summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-11-30 21:35:25 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-11-30 21:35:25 +0100
commit6bdce2b1e5f7250e5309048cfb64eeefa770f3bb (patch)
treec80dbdc623437d1a516a1cc8c4cd8a8e1964ba5e /locale/ru
parentee67a0673dd5f162b92629ae38f3b57afb363ac1 (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net.
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po746
1 files changed, 344 insertions, 402 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 59d3e83bd..1d048c36b 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:20+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
#: lib/designsettings.php:298
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
"current configuration."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr[0] ""
"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
"конфигурации."
msgstr[1] ""
-"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
+"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байта) из-за текущей "
"конфигурации."
msgstr[2] ""
"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
#: actions/apiatomservice.php:85
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Главная"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Отсутствует текст сообщения!"
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
-msgstr[1] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
+msgstr[0] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знак."
+msgstr[1] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знака."
msgstr[2] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
@@ -473,7 +473,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
@@ -533,9 +532,8 @@ msgstr "Вы не можете перестать следовать за соб
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
-msgstr "Необходимо задать два идентификатора или screen_names."
+msgstr "Необходимо задать два корректных идентификатора или псевдонима."
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
#: actions/apifriendshipsshow.php:131
@@ -547,23 +545,13 @@ msgstr "Не удаётся определить исходного пользо
msgid "Could not find target user."
msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя."
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
-#: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:212
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
-
#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
-#: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
-#: actions/register.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
+#: actions/register.php:214
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
@@ -571,9 +559,9 @@ msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
-#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
-#: actions/register.php:217
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
+#: actions/register.php:216
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Неверное имя."
@@ -582,10 +570,10 @@ msgstr "Неверное имя."
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
-#: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
-#: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/register.php:223
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "URL Главной страницы неверен."
@@ -593,12 +581,11 @@ msgstr "URL Главной страницы неверен."
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
-#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
-#: actions/register.php:227
-#, fuzzy
+#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/register.php:226
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
+msgstr "Полное имя слишком длинное (максимум 255 символов)."
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
@@ -608,26 +595,25 @@ msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
-#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
-#: actions/newgroup.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
+#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:149
+#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
-msgstr[1] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
-msgstr[2] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
+msgstr[0] "Слишком длинное описание (максимум %d символ)."
+msgstr[1] "Слишком длинное описание (максимум %d символа)."
+msgstr[2] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)."
#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
-#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
-#: actions/register.php:236
-#, fuzzy
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
+#: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/register.php:235
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
+msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 символов)."
#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
@@ -635,9 +621,9 @@ msgstr "Слишком длинное месторасположение (мак
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
-#: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
+#: actions/newgroup.php:169
+#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgstr[0] "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
@@ -646,7 +632,7 @@ msgstr[2] "Слишком много алиасов! Максимальное ч
#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:280
+#: actions/apigroupcreate.php:253
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ошибочный псевдоним: «%s»."
@@ -655,8 +641,8 @@ msgstr "Ошибочный псевдоним: «%s»."
#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
-#: actions/newgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
+#: actions/newgroup.php:184
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте какой-нибудь другой."
@@ -664,8 +650,8 @@ msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте
#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
-#: actions/newgroup.php:196
+#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
+#: actions/newgroup.php:191
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
@@ -749,9 +735,8 @@ msgstr "Загрузка не удалась."
#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
#: actions/apioauthaccesstoken.php:101
-#, fuzzy
msgid "Invalid request token or verifier."
-msgstr "Задан неверный ключ для входа."
+msgstr "Недопустимый ключ запроса или верификатор."
#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:107
@@ -765,9 +750,8 @@ msgstr "Неправильный запрос токена."
#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:121
-#, fuzzy
msgid "Request token already authorized."
-msgstr "Вы не авторизованы."
+msgstr "Ключ запроса уже авторизован."
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
@@ -795,9 +779,8 @@ msgstr "Неверное имя или пароль."
#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
#: actions/apioauthauthorize.php:217
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting oauth_token_association."
-msgstr "Ошибка базы данных при добавлении пользователя приложения OAuth."
+msgstr "Ошибка базы данных при вставке oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
@@ -829,16 +812,15 @@ msgstr "Разрешить или запретить доступ"
#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
#: actions/apioauthauthorize.php:425
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
"parties you trust."
msgstr ""
-"Приложение <strong>%1$s</strong> от <strong>%2$s</strong> просит разрешение "
-"на<strong>%3$s</strong> данных вашей учётной записи%4$s . Вы должны "
-"предоставлять разрешение на доступ к вашей учётной записи %4$s только тем "
-"сторонним приложениям, которым вы доверяете."
+"Приложение просит разрешение на<strong>%3$s</strong> данных вашей учётной "
+"записи %4$s. Вы должны предоставлять разрешение на доступ к вашей учётной "
+"записи %4$s только тем сторонним приложениям, которым вы доверяете."
