを繰り返しました" @@ -6424,47 +6433,47 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "管理" -#: lib/util.php:1015 +#: lib/util.php:1046 msgid "a few seconds ago" msgstr "数秒前" -#: lib/util.php:1017 +#: lib/util.php:1048 msgid "about a minute ago" msgstr "約 1 分前" -#: lib/util.php:1019 +#: lib/util.php:1050 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "約 %d 分前" -#: lib/util.php:1021 +#: lib/util.php:1052 msgid "about an hour ago" msgstr "約 1 時間前" -#: lib/util.php:1023 +#: lib/util.php:1054 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "約 %d 時間前" -#: lib/util.php:1025 +#: lib/util.php:1056 msgid "about a day ago" msgstr "約 1 日前" -#: lib/util.php:1027 +#: lib/util.php:1058 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "約 %d 日前" -#: lib/util.php:1029 +#: lib/util.php:1060 msgid "about a month ago" msgstr "約 1 ヵ月前" -#: lib/util.php:1031 +#: lib/util.php:1062 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "約 %d ヵ月前" -#: lib/util.php:1033 +#: lib/util.php:1064 msgid "about a year ago" msgstr "約 1 年前" @@ -6478,7 +6487,7 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。" -#: lib/xmppmanager.php:402 +#: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。" |