diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-02-22 00:06:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-02-22 00:06:47 +0100 |
commit | daccaeb748fff65186fff85e28cda92f268dbc60 (patch) | |
tree | 8c7bde7649bc3f2e531076a131329fe005287ec4 /locale/nl/LC_MESSAGES | |
parent | 2d9d444b05e29105082d3a443b8b71de6498b7e9 (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale/nl/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 219 |
1 files changed, 108 insertions, 111 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 54c042b2f..34f28afbd 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:57:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:41+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet" #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Onbekende gebruiker." @@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "" "van het type \"<strong>%3$s</strong> tot uw gebruikersgegevens. Geef alleen " "toegang tot uw gebruiker bij %4$s aan derde partijen die u vertrouwt." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Gebruiker" @@ -952,7 +951,7 @@ msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken." @@ -1705,7 +1704,7 @@ msgstr "%1$s groeps leden, pagina %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Ledenlijst van deze groep" -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" @@ -2095,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt " "waarschijnlijk niet de juiste rechten." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" @@ -3068,7 +3067,7 @@ msgstr "Sorry. De uitnodigingscode is ongeldig." msgid "Registration successful" msgstr "De registratie is voltooid" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registreren" @@ -3975,7 +3974,8 @@ msgstr "Er is geen code ingevoerd" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan." @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -4503,26 +4503,26 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI." msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te " "lang." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" "Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is " "onbekend." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer " "het over enige tijd weer." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4530,33 +4530,57 @@ msgstr "" "Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en " "plaats over een aantal minuten pas weer een bericht." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" "U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de " "groep." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "" "Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "U mag zich niet abonneren." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "U bent al gebonneerd!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Deze gebruiker negeert u." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Niet geabonneerd!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Kon abonnement niet verwijderen." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!" @@ -4606,124 +4630,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Naamloze pagina" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Primaire sitenavigatie" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Start" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Persoonlijk profiel en tijdlijn van vrienden" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Uw e-mailadres, avatar, wachtwoord of profiel wijzigen" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Koppelen" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Met diensten verbinden" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Websiteinstellingen wijzigen" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Van de site afmelden" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Gebruiker aanmaken" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Bij de site aanmelden" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Help" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Help me!" -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Naar gebruikers of tekst zoeken" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Mededeling van de website" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Lokale weergaven" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Mededeling van de pagina" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Secundaire sitenavigatie" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Over" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "Veel gestelde vragen" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Broncode" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Widget" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licentie van de StatusNet-software" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4732,12 +4756,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** is een microblogdienst van [%%site.broughtby%%](%%site." "broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** is een microblogdienst. " -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4748,45 +4772,45 @@ msgstr "" "versie %s, beschikbaar onder de [GNU Affero General Public License](http://" "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Licentie voor siteinhoud" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "Inhoud en gegevens van %1$s zijn persoonlijk en vertrouwelijk." -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" "Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij %1$s. Alle rechten " "voorbehouden." -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke " "gebruikers. Alle rechten voorbehouden." -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Alle " -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "licentie." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Paginering" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Later" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Eerder" @@ -5091,83 +5115,88 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Onbekende gebruiker." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Geabonneerd op %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" "Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Notificaties uitgeschakeld." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Notificaties ingeschakeld." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten " "geldig: %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:" msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:" msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "U bent lid van geen enkele groep." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "U bent lid van deze groep:" msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5959,10 +5988,6 @@ msgstr "" msgid "Duplicate notice" msgstr "Duplicaatmelding" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "U mag zich niet abonneren." - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen." @@ -6139,34 +6164,6 @@ msgstr "Gebruikers met een abonnement op %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Groepen waar %s lid van is" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "U bent al gebonneerd!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Deze gebruiker negeert u." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Kan niet abonneren " - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Het was niet mogelijk om een ander op u te laten abonneren" - -#: lib/subs.php:137 -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Niet geabonneerd!" - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Kon abonnement niet verwijderen." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" |