#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
@@ -865,7 +847,7 @@ msgstr "Аккаунт"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
+#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
#: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
#: lib/userprofile.php:134
@@ -875,7 +857,7 @@ msgstr "Имя"
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -900,9 +882,8 @@ msgstr "Разрешить"
#. TRANS: Form instructions.
#: actions/apioauthauthorize.php:502
-#, fuzzy
msgid "Authorize access to your account information."
-msgstr "Разрешить или запретить доступ к информации вашей учётной записи."
+msgstr "Разрешить доступ к информации вашей учётной записи."
#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
#: actions/apioauthauthorize.php:594
@@ -912,15 +893,14 @@ msgstr "Авторизация отменена."
#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
#. TRANS: %s is an OAuth token.
#: actions/apioauthauthorize.php:598
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The request token %s has been revoked."
-msgstr "Ключ запроса %s был запрещён и аннулирован."
+msgstr "Ключ запроса %s отозван."
#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#: actions/apioauthauthorize.php:621
-#, fuzzy
msgid "You have successfully authorized the application"
-msgstr "Вы успешно авторизованы %s."
+msgstr "Приложение успешно авторизовано"
#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#: actions/apioauthauthorize.php:625
@@ -928,13 +908,15 @@ msgid ""
"Please return to the application and enter the following security code to "
"complete the process."
msgstr ""
+"Пожалуйста, вернитесь в приложение и введите следующий код безопасности, "
+"чтобы завершить процесс."
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#: actions/apioauthauthorize.php:632
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s"
-msgstr "Вы успешно авторизованы %s."
+msgstr "Вы успешно авторизовали %s"
#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
@@ -944,6 +926,8 @@ msgid ""
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
"process."
msgstr ""
+"Пожалуйста, вернитесь в %s и введите следующий код безопасности для "
+"завершения процесса."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
@@ -977,14 +961,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Запись уже повторена."
#: actions/apistatusesshow.php:117
-#, fuzzy
msgid "HTTP method not supported."
-msgstr "Метод API не найден."
+msgstr "HTTP-метод не поддерживается."
#: actions/apistatusesshow.php:141
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported format: %s"
-msgstr "Неподдерживаемый формат."
+msgstr "Неподдерживаемый формат: %s"
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:152
@@ -998,7 +981,7 @@ msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
#: actions/apistatusesshow.php:227
msgid "Can only delete using the Atom format."
-msgstr ""
+msgstr "Можно удалить только в формате Atom."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
@@ -1006,9 +989,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
#: actions/apistatusesshow.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Удалить запись"
+msgstr "Запись %d удалена"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:221
@@ -1019,27 +1002,26 @@ msgstr "Клиент должен предоставить параметр «st
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
#: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
-msgstr[1] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
+msgstr[0] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знак."
+msgstr[1] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знака."
msgstr[2] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
#: actions/apistatusesupdate.php:284
-#, fuzzy
msgid "Parent notice not found."
-msgstr "Метод API не найден."
+msgstr "Родительская запись не найдена."
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
-msgstr[0] "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
-msgstr[1] "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
+msgstr[0] "Максимальная длина записи — %d символ, включая URL вложения."
+msgstr[1] "Максимальная длина записи — %d символа, включая URL вложения."
msgstr[2] "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
@@ -1059,16 +1041,16 @@ msgstr "%1$s / Любимое от %2$s"
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
#. TRANS: %3$s is a user nickname.
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
-msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %2$s."
+msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %3$s."
#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
#. TRANS: %s is the error.
#: actions/apitimelinegroup.php:138
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not generate feed for group - %s"
-msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
+msgstr "Не удаётся сгенерировать информацию о группе: %s"
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@@ -1099,7 +1081,6 @@ msgstr "Обновления %s от всех!"
#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
-#, fuzzy
msgid "Unimplemented."
msgstr "Нереализованный метод."
@@ -1131,36 +1112,35 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
#: actions/apitimelineuser.php:300
-#, fuzzy
msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
+msgstr "Только пользователь может добавлять в свою ленту."
#: actions/apitimelineuser.php:306
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Принимать только AtomPub для atom-каналов."
#: actions/apitimelineuser.php:316
msgid "Atom post must be an Atom entry."
-msgstr ""
+msgstr "POST-запрос Atom должен быть объектом Atom."
#: actions/apitimelineuser.php:325
msgid "Can only handle post activities."
-msgstr ""
+msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
#: actions/apitimelineuser.php:334
#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно обработать действия объекта типа «%s»"
#: actions/apitimelineuser.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr "Записи с таким id не существует."
+msgstr "Запись с URI «%s» уже существует."
