summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-01-13 23:09:23 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-01-13 23:09:23 +0100
commit21444929bdc72a52144b160468ec2d8b2681a534 (patch)
treed25cabba85146b10540e0ba78f9f98017722dc1c /locale/ru
parent824fd78a8e06b971814e69f668c08b204776fe71 (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po270
1 files changed, 141 insertions, 129 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 574ae66a2..f727147b9 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:28:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:06+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -46,10 +46,10 @@ msgstr "Нет такой страницы"
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "Нет такого пользователя."
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блок
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
msgid "No such group."
msgstr "Нет такой группы."
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Пригласить новых пользователей"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Личное сообщение"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgid "Send"
msgstr "ОК"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
-#: actions/joingroup.php:135
+#: actions/joingroup.php:131
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
@@ -1811,15 +1811,11 @@ msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
-
-#: actions/leavegroup.php:134
+#: actions/leavegroup.php:127
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
@@ -1921,12 +1917,12 @@ msgstr "Используйте эту форму для создания нов
msgid "New message"
msgstr "Новое сообщение"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
msgid "No content!"
msgstr "Нет контента!"
@@ -1934,7 +1930,7 @@ msgstr "Нет контента!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Нет адресата."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
@@ -4061,10 +4057,25 @@ msgstr "Файл такого размера превысит вашу поль
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
+#: classes/Group_member.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Профиль группы"
+
+#: classes/Group_member.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Профиль группы"
+
#: classes/Login_token.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s."
+msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
@@ -4078,27 +4089,27 @@ msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:171
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:225
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:229
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:234
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
"попробуйте вновь через пару минут."
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:240
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4106,25 +4117,25 @@ msgstr ""
"Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
"и попробуйте вновь через пару минут."
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:246
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
-#: classes/Notice.php:1034
+#: classes/Notice.php:1052
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
-#: classes/Notice.php:1359
+#: classes/Notice.php:1423
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:382
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
@@ -4426,18 +4437,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
#: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s."
+msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s"
#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
#: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "«Подталкивание» послано %s."
+msgstr "«Подталкивание» послано %s"
#: lib/command.php:126
#, php-format
@@ -4450,14 +4461,12 @@ msgstr ""
"Подписчиков: %2$s\n"
"Записей: %3$s"
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Записи с таким id не существует."
+msgstr "Записи с таким id не существует"
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
msgid "User has no last notice"
msgstr "У пользователя нет последней записи."
@@ -4466,182 +4475,175 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Запись помечена как любимая."
#: lib/command.php:217
-#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
-#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:231
+#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
+msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s"
-#: lib/command.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
-#: lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
-#: lib/command.php:289
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
-#: lib/command.php:318
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:309
+#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Полное имя: %s"
-#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Месторасположение: %s"
-#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашняя страница: %s"
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "О пользователе: %s"
-#: lib/command.php:358
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:349
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
-"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
-#: lib/command.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Прямое сообщение для %s послано."
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:369
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
-#: lib/command.php:422
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:413
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
-#: lib/command.php:427
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:418
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Запись уже повторена."
+msgstr "Эта запись уже повторена"
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Запись %s повторена."
+msgstr "Запись %s повторена"
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Ошибка при повторении записи."
-#: lib/command.php:491
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:482
+#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Ответ %s отправлен."
+msgstr "Ответ %s отправлен"
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
-#: lib/command.php:556
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:547
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Укажите имя пользователя для подписки."
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписано на %s"
-#: lib/command.php:584
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:575
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Укажите имя пользователя для отмены подписки."
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Отписано от %s"
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Команда ещё не выполнена."
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
msgid "Notification off."
msgstr "Оповещение отсутствует."
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Нет оповещения."
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
msgid "Notification on."
msgstr "Есть оповещение."
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Есть оповещение."
-#: lib/command.php:650
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:641
msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Команда входа отключена."
+msgstr "Команда входа отключена"
-#: lib/command.php:661
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:652
+#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s."
+msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
-#: lib/command.php:677
+#: lib/command.php:668
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
-#: lib/command.php:679
+#: lib/command.php:670
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:690
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас."
-#: lib/command.php:701
+#: lib/command.php:692
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
-#: lib/command.php:721
+#: lib/command.php:712
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:714
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
-#: lib/command.php:737
+#: lib/command.php:728
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -4719,19 +4721,19 @@ msgstr ""
"tracks — пока не реализовано.\n"
"tracking — пока не реализовано.\n"
-#: lib/common.php:199
+#: lib/common.php:131
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:132
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:134
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:135
msgid "Go to the installer."
msgstr "Перейти к установщику"
@@ -4933,11 +4935,16 @@ msgstr "МБ"
msgid "kB"
msgstr "КБ"
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:202
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
+#: lib/jabber.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Неизвестный язык «%s»."
+
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
msgstr "Присоединиться"
@@ -5324,19 +5331,24 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепить файл"
#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgstr "Поделиться своим местоположением."
-#: lib/noticeform.php:214
+#: lib/noticeform.php:215
#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
msgstr "Не публиковать своё местоположение."
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Hide this info"
msgstr "Скрыть эту информацию"
+#: lib/noticeform.php:217
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
@@ -5594,23 +5606,23 @@ msgstr "Уже подписаны!"
msgid "User has blocked you."
msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
msgid "Could not subscribe."
msgstr "Подписка неудачна."
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
-#: lib/subs.php:128
+#: lib/subs.php:137
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Не подписаны!"
-#: lib/subs.php:133
+#: lib/subs.php:142
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Невозможно удалить самоподписку."
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Не удаётся удалить подписку."
@@ -5684,47 +5696,47 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать"
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:877
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:879
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
-#: lib/util.php:888
+#: lib/util.php:881
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад"
-#: lib/util.php:890
+#: lib/util.php:883
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
-#: lib/util.php:892
+#: lib/util.php:885
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад"
-#: lib/util.php:894
+#: lib/util.php:887
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
-#: lib/util.php:896
+#: lib/util.php:889
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад"
-#: lib/util.php:898
+#: lib/util.php:891
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
-#: lib/util.php:900
+#: lib/util.php:893
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
-#: lib/util.php:902
+#: lib/util.php:895
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"