diff options
author | Brenda Wallace <shiny@cpan.org> | 2010-01-10 14:06:15 +1300 |
---|---|---|
committer | Brenda Wallace <shiny@cpan.org> | 2010-01-10 14:06:15 +1300 |
commit | 26b03240271d061177a258dbae46bc384dbc9d6a (patch) | |
tree | cedb5e37ed018c3482be18fb2428c9161b8f41a7 /locale/pl/LC_MESSAGES | |
parent | 42896ac1fbe1b952bb7949c069b2c8c5647c1185 (diff) | |
parent | 40847ea1b5a527af9de88eb02e38922e5704999b (diff) |
Merge commit 'mainline/0.9.x' into 0.9.x
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 550 |
1 files changed, 292 insertions, 258 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 63fb0d9d7..247c23959 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-05 22:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:12:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:45+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60693); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -55,11 +55,6 @@ msgstr "Nie ma takiej strony" msgid "No such user." msgstr "Brak takiego użytkownika." -#: actions/all.php:84 -#, php-format -msgid "%s and friends, page %d" -msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d" - #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 @@ -100,10 +95,10 @@ msgstr "" "wysłać coś samemu." #: actions/all.php:134 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " -"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " +"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) z jego profilu lub " "[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?" @@ -391,7 +386,7 @@ msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim." msgid "Group not found!" msgstr "Nie odnaleziono grupy." -#: actions/apigroupjoin.php:110 +#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy." @@ -399,18 +394,18 @@ msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy." msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora." -#: actions/apigroupjoin.php:138 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s." +#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy." -#: actions/apigroupleave.php:124 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s." +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s." #: actions/apigrouplist.php:95 @@ -418,11 +413,6 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s." msgid "%s's groups" msgstr "Grupy użytkownika %s" -#: actions/apigrouplist.php:103 -#, php-format -msgid "Groups %s is a member of on %s." -msgstr "Grupy %s są członkiem na %s." - #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #, php-format msgid "%s groups" @@ -446,11 +436,11 @@ msgstr "Nie można usuwać stanów innych użytkowników." msgid "No such notice." msgstr "Nie ma takiego wpisu." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Już powtórzono ten wpis." @@ -463,7 +453,7 @@ msgid "No status with that ID found." msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem." #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 -#: scripts/maildaemon.php:71 +#: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków." @@ -482,13 +472,13 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Nieobsługiwany format." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, php-format -msgid "%s / Favorites from %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%s/ulubione wpisy od %s" #: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, php-format -msgid "%s updates favorited by %s / %s." +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 @@ -717,8 +707,8 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s zablokowane profile" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, php-format -msgid "%s blocked profiles, page %d" +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%s zablokowane profile, strona %d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 @@ -860,7 +850,7 @@ msgid "Delete this user" msgstr "Usuń tego użytkownika" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 -#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 +#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Wygląd" @@ -1327,11 +1317,11 @@ msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu" msgid "No such group." msgstr "Nie ma takiej grupy." -#: actions/getfile.php:75 +#: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "Nie ma takiego pliku." -#: actions/getfile.php:79 +#: actions/getfile.php:83 msgid "Cannot read file." msgstr "Nie można odczytać pliku." @@ -1369,11 +1359,11 @@ msgid "Block user from group" msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie" #: actions/groupblock.php:162 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " -"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " -"group in the future." +"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " +"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " +"the group in the future." msgstr "" "Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%s\" w grupie \"%s\"? " "Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować " @@ -1452,15 +1442,15 @@ msgid "%s group members" msgstr "Członkowie grupy %s" #: actions/groupmembers.php:96 -#, php-format -msgid "%s group members, page %d" +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s group members, page %2$d" msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Administrator" @@ -1656,11 +1646,6 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera." -#: actions/inbox.php:59 -#, php-format -msgid "Inbox for %s - page %d" -msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d" - #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1698,10 +1683,10 @@ msgstr "Zaproś nowych użytkowników" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315 #, php-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: actions/invite.php:136 msgid "" @@ -1744,7 +1729,7 @@ msgstr "Osobista wiadomość" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -1814,18 +1799,18 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy." -#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 +#: actions/joingroup.php:90 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy" -#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#: actions/joingroup.php:128 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s" #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s" #: actions/leavegroup.php:60 @@ -1840,14 +1825,9 @@ msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy." msgid "Could not find membership record." msgstr "Nie można odnaleźć wpisu członkostwa." -#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s" - #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 -#, php-format -msgid "%s left group %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s" #: actions/login.php:83 actions/register.php:137 @@ -1866,7 +1846,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459 +#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" @@ -1922,18 +1902,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem." #: actions/makeadmin.php:95 -#, php-format -msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "Użytkownika %s jest już administratorem grupy \"%s\"." #: actions/makeadmin.php:132 -#, php-format -msgid "Can't get membership record for %s in group %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s" msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %s w grupie %s" #: actions/makeadmin.php:145 -#, php-format -msgid "Can't make %s an admin for group %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s" msgstr "Nie można uczynić %s administratorem grupy %s" #: actions/microsummary.php:69 @@ -1974,7 +1954,7 @@ msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu. msgid "Message sent" msgstr "Wysłano wiadomość" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 +#: actions/newmessage.php:185 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s" @@ -2005,8 +1985,8 @@ msgid "Text search" msgstr "Wyszukiwanie tekstu" #: actions/noticesearch.php:91 -#, php-format -msgid "Search results for \"%s\" on %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s" #: actions/noticesearch.php:121 @@ -2115,11 +2095,6 @@ msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)." -#: actions/outbox.php:58 -#, php-format -msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d" - #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2190,7 +2165,7 @@ msgstr "Nie można zapisać nowego hasła." msgid "Password saved." msgstr "Zapisano hasło." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -2223,7 +2198,7 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków." #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 -#: lib/adminpanelaction.php:299 +#: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Strona" @@ -2347,8 +2322,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s" #: actions/peopletag.php:144 -#, php-format -msgid "Users self-tagged with %s - page %d" +#, fuzzy, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d" #: actions/postnotice.php:84 @@ -2356,8 +2331,8 @@ msgid "Invalid notice content" msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu" #: actions/postnotice.php:90 -#, php-format -msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "Licencja wpisu \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%s\"." #: actions/profilesettings.php:60 @@ -2479,19 +2454,19 @@ msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\"" msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji." -#: actions/profilesettings.php:354 +#: actions/profilesettings.php:359 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Nie można zapisać preferencji położenia." -#: actions/profilesettings.php:366 +#: actions/profilesettings.php:371 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Nie można zapisać profilu." -#: actions/profilesettings.php:374 +#: actions/profilesettings.php:379 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Nie można zapisać znaczników." -#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126 +#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Zapisano ustawienia." @@ -2737,7 +2712,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod zaproszenia." msgid "Registration successful" msgstr "Rejestracja powiodła się" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" @@ -2814,12 +2789,12 @@ msgstr "" "numer telefonu." #: actions/register.php:537 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" "\n" -"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n" "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "notices through instant messages.