#: actions/apitimelineuser.php:423
#, php-format
msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
-msgstr ""
+msgstr "Запись AtomPub с неизвестным целевым URI %s"
#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
#: actions/apitrends.php:85
@@ -1244,21 +1224,18 @@ msgstr "Просмотр"
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#: actions/avatarsettings.php:155
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#: actions/avatarsettings.php:173
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
@@ -1409,7 +1386,6 @@ msgstr "Разблокировать пользователя в группе."
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
@@ -1473,9 +1449,8 @@ msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:132
-#, fuzzy
msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "Не удаётся удалить подверждение IM."
+msgstr "Не удаётся удалить подверждение адреса."
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:150
@@ -1553,9 +1528,8 @@ msgstr "Удалить это приложение"
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete a group."
-msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
+msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы удалить группу."
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
@@ -1565,41 +1539,39 @@ msgstr "Нет имени или ID."
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#: actions/deletegroup.php:107
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
-msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
+msgstr "Вы не можете удалить эту группу."
#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
#: actions/deletegroup.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not delete group %s."
-msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
+msgstr "Не удаётся удалить группу %s."
#. TRANS: Message given after deleting a group.
#. TRANS: %s is the deleted group's name.
#: actions/deletegroup.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Deleted group %s"
-msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
+msgstr "Группа %s удалена"
#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
-#, fuzzy
msgid "Delete group"
-msgstr "Удалить пользователя"
+msgstr "Удалить группу"
#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
"will still appear in individual timelines."
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление "
-"всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
+"Вы действительно хотите удалить эту группу? Это повлечёт удаление всех "
+"данных о группе из базы данных без возможности восстановления. Открытые "
+"записи в этой группе по прежнему останутся в личных лентах."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
@@ -1688,16 +1660,15 @@ msgstr "Оформление"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet"
#: actions/designadminpanel.php:335
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неверный URL логотипа."
#: actions/designadminpanel.php:340
-#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Неверный URL логотипа."
+msgstr "Неверный URL логотипа SSL."
#: actions/designadminpanel.php:344
#, php-format
@@ -1713,9 +1684,8 @@ msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сайта"
#: actions/designadminpanel.php:457
-#, fuzzy
msgid "SSL logo"
-msgstr "Логотип сайта"
+msgstr "Логотип SSL"
#: actions/designadminpanel.php:469
msgid "Change theme"
@@ -1880,9 +1850,8 @@ msgstr "Имя обязательно."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
+msgstr "Слишком длинное имя (максимум 255 символов)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
@@ -1911,9 +1880,8 @@ msgstr "Организация обязательна."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 знаков)."
+msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 символов)."
#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
msgid "Organization homepage is required."
@@ -1959,24 +1927,24 @@ msgstr "Заполните информацию о группе в следую
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
+#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Неверный алиас: «%s»"
#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/editgroup.php:281
+#: actions/editgroup.php:272
msgid "Could not update group."
msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
+#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Не удаётся создать алиасы."
#. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:305
+#: actions/editgroup.php:296
msgid "Options saved."
msgstr "Настройки сохранены."
@@ -2132,7 +2100,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неверный электронный адрес."
@@ -2816,9 +2784,8 @@ msgstr "Неправильный адрес электронной почты: %
#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
#: actions/invite.php:116
-#, fuzzy
msgid "Invitations sent"
-msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
+msgstr "Приглашения отправлены"
#. TRANS: Page title when inviting potential users.
#: actions/invite.php:119
@@ -2830,17 +2797,16 @@ msgstr "Пригласить новых пользователей"
#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
#. TRANS: Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:139
-#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this user:"
msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] "Вы уже подписаны на пользователя:"
-msgstr[1] "Вы уже подписаны на пользователя:"
-msgstr[2] "Вы уже подписаны на пользователя:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2849,30 +2815,28 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:153
-#, fuzzy
msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
msgid_plural ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr[0] ""
-"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
+"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых вы подписались "
"автоматически:"
msgstr[1] ""
-"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
+"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых вы подписались "
"автоматически:"
msgstr[2] ""
-"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
+"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых вы подписались "
"автоматически:"
#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
#: actions/invite.php:167
-#, fuzzy
msgid "Invitation sent to the following person:"
msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
-msgstr[0] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
-msgstr[1] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
-msgstr[2] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
+msgstr[0] "Приглашение отправлено следующему адресату:"
+msgstr[1] "Приглашения отправлены следующим адресатам:"
+msgstr[2] ""
#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
#. TRANS: people to join a StatusNet site.
@@ -3017,7 +2981,7 @@ msgstr "Лицензия"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензия этого сайта StatusNet"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
@@ -3028,31 +2992,32 @@ msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
+"Вы должны указать владельца содержания при использовании лицензии «Все права "
+"защищены»."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
-#, fuzzy
msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Неверное название лицензии. Максимальная длина 255 символов."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный URL лицензии."
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный URL изображения лицензии."
