diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-10-03 22:46:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-10-03 22:46:38 +0200 |
commit | 458512aafdd224f32eb466d78c2d2624f3c86593 (patch) | |
tree | e5bfe5f96efc712915e83eb906f8ea6464399643 /locale/mk | |
parent | 0f4f6fdb0130aacb0d8c7aa04ddfb76baa1b9e6b (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/mk')
-rw-r--r-- | locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 99 |
1 files changed, 46 insertions, 53 deletions
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index d9ff54241..17baeffee 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:24:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:07+0000\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:21:04+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -354,20 +354,20 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID." #: actions/apifavoritecreate.php:121 msgid "This status is already a favorite." -msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен." +msgstr "Веќе сте го бендисале овој статус." #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294 msgid "Could not create favorite." -msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка." +msgstr "Не можам да создадам бендисана забелешка." #: actions/apifavoritedestroy.php:124 msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Тој статус не Ви е омилен." +msgstr "Тој статус не Ви е бендисан." #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." -msgstr "Не можам да ја избришам омилената забелешка." +msgstr "Не можам да ја избришам бендисаната забелешка." #: actions/apifriendshipscreate.php:110 msgid "Could not follow user: profile not found." @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Неподдржан формат." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%1$s / Омилени од %2$s" +msgstr "%1$s / Бендисани од %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s." +msgstr "Подновувања на %1$s бендисани од %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinementions.php:118 #, php-format @@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr "Зачувај изглед" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Оваа забелешка не Ви е омилена!" +msgstr "Оваа забелешка не Ви е бендисана!" #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" -msgstr "Додај во омилени" +msgstr "Додај во бендисани" #: actions/doc.php:158 #, php-format @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Испраќај ми известувања за нови претпл #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:190 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." -msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе додаде моја забелешка како омилена." +msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе бендиса моја забелешка." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:197 @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "Додадена е нова влезна е-поштенска адре #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "Оваа белешка е веќе омилена!" +msgstr "Веќе сте ја бендисале оваа забелешка!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Тргни од омилени" +msgstr "Тргни од бендисани" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "Моментално најпопуларни забелешки на м #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." msgstr "" -"Омилените забелешки се појавуваат на оваа страница, но никој досега нема " -"одбележано таква." +"Бендисаните забелешки се појавуваат на оваа страница, но досега никој нема " +"бендисано ништо." #: actions/favorited.php:153 msgid "" "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " "next to any notice you like." msgstr "" -"Бидете првиот што ќе додаде белешка во омилени со тоа што ќе кликнете на " -"копчето за омилени забелешки веднаш до забелешката која Ви се допаѓа." +"Бидете првиот што ќе бендиса забелешка со тоа што ќе кликнете на копчето за " +"бендисување веднаш до забелешката која Ви се допаѓа." #: actions/favorited.php:156 #, php-format @@ -1663,18 +1663,18 @@ msgid "" "notice to your favorites!" msgstr "" "А зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и да бидете први што " -"ќе додадете забелешка во Вашите омилени!" +"ќе бендисате забелешка!" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 #, php-format msgid "%s's favorite notices" -msgstr "Омилени забелешки на %s" +msgstr "Бендисани забелешки на %s" #: actions/favoritesrss.php:115 #, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "Подновувања, омилени на %1$s на %2$s!" +msgstr "Подновувања, бендисани од %1$s на %2$s!" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -3872,35 +3872,35 @@ msgstr "" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "Омилени забелешки на %1$s, стр. %2$d" +msgstr "Бендисан забелешки на %1$s, страница %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки." +msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки." #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 1.0)" +msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:178 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 2.0)" +msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (RSS 2.0)" #: actions/showfavorites.php:185 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (Atom)" +msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (Atom)" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" -"Сè уште немате избрано ниедна омилена забелешка. Кликнете на копчето за " -"омилена забелешка веднаш до самата забелешката што Ви се допаѓа за да ја " -"обележите за подоцна, или за да ѝ дадете на важност." +"Сè уште немате избрано ниедна бендисана забелешка. Кликнете на копчето за " +"бендисување веднаш до самата забелешката што Ви се допаѓа за да ја обележите " +"за подоцна, или за да ѝ дадете на важност." #: actions/showfavorites.php:208 #, php-format @@ -3908,8 +3908,8 @@ msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Објавете нешто интересно, што " -"корисникот би го обележал како омилено :)" +"%s сè уште нема бендисано ниедна забелешка. Објавете нешто интересно, што " +"корисникот би го бендисал :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, php-format @@ -3918,9 +3918,9 @@ msgid "" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не се [регистрирате](%%%%" +"%s сè уште нема додадено бендисани забелешки. Зошто не се [регистрирате](%%%%" "action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го " -"додал како омилено :)" +"бендисал :)" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Автор(и)" #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite. #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143 msgid "Favor" -msgstr "Омилено" +msgstr "Бендисај" #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #: classes/File.php:142 @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Напуштањето на групата не успеа." #: classes/Group_member.php:76 #, php-format msgid "Profile ID %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Назнаката (ID) %s на профилот е неважечка." #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. #. TRANS: %s is the invalid group ID. @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "Одземи" #: lib/atom10feed.php:112 msgid "author element must contain a name element." -msgstr "" +msgstr "авторскиот елемент мора да содржи елемент на име." #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:85 @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. #: lib/command.php:312 msgid "Notice marked as fave." -msgstr "Забелешката е обележана како омилена." +msgstr "Забелешката е обележана како бендисана." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. @@ -6245,8 +6245,8 @@ msgstr "" "d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n" "get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n" "whois <nickname> - прикажи профилни информации за корисник\n" -"fav <nickname> - додај последна забелешка на корисник во омилени\n" -"fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како омилена\n" +"fav <nickname> - додај ја последната забелешка на корисникот во бендисани\n" +"fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како бендисана\n" "repeat #<notice_id> - повтори забелешка со даден id\n" "repeat <nickname> - повтори последна забелешка на корисник\n" "reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n" @@ -6350,11 +6350,11 @@ msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "Отстрани ја белешкава од омилени" +msgstr "Одбендисај ја забелешкава" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143 msgid "Favor this notice" -msgstr "Означи ја забелешкава како омилена" +msgstr "Бендисај ја забелешкава" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -6788,7 +6788,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:589 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена" +msgstr "%s (@%s) бендиса Ваша забелешка" #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6811,8 +6811,7 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" -"%1$s (@%7$s) штотуку ја додаде Вашата забелешка од %2$s како една од " -"омилените.\n" +"%1$s (@%7$s) штотуку ја бендиса Вашата забелешка од %2$s.\n" "\n" "URL-адресата на Вашата забелешка е:\n" "\n" @@ -6822,7 +6821,7 @@ msgstr "" "\n" "%4$s\n" "\n" -"Погледнете список на омилените забелешки на %1$s тука:\n" +"Погледнете список на бендисаните забелешки на %1$s тука:\n" "\n" "%5$s\n" "\n" @@ -7160,7 +7159,7 @@ msgstr "Одговори" #: lib/personalgroupnav.php:114 msgid "Favorites" -msgstr "Омилени" +msgstr "Бендисани" #: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" @@ -7578,9 +7577,3 @@ msgstr "Нема назначено корисник. Ќе го употреба #, php-format msgid "%d entries in backup." msgstr "%d резервни ставки." - -#~ msgid "%s marked notice %s as a favorite." -#~ msgstr "%s ја означи забелешката %s како омилена." - -#~ msgid "%s is now following %s." -#~ msgstr "%s сега го/ја следи %s." |