\n" "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " @@ -2943,11 +2918,6 @@ msgstr "Powtórzono." msgid "Replies to %s" msgstr "Odpowiedzi na %s" -#: actions/replies.php:127 -#, php-format -msgid "Replies to %s, page %d" -msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d" - #: actions/replies.php:144 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -2964,10 +2934,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " -"to his attention yet." +"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " +"notice to his attention yet." msgstr "" "To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %s, ale %s " "nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi." @@ -2982,10 +2952,10 @@ msgstr "" "[dołączyć do grup](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:205 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" -"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " +"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) lub [wysłać coś " "wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." @@ -3003,11 +2973,6 @@ msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie." msgid "User is already sandboxed." msgstr "Użytkownik jest już ograniczony." -#: actions/showfavorites.php:79 -#, php-format -msgid "%s's favorite notices, page %d" -msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d" - #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów." @@ -3065,11 +3030,6 @@ msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz." msgid "%s group" msgstr "Grupa %s" -#: actions/showgroup.php:84 -#, php-format -msgid "%s group, page %d" -msgstr "Grupa %s, strona %d" - #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Profil grupy" @@ -3194,14 +3154,9 @@ msgstr "Usunięto wpis." msgid " tagged %s" msgstr " ze znacznikiem %s" -#: actions/showstream.php:79 -#, php-format -msgid "%s, page %d" -msgstr "%s, strona %d" - #: actions/showstream.php:122 -#, php-format -msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Kanał wpisów dla %s ze znacznikiem %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 @@ -3225,8 +3180,8 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF dla %s" #: actions/showstream.php:191 -#, php-format -msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." +#, fuzzy, php-format +msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" "To jest oś czasu dla użytkownika %s, ale %s nie nic jeszcze nie wysłał." @@ -3239,10 +3194,10 @@ msgstr "" "teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)" #: actions/showstream.php:198 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" "Można spróbować szturchnąć użytkownika %s lub [wysłać coś, co wymaga jego " "uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." @@ -3603,8 +3558,8 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "Subskrybenci użytkownika %s" #: actions/subscribers.php:52 -#, php-format -msgid "%s subscribers, page %d" +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscribers, page %2$d" msgstr "Subskrybenci użytkownika %s, strona %d" #: actions/subscribers.php:63 @@ -3644,8 +3599,8 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "Subskrypcje użytkownika %s" #: actions/subscriptions.php:54 -#, php-format -msgid "%s subscriptions, page %d" +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" msgstr "Subskrypcje użytkownika %s, strona %d" #: actions/subscriptions.php:65 @@ -3686,11 +3641,6 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tag.php:68 -#, php-format -msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d" - #: actions/tag.php:86 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" @@ -3784,13 +3734,14 @@ msgid "Unsubscribed" msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji" #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 -#, php-format -msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" "Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony " "\"%s\"." -#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305 +#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -3891,7 +3842,7 @@ msgstr "" "wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, " "naciśnij \"Odrzuć\"." -#: actions/userauthorization.php:188 +#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Licencja" @@ -3943,8 +3894,8 @@ msgstr "" "Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję." #: actions/userauthorization.php:296 -#, php-format -msgid "Listener URI ‘%s’ not found here" +#, fuzzy, php-format +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony" #: actions/userauthorization.php:301 @@ -3996,11 +3947,6 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Smacznego hot-doga." -#: actions/usergroups.php:64 -#, php-format -msgid "%s groups, page %d" -msgstr "Grupy %s, strona %d" - #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "Wyszukaj więcej grup" @@ -4015,6 +3961,73 @@ msgstr "Użytkownik %s nie jest członkiem żadnej grupy." msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "Spróbuj [wyszukać grupy](%%action.groupsearch%%) i dołączyć do nich." +#: actions/version.php:73 +#, fuzzy, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "Statystyki" + +#: actions/version.php:153 +#, php-format +msgid "" +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Inc. and contributors." +msgstr "" + +#: actions/version.php:157 +#, fuzzy +msgid "StatusNet" +msgstr "Usunięto stan." + +#: actions/version.php:161 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: actions/version.php:168 +msgid "" +"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. " +msgstr "" + +#: actions/version.php:174 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " +"for more details. " +msgstr "" + +#: actions/version.php:180 +#, php-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " +"along with this program. If not, see %s." +msgstr "" + +#: actions/version.php:189 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: actions/version.php:195 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Pseudonim" + +#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Sesje" + +#: actions/version.php:197 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor" + +#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + #: classes/File.php:137 #, php-format msgid "" @@ -4090,7 +4103,7 @@ msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s" -#: classes/Notice.php:1361 +#: classes/Notice.php:1359 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4136,137 +4149,132 @@ msgstr "Inne" msgid "Other options" msgstr "Inne opcje" -#: lib/action.php:144 -#, php-format -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Strona bez nazwy" -#: lib/action.php:426 +#: lib/action.php:427 msgid "Primary site navigation" msgstr "Główna nawigacja strony" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:433 msgid "Home" msgstr "Strona domowa" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:433 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:435 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:435 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil" -#: lib/action.php:437 +#: lib/action.php:438 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: lib/action.php:437 +#: lib/action.php:438 msgid "Connect to services" msgstr "Połącz z serwisami" -#: lib/action.php:441 +#: lib/action.php:442 msgid "Change site configuration" msgstr "Zmień konfigurację strony" -#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s" -#: lib/action.php:451 +#: lib/action.php:452 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" -#: lib/action.php:451 +#: lib/action.php:452 msgid "Logout from the site" msgstr "Wyloguj się ze strony" -#: lib/action.php:456 +#: lib/action.php:457 msgid "Create an account" msgstr "Utwórz konto" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:460 msgid "Login to the site" msgstr "Zaloguj się na stronę" -#: lib/action.php:462 lib/action.php:725 +#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: lib/action.php:462 +#: lib/action.php:463 msgid "Help me!" msgstr "Pomóż mi." -#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: lib/action.php:465 +#: lib/action.php:466 msgid "Search for people or text" msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst" -#: lib/action.php:486 +#: lib/action.php:487 msgid "Site notice" msgstr "Wpis strony" -#: lib/action.php:552 +#: lib/action.php:553 msgid "Local views" msgstr "Lokalne widoki" -#: lib/action.php:618 +#: lib/action.php:619 msgid "Page notice" msgstr "Wpis strony" -#: lib/action.php:720 +#: lib/action.php:721 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Druga nawigacja strony" -#: lib/action.php:727 +#: lib/action.php:728 msgid "About" msgstr "O usłudze" -#: lib/action.php:729 +#: lib/action.php:730 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:733 +#: lib/action.php:734 msgid "TOS" msgstr "TOS" -#: lib/action.php:736 +#: lib/action.php:737 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: lib/action.php:738 +#: lib/action.php:739 msgid "Source" msgstr "Kod źródłowy" -#: lib/action.php:740 +#: lib/action.php:743 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: lib/action.php:742 +#: lib/action.php:745 msgid "Badge" msgstr "Odznaka" -#: lib/action.php:770 +#: lib/action.php:773 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licencja oprogramowania StatusNet" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:776 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4275,12 +4283,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzoną przez [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:775 +#: lib/action.php:778 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. " -#: lib/action.php:777 +#: lib/action.php:780 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4291,31 +4299,31 @@ msgstr "" "status.net/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU " "Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:791 +#: lib/action.php:794 msgid "Site content license" msgstr "Licencja zawartości strony" -#: lib/action.php:800 +#: lib/action.php:803 msgid "All " msgstr "Wszystko " -#: lib/action.php:805 +#: lib/action.php:808 msgid "license." msgstr "licencja." -#: lib/action.php:1099 +#: lib/action.php:1102 msgid "Pagination" msgstr "Paginacja" -#: lib/action.php:1108 +#: lib/action.php:1111 msgid "After" msgstr "Później" -#: lib/action.php:1116 +#: lib/action.php:1119 msgid "Before" msgstr "Wcześniej" -#: lib/action.php:1164 +#: lib/action.php:1167 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." @@ -4323,27 +4331,32 @@ msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony." -#: lib/adminpanelaction.php:195 +#: lib/adminpanelaction.php:107 +#, fuzzy +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Rejestracja nie jest dozwolona." + +#: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." msgstr "showForm() nie jest zaimplementowane." -#: lib/adminpanelaction.php:224 +#: lib/adminpanelaction.php:235 msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane." -#: lib/adminpanelaction.php:247 +#: lib/adminpanelaction.php:258 msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu." -#: lib/adminpanelaction.php:300 +#: lib/adminpanelaction.php:312 msgid "Basic site configuration" msgstr "Podstawowa konfiguracja strony" -#: lib/adminpanelaction.php:303 +#: lib/adminpanelaction.php:317 msgid "Design configuration" msgstr "Konfiguracja wyglądu" -#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 +#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 msgid "Paths configuration" msgstr "Konfiguracja ścieżek" @@ -4368,20 +4381,18 @@ msgid "Tags for this attachment" msgstr "Znaczniki dla tego załącznika" #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 -#, fuzzy msgid "Password changing failed" -msgstr "Zmiana hasła" +msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się" #: lib/authenticationplugin.php:197 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Zmiana