diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-11-05 01:25:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-11-05 01:25:50 +0100 |
commit | ca6d7f104242d22f87254f8b33e5bf4a686ec57d (patch) | |
tree | 535372be7945090a0acc5eced629ee232efbd4ff /locale/pl | |
parent | bb31c25c2d65ce44011cef6077deb91e3c5c4736 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net.
Diffstat (limited to 'locale/pl')
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 384 |
1 files changed, 215 insertions, 169 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 499657993..388e04527 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-04 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-04 18:27:43+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && " "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76004); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:22:49+0000\n" #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Menu item for site administration @@ -89,12 +89,14 @@ msgstr "Zapisz ustawienia dostępu" #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#. TRANS: Button text on profile design page to save settings. #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298 -#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207 +#: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270 +#: lib/groupeditform.php:207 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d" #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113 -#: lib/personalgroupnav.php:100 +#: lib/personalgroupnav.php:103 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele" @@ -337,11 +339,13 @@ msgstr "Nie można zapisać profilu." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. +#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95 +#: lib/designsettings.php:298 #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " @@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Token żądania został już upoważniony." #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 -#: lib/designsettings.php:294 +#: lib/designsettings.php:310 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie." @@ -775,12 +779,13 @@ msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania oauth_token_association." #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. +#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza." @@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Konto" #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default. #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433 -#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 +#: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:132 msgid "Nickname" @@ -1097,7 +1102,7 @@ msgstr "Nie ma takiego załącznika." #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 -#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 +#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116 msgid "No nickname." msgstr "Brak pseudonimu." @@ -1114,7 +1119,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy rozmiar." #. TRANS: Title for avatar upload page. #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229 +#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224 #: lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Avatar" msgstr "Awatar" @@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się." #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168 +#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168 #: lib/command.php:380 msgid "No such group." msgstr "Nie ma takiej grupy." @@ -1643,12 +1648,14 @@ msgstr "Własny motyw" msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." msgstr "Można wysłać własny motyw witryny StatusNet jako archiwum zip." -#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101 +#. TRANS: Fieldset legend on profile design page. +#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98 msgid "Change background image" msgstr "Zmień obraz tła" +#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600 -#: lib/designsettings.php:178 +#: lib/designsettings.php:183 msgid "Background" msgstr "Tło" @@ -1660,40 +1667,48 @@ msgid "" msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s." #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:553 msgid "On" msgstr "Włączone" #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155 +#: actions/designadminpanel.php:570 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156 +#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable +#. TRANS: use of the uploaded profile image. +#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159 msgid "Turn background image on or off." msgstr "Włącz lub wyłącz obraz tła." -#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161 +#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. +#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165 msgid "Tile background image" msgstr "Kafelkowy obraz tła" -#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170 +#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. +#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175 msgid "Change colours" msgstr "Zmień kolory" -#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191 +#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197 msgid "Content" msgstr "Treść" -#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204 +#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. +#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" -#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217 +#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. +#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230 +#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. +#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" @@ -1705,15 +1720,18 @@ msgstr "Zaawansowane" msgid "Custom CSS" msgstr "Własny plik CSS" -#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247 +#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. +#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257 msgid "Use defaults" msgstr "Użycie domyślnych" -#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248 +#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. +#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259 msgid "Restore default designs" msgstr "Przywróć domyślny wygląd" -#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254 +#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. +#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267 msgid "Reset back to default" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" @@ -1721,11 +1739,12 @@ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154 -#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256 +#: lib/applicationeditform.php:357 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257 +#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. +#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272 msgid "Save design" msgstr "Zapisz wygląd" @@ -1770,7 +1789,6 @@ msgstr "Nazwa jest wymagana." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169 -#, fuzzy msgid "Name is too long (maximum 255 characters)." msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)." @@ -1860,7 +1878,7 @@ msgstr "Nie można zaktualizować grupy." #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added. #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. -#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513 +#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529 msgid "Could not create aliases." msgstr "Nie można utworzyć aliasów." @@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr "" "pierwszym, który doda wpis do ulubionych." #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 -#: lib/personalgroupnav.php:115 +#: lib/personalgroupnav.php:118 #, php-format msgid "%s's favorite notices" msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s" @@ -2324,8 +2342,10 @@ msgid "" "palette of your choice." msgstr "Dostosuj wygląd grupy za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów." +#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. +#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 -#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 +#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427 msgid "Couldn't update your design." msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu." @@ -2718,7 +2738,7 @@ msgstr[2] "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:" #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "INVITE" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2908,7 +2928,6 @@ msgstr "" "zastrzeżone\"." #: actions/licenseadminpanel.php:156 -#, fuzzy msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters." msgstr "Nieprawidłowy tytuł licencji. Maksymalna długość to 255 znaków." @@ -3288,25 +3307,25 @@ msgstr "" msgid "Notice has no profile." msgstr "Wpis nie posiada profilu." -#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176 +#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') -#: actions/oembed.php:159 +#: actions/oembed.php:155 #, php-format msgid "Content type %s not supported." msgstr "Typ zawartości %s jest nieobsługiwany." #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. -#: actions/oembed.php:163 +#: actions/oembed.php:159 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200 +#: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356 msgid "Not a supported data format." msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." @@ -3357,7 +3376,6 @@ msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu." #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile. #: actions/othersettings.php:162 -#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)." msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)." @@ -3787,7 +3805,7 @@ msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych." #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default. #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457 -#: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104 +#: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Imię i nazwisko" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgstr "O mnie" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default. #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485 -#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112 +#: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180 #: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" @@ -4170,7 +4188,6 @@ msgid "Unexpected password reset." msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła." #: actions/recoverpassword.php:365 -#, fuzzy msgid "Password must be 6 characters or more." msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków." @@ -4414,7 +4431,7 @@ msgid "Repeated!" msgstr "Powtórzono." #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 -#: lib/personalgroupnav.php:105 +#: lib/personalgroupnav.php:108 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Odpowiedzi na %s" @@ -4552,7 +4569,7 @@ msgid "Description" msgstr "Opis" #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" @@ -4669,94 +4686,94 @@ msgid "This is a way to share what you like." msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz." #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name. -#: actions/showgroup.php:80 +#: actions/showgroup.php:75 #, php-format msgid "%s group" msgstr "Grupa %s" #. TRANS: Page title for any but first group page. #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number. -#: actions/showgroup.php:84 +#: actions/showgroup.php:79 #, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "Grupa %1$s, strona %2$d" #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default. -#: actions/showgroup.php:225 +#: actions/showgroup.php:220 msgid "Group profile" msgstr "Profil grupy" #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default. -#: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118 +#: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default. -#: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128 +#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 msgid "Note" msgstr "Wpis" #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default. -#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187 +#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -#: actions/showgroup.php:309 +#: actions/showgroup.php:304 msgid "Group actions" msgstr "Działania grupy" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. -#: actions/showgroup.php:350 +#: actions/showgroup.php:345 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 1.0)" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. -#: actions/showgroup.php:357 +#: actions/showgroup.php:352 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 2.0)" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. -#: actions/showgroup.php:364 +#: actions/showgroup.php:359 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (Atom)" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. -#: actions/showgroup.php:370 +#: actions/showgroup.php:365 #, php-format msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF dla grupy %s" #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -#: actions/showgroup.php:407 +#: actions/showgroup.php:402 msgid "Members" msgstr "Członkowie" #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117 +#: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -#: actions/showgroup.php:422 +#: actions/showgroup.php:417 msgid "All members" msgstr "Wszyscy członkowie" #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page. -#: actions/showgroup.php:458 +#: actions/showgroup.php:453 msgctxt "LABEL" msgid "Created" msgstr "Utworzono" #. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -#: actions/showgroup.php:466 +#: actions/showgroup.php:461 msgctxt "LABEL" msgid "Members" msgstr "Członkowie" @@ -4765,7 +4782,7 @@ msgstr "Członkowie" #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#: actions/showgroup.php:481 +#: actions/showgroup.php:476 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -4784,7 +4801,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#: actions/showgroup.php:491 +#: actions/showgroup.php:486 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -4798,7 +4815,7 @@ msgstr "" "krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. " #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2). -#: actions/showgroup.php:520 +#: actions/showgroup.php:515 msgid "Admins" msgstr "Administratorzy" @@ -4832,16 +4849,16 @@ msgstr "Usunięto wpis." #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #: actions/showstream.php:70 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s tagged %2$s" -msgstr "%1$s, strona %2$d" +msgstr "%1$s nadał etykietę %2$s" #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number. #: actions/showstream.php:74 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d" -msgstr "Wpisy ze znacznikiem %1$s, strona %2$d" +msgstr "%1$s nadał etykietę %2$s, strona %3$d" #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. @@ -4885,10 +4902,10 @@ msgstr "FOAF dla %s" #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. #: actions/showstream.php:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -"To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %2$s nie nic jeszcze nie wysłał." +"To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %1$s nie nic jeszcze nie wysłał." #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves. #: actions/showstream.php:217 @@ -5071,7 +5088,6 @@ msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny." #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112 -#, fuzzy msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters." msgstr "Maksymalna długość wpisu witryny to 255 znaków." @@ -5082,7 +5098,6 @@ msgstr "Tekst wpisu witryny" #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179 -#, fuzzy msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgstr "" "Tekst wpisu witryny (maksymalnie 255 znaków, można używać znaczników HTML)" @@ -5572,20 +5587,19 @@ msgstr "Nieprawidłowe ograniczenie informacji o sobie. Musi być liczbowa." #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long. #: actions/useradminpanel.php:154 -#, fuzzy msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters." msgstr "Nieprawidłowy tekst powitania. Maksymalna długość to 255 znaków." #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname. #: actions/useradminpanel.php:166 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user." msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106 -#: lib/personalgroupnav.php:109 +#: lib/personalgroupnav.php:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5611,7 +5625,6 @@ msgstr "Powitanie nowego użytkownika" #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text. #: actions/useradminpanel.php:238 -#, fuzzy msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)." msgstr "Tekst powitania nowych użytkowników (maksymalnie 255 znaków)." @@ -5747,11 +5760,13 @@ msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"." msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"." -#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#. TRANS: Page title for profile design page. +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63 msgid "Profile design" msgstr "Wygląd profilu" -#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +#. TRANS: Instructions for profile design page. +#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." @@ -5884,34 +5899,56 @@ msgstr "Robin sądzi, że coś jest niemożliwe." #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#: classes/File.php:189 -#, php-format +#. TRANS: %1$s is used for plural. +#: classes/File.php:190 +#, fuzzy, php-format msgid "" +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " +"Try to upload a smaller version." +msgid_plural "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Żaden plik nie może być większy niż %1$d bajty, a wysłany plik miał %2$d " +"bajty. Proszę spróbować wysłać mniejszą wersję." +msgstr[1] "" +"Żaden plik nie może być większy niż %1$d bajty, a wysłany plik miał %2$d " +"bajty. Proszę spróbować wysłać mniejszą wersję." +msgstr[2] "" "Żaden plik nie może być większy niż %1$d bajty, a wysłany plik miał %2$d " "bajty. Proszę spróbować wysłać mniejszą wersję." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. -#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. -#: classes/File.php:201 -#, php-format -msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." -msgstr "" +#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural. +#: classes/File.php:203 +#, fuzzy, php-format +msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte." +msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." +msgstr[0] "" +"Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty." +msgstr[1] "" +"Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty." +msgstr[2] "" "Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty." #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. -#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. -#: classes/File.php:210 -#, php-format -msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." -msgstr "" +#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural. +#: classes/File.php:215 +#, fuzzy, php-format +msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte." +msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." +msgstr[0] "" +"Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %" +"d bajty." +msgstr[1] "" +"Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %" +"d bajty." +msgstr[2] "" "Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %" "d bajty." #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. -#: classes/File.php:247 classes/File.php:262 +#: classes/File.php:262 classes/File.php:277 msgid "Invalid filename." msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku." @@ -6040,32 +6077,33 @@ msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:907 -msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" +#: classes/Notice.php:905 +#, fuzzy +msgid "Bad type provided to saveKnownGroups." msgstr "Podano błędne dane do saveKnownGroups" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:1006 +#: classes/Notice.php:1004 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy." #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. -#: classes/Notice.php:1120 +#: classes/Notice.php:1118 #, php-format msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgstr "Nie można zapisać odpowiedzi na %1$d, %2$d." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1822 +#: classes/Notice.php:1820 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens -#: classes/Profile.php:164 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247 +#, php-format msgctxt "FANCYNAME" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -6161,22 +6199,22 @@ msgid "Single-user mode code called when not enabled." msgstr "Wywołano kod pojedynczego użytkownika, kiedy nie był włączony." #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. -#: classes/User_group.php:495 +#: classes/User_group.php:511 msgid "Could not create group." msgstr "Nie można utworzyć grupy." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. -#: classes/User_group.php:505 +#: classes/User_group.php:521 msgid "Could not set group URI." msgstr "Nie można ustawić adresu URI grupy." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. -#: classes/User_group.php:528 +#: classes/User_group.php:544 msgid "Could not set group membership." msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. -#: classes/User_group.php:543 +#: classes/User_group.php:559 msgid "Could not save local group info." msgstr "Nie można zapisać informacji o lokalnej grupie." @@ -6230,7 +6268,7 @@ msgstr "Strona bez nazwy" #: lib/action.php:310 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl więcej" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:526 @@ -6587,7 +6625,7 @@ msgid "User configuration" msgstr "Konfiguracja użytkownika" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115 +#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -6940,7 +6978,7 @@ msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. #: lib/command.php:426 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "WHOIS" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -6987,11 +7025,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:488 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr[0] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." -msgstr[1] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." +msgstr[0] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znak, wysłano %2$d." +msgstr[1] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaki, wysłano %2$d." msgstr[2] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. @@ -7014,11 +7052,11 @@ msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu." #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:591 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr[0] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." -msgstr[1] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." +msgstr[0] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znak, wysłano %2$d." +msgstr[1] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaki, wysłano %2$d." msgstr[2] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. @@ -7301,25 +7339,41 @@ msgstr "Upoważnione połączone aplikacje" msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" -#: lib/designsettings.php:105 +#. TRANS: Label in form on profile design page. +#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. +#: lib/designsettings.php:104 msgid "Upload file" msgstr "Wyślij plik" +#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #: lib/designsettings.php:109 msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB." -#: lib/designsettings.php:283 -#, php-format -msgid "" -"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " -"current configuration." -msgstr "" -"Serwer nie może obsłużyć aż tyle danych POST (%s bajty) z powodu bieżącej " -"konfiguracji." +#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. +#: lib/designsettings.php:139 +#, fuzzy +msgctxt "RADIO" +msgid "On" +msgstr "Włączone" -#: lib/designsettings.php:418 +#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. +#: lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy +msgctxt "RADIO" +msgid "Off" +msgstr "Wyłączone" + +#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. +#: lib/designsettings.php:264 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Reset" +msgstr "Przywróć" + +#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". +#: lib/designsettings.php:433 msgid "Design defaults restored." msgstr "Przywrócono domyślny wygląd." @@ -7386,32 +7440,30 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych" #: lib/groupeditform.php:163 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." -msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat" +msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat." #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" msgstr "Opisz grupę lub temat" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d character or less" msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less" -msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znakach" +msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku" msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach" msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach" #: lib/groupeditform.php:182 -#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"." msgstr "" "Położenie grupy, jeśli istnieje, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj" -"\"" +"\"." #: lib/groupeditform.php:190 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d " "alias allowed." @@ -7420,13 +7472,13 @@ msgid_plural "" "aliases allowed." msgstr[0] "" "Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie " -"%d" +"%d." msgstr[1] "" "Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie " -"%d" +"%d." msgstr[2] "" "Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie " -"%d" +"%d." #. TRANS: Menu item in the group navigation page. #: lib/groupnav.php:86 @@ -7830,7 +7882,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. -#: lib/mail.php:603 +#: lib/mail.php:607 #, php-format msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite" msgstr "Użytkownik %1$s (@%2$s) dodał twój wpis jako ulubiony" @@ -7840,7 +7892,7 @@ msgstr "Użytkownik %1$s (@%2$s) dodał twój wpis jako ulubiony" #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text, #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname. -#: lib/mail.php:610 +#: lib/mail.php:614 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -7879,7 +7931,7 @@ msgstr "" "%6$s\n" #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. -#: lib/mail.php:668 +#: lib/mail.php:672 #, php-format msgid "" "The full conversation can be read here:\n" @@ -7892,7 +7944,7 @@ msgstr "" #. TRANS: E-mail subject for notice notification. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname. -#: lib/mail.php:676 +#: lib/mail.php:680 #, php-format msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention" msgstr "Użytkownik %1$s (@%2$s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi" @@ -7903,7 +7955,7 @@ msgstr "Użytkownik %1$s (@%2$s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi" #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user, #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname. -#: lib/mail.php:684 +#: lib/mail.php:688 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -8049,7 +8101,7 @@ msgstr "Nie można określić typu MIME pliku." #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of #. TRANS: the MIME type that was denied. -#: lib/mediafile.php:340 +#: lib/mediafile.php:345 #, php-format msgid "" "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s " @@ -8060,7 +8112,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. #. TRANS: %s is the file type that was denied. -#: lib/mediafile.php:345 +#: lib/mediafile.php:350 #, php-format msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." msgstr "\"%s\" nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze." @@ -8201,31 +8253,31 @@ msgstr "Podwójny wpis." msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji." -#: lib/personalgroupnav.php:99 +#: lib/personalgroupnav.php:102 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: lib/personalgroupnav.php:104 +#: lib/personalgroupnav.php:107 msgid "Replies" msgstr "Odpowiedzi" -#: lib/personalgroupnav.php:114 +#: lib/personalgroupnav.php:117 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:128 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: lib/personalgroupnav.php:126 +#: lib/personalgroupnav.php:129 msgid "Your incoming messages" msgstr "Wiadomości przychodzące" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:133 msgid "Outbox" msgstr "Wysłane" -#: lib/personalgroupnav.php:131 +#: lib/personalgroupnav.php:134 msgid "Your sent messages" msgstr "Wysłane wiadomości" @@ -8422,6 +8474,12 @@ msgstr "Chmura znaczników osób ze znacznikami" msgid "None" msgstr "Brak" +#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid. +#: lib/theme.php:74 +#, fuzzy +msgid "Invalid theme name." +msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku." + #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." msgstr "" @@ -8442,15 +8500,15 @@ msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "Nieprawidłowy motyw: błędna struktura katalogów." #: lib/themeuploader.php:166 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed." msgid_plural "" "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." msgstr[0] "" -"Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajtów po " +"Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajt po " "zdekompresowaniu." msgstr[1] "" -"Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajtów po " +"Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajty po " "zdekompresowaniu." msgstr[2] "" "Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajtów po " @@ -8671,7 +8729,7 @@ msgstr[2] "Wiadomość jest za długa. Maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." #: scripts/restoreuser.php:61 #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"." #. TRANS: Commandline script output. #: scripts/restoreuser.php:91 @@ -8680,28 +8738,16 @@ msgstr "Nie podano użytkownika; używanie użytkownika zapasowego." #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural. #: scripts/restoreuser.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d entry in backup." msgid_plural "%d entries in backup." -msgstr[0] "%d wpisów w kopii zapasowej." -msgstr[1] "%d wpisów w kopii zapasowej." +msgstr[0] "%d wpis w kopii zapasowej." +msgstr[1] "%d wpisy w kopii zapasowej." msgstr[2] "%d wpisów w kopii zapasowej." -#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)." -#~ msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)." - -#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)." -#~ msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)." - -#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -#~ msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków." - -#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +#~ msgid "" +#~ "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +#~ "current configuration." #~ msgstr "" -#~ "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika." - -#~ msgid " tagged %s" -#~ msgstr " ze znacznikiem %s" - -#~ msgid "Backup file for user %s (%s)" -#~ msgstr "Plik kopii zapasowej dla użytkownika %s (%s)" +#~ "Serwer nie może obsłużyć aż tyle danych POST (%s bajty) z powodu bieżącej " +#~ "konfiguracji." |