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "URL лицензии должен быть пустым или действительным URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение лицензии должно быть пустым или действительным URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор лицензии"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
@@ -3064,7 +3029,7 @@ msgstr "Все права защищены"
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
@@ -3076,7 +3041,7 @@ msgstr "Выбор лицензии"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности лицензии"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
@@ -3084,7 +3049,7 @@ msgstr "Владелец"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Имя владельца содержимого сайта (если применимо)."
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
@@ -3092,7 +3057,7 @@ msgstr "Название лицензии"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
-msgstr ""
+msgstr "Название лицензии."
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
@@ -3104,11 +3069,11 @@ msgstr "URL-адрес для получения дополнительной и
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL изображения лицензии"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL изображения, отображаемого вместе с лицензией."
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
@@ -3134,11 +3099,11 @@ msgstr "Вход"
msgid "Login to site"
msgstr "Авторизоваться"
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:492
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:491
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:494
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:493
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
@@ -3318,13 +3283,12 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
"address yet."
msgstr ""
-"Этот пользователь не разрешает «подталкивать» его или ещё не указал свой "
-"email-адрес."
+"Этот пользователь не разрешает «подталкивать» его или ещё не подтвердил или "
+"не указал свой email-адрес."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -3363,7 +3327,7 @@ msgstr "Подключённые приложения"
#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "The following connections exist for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Следующие приложения подключены к вашей учётной записи."
#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
@@ -3373,7 +3337,7 @@ msgstr "Вы не являетесь пользователем этого пр
#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unable to revoke access for application: %s."
msgstr "Не удаётся отозвать доступ для приложения: %s."
@@ -3385,6 +3349,7 @@ msgid ""
"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
"with %2$s."
msgstr ""
+"Доступ для %1$s и ключ доступа, начинающийся на %2$s, успешно отозваны."
#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
@@ -3400,6 +3365,8 @@ msgid ""
"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
"this instance of StatusNet."
msgstr ""
+"Вы разработчик? [Зарегистрируйте клиентское приложение OAuth](%s) для "
+"использования с этим сайтом StatusNet."
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
@@ -3474,7 +3441,6 @@ msgstr "Показать или скрыть оформления профиля
#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
#: actions/othersettings.php:162
-#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
@@ -3539,7 +3505,7 @@ msgid "6 or more characters"
msgstr "6 или больше знаков"
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:442
+#: actions/register.php:441
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
@@ -3551,11 +3517,11 @@ msgstr "Тот же пароль, что и выше"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Пароли не совпадают."
@@ -3584,7 +3550,7 @@ msgstr "Пути"
#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:69
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки пути и сервера для этого сайта StatusNet"
#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
@@ -3647,12 +3613,10 @@ msgstr "Путь к сайту."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:255
-#, fuzzy
msgid "Locale directory"
-msgstr "Директория темы"
+msgstr "Директория локализации"
#: actions/pathsadminpanel.php:256
-#, fuzzy
msgid "Directory path to locales."
msgstr "Путь к директории локализаций"
@@ -3671,14 +3635,13 @@ msgstr "Тема"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:281
-#, fuzzy
msgid "Server for themes."
-msgstr "Тема для сайта."
+msgstr "Сервер для тем."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:290
msgid "Web path to themes."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-путь к темам."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
@@ -3689,19 +3652,18 @@ msgstr "SSL-сервер"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:299
msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-сервер для темы (по умолчанию: SSL-сервер)."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
#: actions/pathsadminpanel.php:452
-#, fuzzy
msgid "SSL path"
-msgstr "Путь к сайту"
+msgstr "SSL-путь"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:308
msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-путь к темам (по умолчанию: /theme/)."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
@@ -3711,9 +3673,8 @@ msgstr "Директория"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:317
-#, fuzzy
msgid "Directory where themes are located."
-msgstr "Путь к директории локализаций"
+msgstr "Директория, в которой расположены темы."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:326
@@ -3727,9 +3688,8 @@ msgstr "Сервер аватар"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "Server for avatars."
-msgstr "Тема для сайта."
+msgstr "Сервер для аватаров."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:342
@@ -3748,9 +3708,8 @@ msgstr "Директория аватар"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:353
-#, fuzzy
msgid "Directory where avatars are located."
-msgstr "Путь к директории локализаций"
+msgstr "Директория, в которой расположены аватары."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:364
@@ -3759,30 +3718,28 @@ msgstr "Фоновые изображения"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:372
-#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "Тема для сайта."
+msgstr "Сервер для фоновых изображений."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:381
msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:390
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер для фоновых изображений на страницах SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:399
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям для SSL-страниц."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:408
-#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "Путь к директории локализаций"
+msgstr "Директория, в которой расположены фоновые изображения."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
#. TRANS: DT element label in attachment list.