hasła" +msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" msgstr "Wyniki polecenia" -#: lib/channel.php:210 +#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Zakończono polecenie" @@ -4394,8 +4405,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane." #: lib/command.php:88 -#, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s" #: lib/command.php:92 @@ -4403,8 +4414,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu." #: lib/command.php:99 -#, php-format -msgid "Nudge sent to %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s." msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s" #: lib/command.php:126 @@ -4419,22 +4430,24 @@ msgstr "" "Wpisy: %3$s" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 -msgid "Notice with that id does not exist" +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje" #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:532 -msgid "User has no last notice" +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu" #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony." -#: lib/command.php:315 -#, php-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: lib/command.php:284 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." +msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s" #: lib/command.php:318 #, php-format @@ -4456,26 +4469,23 @@ msgstr "Strona domowa: %s" msgid "About: %s" msgstr "O mnie: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#: lib/command.php:358 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" +#: lib/command.php:376 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s" + #: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości." -#: lib/command.php:422 -msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu" - -#: lib/command.php:427 -msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Już powtórzono ten wpis" - #: lib/command.php:435 -#, php-format -msgid "Notice from %s repeated" +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s" #: lib/command.php:437 @@ -4483,13 +4493,13 @@ msgid "Error repeating notice." msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu." #: lib/command.php:491 -#, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" #: lib/command.php:500 -#, php-format -msgid "Reply to %s sent" +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." msgstr "Wysłano odpowiedź do %s" #: lib/command.php:502 @@ -4497,7 +4507,8 @@ msgid "Error saving notice." msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." #: lib/command.php:556 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania" #: lib/command.php:563 @@ -4506,7 +4517,8 @@ msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subskrybowano użytkownika %s" #: lib/command.php:584 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji" #: lib/command.php:591 @@ -4535,17 +4547,18 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "Nie można włączyć powiadomień." #: lib/command.php:650 -msgid "Login command is disabled" +#, fuzzy +msgid "Login command is disabled." msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone" #: lib/command.php:664 -#, php-format -msgid "Could not create login token for %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s." msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s" #: lib/command.php:669 -#, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." msgstr "" "Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie " "minuty: %s" @@ -4777,10 +4790,6 @@ msgstr "Opisz grupę lub temat" msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgstr "Opisz grupę lub temat w %d znakach" -#: lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" @@ -5181,6 +5190,27 @@ msgstr "" msgid "from" msgstr "z" +#: lib/mailhandler.php:37 +msgid "Could not parse message." +msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości." + +#: lib/mailhandler.php:42 +msgid "Not a registered user." +msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik." + +#: lib/mailhandler.php:46 +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail." + +#: lib/mailhandler.php:50 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony." + +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu." + #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie." @@ -5264,8 +5294,18 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Załącz plik" #: lib/noticeform.php:212 -msgid "Share your location" -msgstr "Podziel się swoim położeniem" +#, fuzzy +msgid "Share my location." +msgstr "Ujawnij swoją lokalizację" + +#: lib/noticeform.php:214 +#, fuzzy +msgid "Do not share my location." +msgstr "Ujawnij swoją lokalizację" + +#: lib/noticeform.php:215 +msgid "Hide this info" +msgstr "" #: lib/noticelist.php:428 #, php-format @@ -5381,6 +5421,11 @@ msgstr "Wysłane wiadomości" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s" +#: lib/plugin.php:114 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane działanie" + #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" @@ -5670,18 +5715,7 @@ msgstr "" "%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków " "szesnastkowych." -#: scripts/maildaemon.php:48 -msgid "Could not parse message." -msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości." - -#: scripts/maildaemon.php:53 -msgid "Not a registered user." -msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik." - -#: scripts/maildaemon.php:57 -msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail." - -#: scripts/maildaemon.php:61 -msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony." +#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" |