diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-05-25 13:41:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-05-25 13:41:23 +0200 |
commit | db603a39f8e521796293f694449c22679fc90caa (patch) | |
tree | 7056d9f6b799f2febb3b849f0be28603215ba194 /locale/ru/LC_MESSAGES | |
parent | f429c1aaa0d8fc69567d698bf033cf25f089d6c9 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po | 233 |
1 files changed, 121 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index 249d59d65..02fcda7d9 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-16 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:41:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:38:21+0000\n" "Language-Team: Russian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66533); Translate extension (2010-05-15)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66863); Translate extension (2010-05-24)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ru\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375 msgid "Access" -msgstr "Принять" +msgstr "Доступ" #. TRANS: Page notice #: actions/accessadminpanel.php:67 @@ -402,33 +402,33 @@ msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 -#: actions/register.php:205 +#: actions/register.php:212 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов." #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 -#: actions/register.php:208 +#: actions/register.php:215 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое." #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 -#: actions/register.php:210 +#: actions/register.php:217 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Неверное имя." #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 -#: actions/register.php:217 +#: actions/register.php:224 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "URL Главной страницы неверен." #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 -#: actions/register.php:220 +#: actions/register.php:227 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)." @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d си #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 -#: actions/register.php:227 +#: actions/register.php:234 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)." @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "Неправильный токен" #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 @@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "" msgid "Account" msgstr "Настройки" -#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 -#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:132 @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "Имя" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 -#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125 +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "Аватара удалена." msgid "You already blocked that user." msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя." -#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158 +#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" msgstr "Заблокировать пользователя." -#: actions/block.php:130 +#: actions/block.php:138 msgid "" "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label on the delete notice form. #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. -#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 msgctxt "BUTTON" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Нет" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. -#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 +#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Не блокировать этого пользователя" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Не блокировать этого пользователя" #. TRANS: Button label on the delete notice form. #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. -#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 msgctxt "BUTTON" @@ -868,11 +868,11 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. -#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Заблокировать пользователя." -#: actions/block.php:179 +#: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании." @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Удалить это приложение" #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Не авторизован." @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Неверный электронный адрес." @@ -1720,13 +1720,13 @@ msgstr "Пользователь уже имеет эту роль." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 -#: lib/profileformaction.php:70 +#: lib/profileformaction.php:79 msgid "No profile specified." msgstr "Профиль не определен." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 msgid "No profile with that ID." msgstr "Нет профиля с таким ID." @@ -2295,39 +2295,39 @@ msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s покинул группу %2$s" -#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Вы уже авторизовались." -#: actions/login.php:126 +#: actions/login.php:148 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Некорректное имя или пароль." -#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: actions/login.php:227 +#: actions/login.php:249 msgid "Login to site" msgstr "Авторизоваться" -#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:485 msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" -#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:487 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:269 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Потеряли или забыли пароль?" -#: actions/login.php:266 +#: actions/login.php:288 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "" "По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем " "изменять Ваши установки." -#: actions/login.php:270 +#: actions/login.php:292 msgid "Login with your username and password." msgstr "Войти с вашим именем участника и паролем." -#: actions/login.php:273 +#: actions/login.php:295 #, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 или больше знаков" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:440 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" @@ -2685,11 +2685,11 @@ msgstr "Тот же пароль, что и выше" msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." msgstr "Пароли не совпадают." @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Путь к сайту" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" -msgstr "Пусть к локализациям" +msgstr "Путь к локализациям" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" @@ -2913,43 +2913,43 @@ msgstr "Информация профиля" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Главная" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале" -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Опишите себя и свои интересы" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" msgstr "Биография" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" msgstr "Месторасположение" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня" -#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 +#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Слишком длинная биография (максимум %d символов)." @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 сим msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают." -#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." msgstr "Ошибка в установках пользователя." @@ -3259,41 +3259,41 @@ msgstr "Ошибка в установках пользователя." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Простите, регистрация только по приглашению." -#: actions/register.php:92 +#: actions/register.php:99 msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "Извините, неверный пригласительный код." -#: actions/register.php:112 +#: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Регистрация успешна!" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:499 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: actions/register.php:135 +#: actions/register.php:142 msgid "Registration not allowed." msgstr "Регистрация недопустима." -#: actions/register.php:198 +#: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного " "соглашения." -#: actions/register.php:212 +#: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." msgstr "Такой электронный адрес уже задействован." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 +#: actions/register.php:250 actions/register.php:272 msgid "Invalid username or password." msgstr "Неверное имя или пароль." -#: actions/register.php:343 +#: actions/register.php:350 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " @@ -3302,56 +3302,58 @@ msgstr "" "получите возможность публиковать короткие сообщения и устанавливать связи с " "друзьями и коллегами. " -#: actions/register.php:425 +#: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле." -#: actions/register.php:430 +#: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 или более символов. Обязательное поле." -#: actions/register.php:434 +#: actions/register.php:441 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле." #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:445 actions/register.php:449 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Email" msgstr "Email" -#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 +#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля." -#: actions/register.php:450 +#: actions/register.php:457 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя" -#: actions/register.php:511 -#, fuzzy, php-format +#: actions/register.php:518 +#, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "Содержание и данные %1$s являются личными и конфиденциальными." +msgstr "" +"Я понимаю, что содержание и данные %1$s являются частными и " +"конфиденциальными." -#: actions/register.php:521 +#: actions/register.php:528 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." -msgstr "" +msgstr "Авторским правом на мои тексты и файлы обладает %1$s." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. -#: actions/register.php:525 +#: actions/register.php:532 msgid "My text and files remain under my own copyright." -msgstr "" +msgstr "Авторские права на мои тексты и файлы остаются за мной." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. -#: actions/register.php:528 +#: actions/register.php:535 msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Все права защищены." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. -#: actions/register.php:533 +#: actions/register.php:540 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -3360,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Мои тексты и файлы доступны на условиях %s, за исключением следующей личной " "информации: пароля, почтового адреса, номера мессенджера и номера телефона." -#: actions/register.php:576 +#: actions/register.php:583 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -3394,7 +3396,7 @@ msgstr "" "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите " "удовольствие от использования данного сервиса!" -#: actions/register.php:600 +#: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -4522,7 +4524,7 @@ msgstr "Пользователь" #: actions/useradminpanel.php:70 msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "Пользовательские настройки для этого сайта StatusNet." +msgstr "Настройки пользователя для этого сайта StatusNet." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -5111,7 +5113,7 @@ msgstr "Поиск" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399 msgid "Site notice" -msgstr "Новая запись" +msgstr "Уведомление сайта" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:582 @@ -5583,14 +5585,14 @@ msgstr "Полное имя: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Месторасположение: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Домашняя страница: %s" @@ -6128,8 +6130,15 @@ msgstr "" msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s теперь следит за вашими записями на %2$s." +#: lib/mail.php:248 +#, php-format +msgid "" +"If you believe this account is being used abusively, you can block them from " +"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" +msgstr "" + #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:249 +#: lib/mail.php:254 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -6155,19 +6164,19 @@ msgstr "" "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:269 +#: lib/mail.php:274 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "Биография: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:298 +#: lib/mail.php:304 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s" #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:302 +#: lib/mail.php:308 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -6189,30 +6198,30 @@ msgstr "" "%4$s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages -#: lib/mail.php:427 +#: lib/mail.php:433 #, php-format msgid "%s status" msgstr "%s статус" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:454 +#: lib/mail.php:460 msgid "SMS confirmation" msgstr "Подтверждение СМС" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:457 +#: lib/mail.php:463 #, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" msgstr "%s. Подтвердите, что это ваш телефон, следующим кодом:" #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email -#: lib/mail.php:478 +#: lib/mail.php:484 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s" #. TRANS: Body for 'nudge' notification email -#: lib/mail.php:483 +#: lib/mail.php:489 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -6240,13 +6249,13 @@ msgstr "" "%4$s\n" #. TRANS: Subject for direct-message notification email -#: lib/mail.php:530 +#: lib/mail.php:536 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Новое приватное сообщение от %s" #. TRANS: Body for direct-message notification email -#: lib/mail.php:535 +#: lib/mail.php:541 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -6280,13 +6289,13 @@ msgstr "" "%5$s\n" #. TRANS: Subject for favorite notification email -#: lib/mail.php:583 +#: lib/mail.php:589 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых" #. TRANS: Body for favorite notification email -#: lib/mail.php:586 +#: lib/mail.php:592 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -6324,7 +6333,7 @@ msgstr "" "%6$s\n" #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. -#: lib/mail.php:645 +#: lib/mail.php:651 #, php-format msgid "" "The full conversation can be read here:\n" @@ -6335,13 +6344,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: lib/mail.php:651 +#: lib/mail.php:657 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. -#: lib/mail.php:654 +#: lib/mail.php:660 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -6688,7 +6697,7 @@ msgstr "Среднесуточная" msgid "All groups" msgstr "Все группы" -#: lib/profileformaction.php:114 +#: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." msgstr "Нереализованный метод." @@ -6712,7 +6721,7 @@ msgstr "Особые" msgid "Popular" msgstr "Популярное" -#: lib/redirectingaction.php:94 +#: lib/redirectingaction.php:95 msgid "No return-to arguments." msgstr "Нет аргумента return-to." @@ -6733,7 +6742,7 @@ msgstr "Повторить эту запись" msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "Отозвать у этого пользователя роль «%s»" -#: lib/router.php:704 +#: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Ни задан пользователь для однопользовательского режима." @@ -6911,56 +6920,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1083 +#: lib/util.php:1100 msgid "a few seconds ago" msgstr "пару секунд назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1086 +#: lib/util.php:1103 msgid "about a minute ago" msgstr "около минуты назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1090 +#: lib/util.php:1107 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "около %d минут(ы) назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1093 +#: lib/util.php:1110 msgid "about an hour ago" msgstr "около часа назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1097 +#: lib/util.php:1114 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "около %d часа(ов) назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1117 msgid "about a day ago" msgstr "около дня назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1104 +#: lib/util.php:1121 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "около %d дня(ей) назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1124 msgid "about a month ago" msgstr "около месяца назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1111 +#: lib/util.php:1128 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "около %d месяца(ев) назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1131 msgid "about a year ago" msgstr "около года назад" |