@@ -3797,26 +3754,23 @@ msgstr "Сервер для вложений."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:436
-#, fuzzy
msgid "Web path to attachments."
-msgstr "Нет вложений."
+msgstr "Веб-путь к вложениям."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:445
-#, fuzzy
msgid "Server for attachments on SSL pages."
-msgstr "Тема для сайта."
+msgstr "Сервер для вложений на SSL-страницах."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:454
msgid "Web path to attachments on SSL pages."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-путь к вложениям на SSL-страницах."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:463
-#, fuzzy
msgid "Directory where attachments are located."
-msgstr "Путь к директории локализаций"
+msgstr "Директория, в которой расположены вложения."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:472
@@ -3844,15 +3798,13 @@ msgstr "Использовать SSL"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:487
-#, fuzzy
msgid "When to use SSL."
-msgstr "Когда использовать SSL"
+msgstr "Когда использовать SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:497
-#, fuzzy
msgid "Server to direct SSL requests to."
-msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы"
+msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:514
@@ -3911,13 +3863,13 @@ msgstr "Информация профиля"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:113
-#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
+msgstr ""
+"1-64 латинских строчных буквы или цифры, без знаков препинания и пробелов"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
#: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
msgid "Full name"
@@ -3925,42 +3877,41 @@ msgstr "Полное имя"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Главная"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:125
-#, fuzzy
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
-msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
+msgstr "Адрес вашей домашней страницы, блога или профиля на другом сайте."
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
+msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символа"
msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Опишите себя и свои интересы"
#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
#. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
+#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
msgid "Bio"
msgstr "Биография"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
-#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
+#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
#: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
#: lib/userprofile.php:167
@@ -3968,7 +3919,7 @@ msgid "Location"
msgstr "Месторасположение"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
+#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
@@ -4021,12 +3972,12 @@ msgstr "Автоматически подписываться на всех, к
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
+#, php-format
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
-msgstr[1] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
+msgstr[0] "Слишком длинная биография (максимум %d символ)."
+msgstr[1] "Слишком длинная биография (максимум %d символа)."
msgstr[2] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
@@ -4036,9 +3987,8 @@ msgstr "Часовой пояс не выбран."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:281
-#, fuzzy
msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
-msgstr "Слишком длинный язык (не может быть более 50 символов)."
+msgstr "Слишком длинный язык (максимум 50 символов)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
@@ -4156,9 +4106,9 @@ msgstr "Общее облако тегов"
#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#: actions/publictagcloud.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s"
-msgstr "Самые популярные теги на %s на данный момент "
+msgstr "Самые популярные недавние теги на %s"
#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
@@ -4301,7 +4251,6 @@ msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
#: actions/recoverpassword.php:365
-#, fuzzy
msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
@@ -4309,7 +4258,7 @@ msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 сим
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают."
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
msgid "Error setting user."
msgstr "Ошибка в установках пользователя."
@@ -4317,7 +4266,7 @@ msgstr "Ошибка в установках пользователя."
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
@@ -4329,7 +4278,7 @@ msgstr "Извините, неверный пригласительный код
msgid "Registration successful"
msgstr "Регистрация успешна!"
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
@@ -4337,21 +4286,21 @@ msgstr "Регистрация"
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Регистрация недопустима."
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:209
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
"Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
"соглашения."
-#: actions/register.php:219
+#: actions/register.php:218
msgid "Email address already exists."
msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
-#: actions/register.php:252 actions/register.php:274
+#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неверное имя или пароль."
-#: actions/register.php:352
+#: actions/register.php:351
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
@@ -4360,38 +4309,38 @@ msgstr ""
"получите возможность публиковать короткие сообщения и устанавливать связи с "
"друзьями и коллегами. "
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:433
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
-#: actions/register.php:439
+#: actions/register.php:438
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
-#: actions/register.php:443
+#: actions/register.php:442
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: actions/register.php:448 actions/register.php:452
+#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
-#: actions/register.php:459
+#: actions/register.php:458
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
-#: actions/register.php:464
+#: actions/register.php:463
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
-#: actions/register.php:525
+#: actions/register.php:524
#, php-format
msgid ""
"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
@@ -4399,23 +4348,23 @@ msgstr ""
"Я понимаю, что содержание и данные %1$s являются частными и "
"конфиденциальными."
-#: actions/register.php:535
+#: actions/register.php:534
#, php-format
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
msgstr "Авторским правом на мои тексты и файлы обладает %1$s."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:539
+#: actions/register.php:538
msgid "My text and files remain under my own copyright."
msgstr "Авторские права на мои тексты и файлы остаются за мной."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:542
+#: actions/register.php:541
msgid "All rights reserved."
msgstr "Все права защищены."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:547
+#: actions/register.php:546
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -4424,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"Мои тексты и файлы доступны на условиях %s, за исключением следующей личной "
"информации: пароля, почтового адреса, номера мессенджера и номера телефона."
-#: actions/register.php:590
+#: actions/register.php:589
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -4458,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
"удовольствие от использования данного сервиса!"
-#: actions/register.php:614
+#: actions/register.php:613
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
@@ -4632,7 +4581,7 @@ msgstr "Сессии"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки сессии для этого сайта StatusNet"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@@ -4884,14 +4833,12 @@ msgstr "Все участники"
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:453
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
-msgstr "Создано"
+msgstr "Дата создания"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:461
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
@@ -4967,16 +4914,16 @@ msgstr "Запись удалена."
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#: actions/showstream.php:70
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
-msgstr "%1$s, страница %2$d"
+msgstr "%1$s с тегом %2$s"
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
#: actions/showstream.php:74
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
-msgstr "Записи с тегом %1$s, страница %2$d"
+msgstr "%1$s с тегом %2$s, страница %3$d"
#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
@@ -5020,9 +4967,9 @@ msgstr "FOAF для %s"
#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
#: actions/showstream.php:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Это лента %1$s, однако %2$s пока ничего не отправил."
+msgstr "Это лента %1$s, однако %1$s пока ничего не отправил."
#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
#: actions/showstream.php:217
@@ -5207,7 +5154,6 @@ msgstr "Не удаётся сохранить уведомление сайта
#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
-#, fuzzy
msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "Максимальная длина уведомления сайта составляет 255 символов."
@@ -5218,7 +5164,6 @@ msgstr "Текст уведомления сайта"
#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
-#, fuzzy
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
@@ -5499,13 +5444,12 @@ msgstr "Эти пользователи читают записи %s."
#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
#: actions/subscribers.php:116
-#, fuzzy
msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor."
msgstr ""
"У вас нет подписчиков. Попробуйте подписаться на знакомых людей, и они могут "
-"ответить взаимностью"
+"ответить взаимностью."
#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
@@ -5700,7 +5644,7 @@ msgstr "Пользователь"
#. TRANS: Instruction for user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские настройки для этого сайта StatusNet"
#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
#: actions/useradminpanel.php:147
@@ -5709,7 +5653,6 @@ msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно
#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
#: actions/useradminpanel.php:154
-#, fuzzy
msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов."
@@ -5717,7 +5660,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
@@ -5749,7 +5692,6 @@ msgstr "Приветствие новым пользователям"
#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
#: actions/useradminpanel.php:238
-#, fuzzy
msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)."
@@ -5781,7 +5723,7 @@ msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
msgid "Save user settings"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить пользовательские настройки"
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@@ -6007,9 +5949,9 @@ msgstr "Пометить"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
-msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
+msgstr "%1$s добавил запись %2$s в число любимых."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:156
@@ -6026,7 +5968,7 @@ msgstr "Робин считает, что это невозможно."
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#. TRANS: %1$s is used for plural.
#: classes/File.php:204
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
@@ -6046,25 +5988,23 @@ msgstr[2] ""
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
#: classes/File.php:217
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr[0] ""
-"Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
+msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байт."
msgstr[1] ""
"Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
-msgstr[2] ""
-"Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
+msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байт."
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
#: classes/File.php:229
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
+msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байт."
msgstr[1] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
-msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
+msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байт."
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:276 classes/File.php:291
@@ -6091,14 +6031,14 @@ msgstr "Не удаётся покинуть группу."
#: classes/Group_member.php:76
#, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный идентификатор профиля %s."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID.
#: classes/Group_member.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "Ошибка сохранения пользователя; неверное имя."
+msgstr "Неверный идентификатор группы %s."
#. TRANS: Activity title.
#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
@@ -6110,7 +6050,7 @@ msgstr "Присоединиться"
#: classes/Group_member.php:117
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -6197,9 +6137,8 @@ msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
#: classes/Notice.php:909
-#, fuzzy
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
-msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип"
+msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип."
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
#: classes/Notice.php:1008
@@ -6209,9 +6148,9 @@ msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообще
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Не удаётся сохранить информацию о локальной группе."
+msgstr "Не удаётся сохранить ответ для %1$d, %2$d."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@@ -6222,7 +6161,7 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FANCYNAME"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -6292,31 +6231,31 @@ msgstr "Не удаётся удалить подписку."
#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
#: classes/Subscription.php:255
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Следить"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s."
-msgstr "%1$s теперь следит за вашими записями на %2$s."
+msgstr "%1$s теперь следит за %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:385
+#: classes/User.php:395
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:913
+#: classes/User.php:923
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Ни задан пользователь для однопользовательского режима."
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:917
+#: classes/User.php:927
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Вызов отключённого кода однопользовательского режима."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:511
@@ -6388,7 +6327,7 @@ msgstr "Страница без названия"
#: lib/action.php:312
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Показать ещё"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:531
@@ -6775,7 +6714,7 @@ msgstr "Конфигурация снимков"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
-msgstr ""
+msgstr "Установить лицензию сайта"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
@@ -6807,27 +6746,24 @@ msgstr "Не удаётся произвести аутентификацию."
#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
#: lib/apioauthstore.php:45
-#, fuzzy
msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Не удаётся создать алиасы."
+msgstr "Не удаётся создать анонимного пользователя OAuth."
#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
#: lib/apioauthstore.php:69
-#, fuzzy
msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Не удаётся создать приложение."
+msgstr "Не удаётся создать анонимное OAuth-приложение."
#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
#: lib/apioauthstore.php:151
msgid ""
"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся найти профиль и приложение, связанное с ключом запроса."
#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
#: lib/apioauthstore.php:186
-#, fuzzy
msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
+msgstr "Ошибка выдачи ключа доступа."
#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
#: lib/apioauthstore.php:243
@@ -6852,10 +6788,10 @@ msgstr "Иконка для этого приложения"
#. TRANS: Form input field instructions.
#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
#: lib/applicationeditform.php:201
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d character"
msgid_plural "Describe your application in %d characters"
-msgstr[0] "Опишите ваше приложение при помощи %d символов"
+msgstr[0] "Опишите ваше приложение при помощи %d символа"
msgstr[1] "Опишите ваше приложение при помощи %d символов"
msgstr[2] "Опишите ваше приложение при помощи %d символов"
@@ -6927,7 +6863,7 @@ msgstr "Отменить"
#: lib/applicationlist.php:247
msgid " by "
-msgstr ""
+msgstr " от "
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:260
@@ -6950,7 +6886,7 @@ msgstr "Подтверждён доступ %1$s — «%2$s»."
#: lib/applicationlist.php:282
#, php-format
msgid "Access token starting with: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ доступа, начинающийся на %s"
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:298
@@ -6960,7 +6896,7 @@ msgstr "Отозвать"
#: lib/atom10feed.php:112
msgid "author element must contain a name element."
-msgstr ""
+msgstr "Элемент author должен содержать элемент name."
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:294
@@ -6984,15 +6920,13 @@ msgstr "Теги для этого вложения"
#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
-#, fuzzy
msgid "Password changing failed."
-msgstr "Изменение пароля не удалось"
+msgstr "Изменение пароля не удалось."
#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
#: lib/authenticationplugin.php:238
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed."
-msgstr "Смена пароля не разрешена"
+msgstr "Смена пароля не разрешена."
#. TRANS: Title for the form to block a user.
#: lib/blockform.php:68
@@ -7006,7 +6940,6 @@ msgstr "Команда исполнена"
#. TRANS: Title for command results.
#: lib/channel.php:194
-#, fuzzy
msgid "AJAX error"
msgstr "Ошибка AJAX"
@@ -7099,7 +7032,7 @@ msgstr "%1$s покинул группу %2$s."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#: lib/command.php:426
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "WHOIS"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -7146,11 +7079,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] ""
-"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символа, вы отправили %2$d."
msgstr[1] ""
"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
msgstr[2] ""
@@ -7176,11 +7109,10 @@ msgstr "Ошибка при повторении записи."
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:591
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] ""
-"Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+msgstr[0] "Запись слишком длинная — не больше %1$d символа, вы отправили %2$d."
msgstr[1] ""
"Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
msgstr[2] ""
@@ -7404,32 +7336,29 @@ msgstr ""
"tracking — пока не реализовано.\n"
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:136
-#, fuzzy
+#: lib/common.php:147
msgid "No configuration file found."
-msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
+msgstr "Конфигурационный файл не найден."
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
+#: lib/common.php:150
msgid "I looked for configuration files in the following places:"
-msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
+msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах:"
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:142
+#: lib/common.php:153
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:146
+#: lib/common.php:157
msgid "Go to the installer."
msgstr "Перейти к установщику"
#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:106
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
@@ -7441,10 +7370,9 @@ msgstr "Обновлено по IM"
#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:113
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
-msgstr "СМС"
+msgstr "SMS"
#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
#: lib/connectsettingsaction.php:115
@@ -7453,7 +7381,6 @@ msgstr "Обновления по СМС"
#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
@@ -7483,21 +7410,18 @@ msgstr ""
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#: lib/designsettings.php:139
-#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включено"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#: lib/designsettings.php:156
-#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
-msgstr "Отключить"
+msgstr "Выключено"
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#: lib/designsettings.php:264
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
@@ -7534,7 +7458,7 @@ msgstr "FOAF"
#. TRANS: Header for feed links (h2).
#: lib/feedlist.php:66
msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Каналы"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@@ -7570,30 +7494,30 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
#: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
-msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
+msgstr "Адрес домашней страницы или блога группы или темы."
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "Опишите группу или тему"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
-msgstr[0] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
-msgstr[1] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
-msgstr[2] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
+msgstr[0] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
+msgstr[1] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
+msgstr[2] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
#: lib/groupeditform.php:182
-#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
+msgstr ""
+"Местонахождение группы, если есть, например «Город, область (или регион), "
+"страна»."
#: lib/groupeditform.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
"alias allowed."
@@ -7602,13 +7526,13 @@ msgid_plural ""
"aliases allowed."
msgstr[0] ""
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
-"d имён"
+"d имя."
msgstr[1] ""
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
-"d имён"
+"d имени."
msgstr[2] ""
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
-"d имён"
+"d имён."
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
@@ -7738,29 +7662,29 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:283
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dMB"
msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "МБ"
-msgstr[1] "МБ"
-msgstr[2] "МБ"
+msgstr[0] "%dМБ"
+msgstr[1] "%dМБ"
+msgstr[2] "%dМБ"
#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:287
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%dkB"
msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "КБ"
-msgstr[1] "КБ"
-msgstr[2] "КБ"
+msgstr[0] "%dКБ"
+msgstr[1] "%dКБ"
+msgstr[2] "%dКБ"
#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
#: lib/imagefile.php:290
#, php-format
msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dБ"
+msgstr[1] "%dБ"
msgstr[2] ""
#: lib/jabber.php:387
@@ -7794,7 +7718,7 @@ msgstr "Подтверждение электронного адреса"
#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
#: lib/mail.php:179
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Hey, %1$s.\n"
"\n"
@@ -7809,19 +7733,19 @@ msgid ""
"Thanks for your time, \n"
"%2$s\n"
msgstr ""
-"Здраствуйте, %s.\n"
+"Здравствуйте, %1$s.\n"
"\n"
-"Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %s.\n"
+"Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %2$s.\n"
"\n"
"Если это были вы и вы хотите подтвердить введённые данные, используйте "
"ссылку ниже:\n"
"\n"
-"%s\n"
+"%3$s\n"
"\n"
"Если нет, просто проигнорируйте это сообщение.\n"
"\n"
"Благодарим за потраченное время, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -7848,7 +7772,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#: lib/mail.php:263
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -7867,10 +7791,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Искренне ваш,\n"
-"%7$s.\n"
+"%2$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n"
+"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %7$s\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
@@ -7890,7 +7814,7 @@ msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
#: lib/mail.php:321
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
@@ -7901,14 +7825,14 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%1$s"
msgstr ""
-"У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
+"У вас новый адрес отправки на %1$s.\n"
"\n"
-"Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
+"Посылайте электронные письма на %2$s для создания новых записей.\n"
"\n"
"Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
"\n"
"Искренне Ваш,\n"
-"%4$s"
+"%1$s"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
@@ -8013,9 +7937,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:607
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
+msgstr "%1$s (@%2$s) добавил вашу запись в число своих любимых"
#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
@@ -8074,9 +7998,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:680
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
-msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания"
+msgstr "%1$s (@%2$s) отправил запись для вашего внимания"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
@@ -8243,7 +8167,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:399
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Тип файла «%s» не поддерживается не этом сервере."
#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
@@ -8251,15 +8175,13 @@ msgstr "Послать прямую запись"
#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
#: lib/messageform.php:137
-#, fuzzy
msgid "Select recipient:"
-msgstr "Выбор лицензии"
+msgstr "Выберите получателя:"
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#: lib/messageform.php:150
-#, fuzzy
msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "Не подписаны!"
+msgstr "Нет взаимных подписчиков."
#: lib/messageform.php:153
msgid "To"
@@ -8274,6 +8196,26 @@ msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:145
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:158
+msgid "Nickname cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:171
+#, php-format
+msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
+msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Послать запись"
@@ -8374,7 +8316,7 @@ msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
#: lib/oauthstore.php:294
msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка размещения нового профиля."
#: lib/oauthstore.php:302
msgid "Error inserting avatar."
@@ -8510,7 +8452,7 @@ msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
msgstr "Отозвать у этого пользователя роль «%s»"
#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:858
+#: lib/router.php:938
#, fuzzy
msgid "Page not found."
msgstr "Метод API не найден."
@@ -8768,17 +8710,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1177
+#: lib/util.php:1276
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1180
+#: lib/util.php:1279
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1184
+#: lib/util.php:1283
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -8787,12 +8729,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1187
+#: lib/util.php:1286
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1191
+#: lib/util.php:1290
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -8801,12 +8743,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1194
+#: lib/util.php:1293
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1198
+#: lib/util.php:1297
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
@@ -8815,12 +8757,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1201
+#: lib/util.php:1300
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1205
+#: lib/util.php:1304
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
@@ -8829,7 +8771,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1208
+#: lib/util.php:1307
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"