diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-11-30 21:35:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-11-30 21:35:25 +0100 |
commit | 6bdce2b1e5f7250e5309048cfb64eeefa770f3bb (patch) | |
tree | c80dbdc623437d1a516a1cc8c4cd8a8e1964ba5e /locale/ru | |
parent | ee67a0673dd5f162b92629ae38f3b57afb363ac1 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net.
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po | 746 |
1 files changed, 344 insertions, 402 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index 59d3e83bd..1d048c36b 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -15,18 +15,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:20+0000\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ru\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n" #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Menu item for site administration @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Не удаётся сохранить профиль." #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95 #: lib/designsettings.php:298 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " "current configuration." @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr[0] "" "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей " "конфигурации." msgstr[1] "" -"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей " +"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байта) из-за текущей " "конфигурации." msgstr[2] "" "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей " @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление." #: actions/apiatomservice.php:85 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Главная" #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Отсутствует текст сообщения!" #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message. #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Maximum message size is %d character." msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters." -msgstr[0] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков." -msgstr[1] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков." +msgstr[0] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знак." +msgstr[1] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знака." msgstr[2] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков." #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403). @@ -473,7 +473,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). #: actions/apidirectmessagenew.php:154 -#, fuzzy msgid "" "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе." @@ -533,9 +532,8 @@ msgstr "Вы не можете перестать следовать за соб #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists. #: actions/apifriendshipsexists.php:88 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied." -msgstr "Необходимо задать два идентификатора или screen_names." +msgstr "Необходимо задать два корректных идентификатора или псевдонима." #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship. #: actions/apifriendshipsshow.php:131 @@ -547,23 +545,13 @@ msgstr "Не удаётся определить исходного пользо msgid "Could not find target user." msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя." -#. TRANS: Group edit form validation error. -#. TRANS: Group create form validation error. -#. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191 -#: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243 -#: actions/register.php:212 -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" -"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов." - #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use. #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196 -#: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277 -#: actions/register.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189 +#: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277 +#: actions/register.php:214 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое." @@ -571,9 +559,9 @@ msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200 -#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247 -#: actions/register.php:217 +#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193 +#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247 +#: actions/register.php:216 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Неверное имя." @@ -582,10 +570,10 @@ msgstr "Неверное имя." #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233 -#: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211 -#: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252 -#: actions/register.php:224 +#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233 +#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211 +#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252 +#: actions/register.php:223 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "URL Главной страницы неверен." @@ -593,12 +581,11 @@ msgstr "URL Главной страницы неверен." #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211 -#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256 -#: actions/register.php:227 -#, fuzzy +#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204 +#: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256 +#: actions/register.php:226 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)." -msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)." +msgstr "Полное имя слишком длинное (максимум 255 символов)." #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters. @@ -608,26 +595,25 @@ msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters. -#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201 -#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178 -#: actions/newgroup.php:152 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201 +#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178 +#: actions/newgroup.php:149 +#, php-format msgid "Description is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)." -msgstr[0] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)" -msgstr[1] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)" -msgstr[2] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)" +msgstr[0] "Слишком длинное описание (максимум %d символ)." +msgstr[1] "Слишком длинное описание (максимум %d символа)." +msgstr[2] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)." #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation. #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223 -#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269 -#: actions/register.php:236 -#, fuzzy +#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216 +#: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269 +#: actions/register.php:235 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)." -msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)." +msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 символов)." #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. @@ -635,9 +621,9 @@ msgstr "Слишком длинное месторасположение (мак #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. -#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236 -#: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229 +#: actions/newgroup.php:169 +#, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed." msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed." msgstr[0] "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d." @@ -646,7 +632,7 @@ msgstr[2] "Слишком много алиасов! Максимальное ч #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation. #. TRANS: %s is the invalid alias. -#: actions/apigroupcreate.php:280 +#: actions/apigroupcreate.php:253 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "Ошибочный псевдоним: «%s»." @@ -655,8 +641,8 @@ msgstr "Ошибочный псевдоним: «%s»." #. TRANS: %s is the alias that is already in use. #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. -#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253 -#: actions/newgroup.php:189 +#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244 +#: actions/newgroup.php:184 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте какой-нибудь другой." @@ -664,8 +650,8 @@ msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname. #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. -#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260 -#: actions/newgroup.php:196 +#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251 +#: actions/newgroup.php:191 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "Алиас не может совпадать с именем." @@ -749,9 +735,8 @@ msgstr "Загрузка не удалась." #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid. #: actions/apioauthaccesstoken.php:101 -#, fuzzy msgid "Invalid request token or verifier." -msgstr "Задан неверный ключ для входа." +msgstr "Недопустимый ключ запроса или верификатор." #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API. #: actions/apioauthauthorize.php:107 @@ -765,9 +750,8 @@ msgstr "Неправильный запрос токена." #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. #: actions/apioauthauthorize.php:121 -#, fuzzy msgid "Request token already authorized." -msgstr "Вы не авторизованы." +msgstr "Ключ запроса уже авторизован." #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token. #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280 @@ -795,9 +779,8 @@ msgstr "Неверное имя или пароль." #. TRANS: Server error displayed when a database action fails. #: actions/apioauthauthorize.php:217 -#, fuzzy msgid "Database error inserting oauth_token_association." -msgstr "Ошибка базы данных при добавлении пользователя приложения OAuth." +msgstr "Ошибка базы данных при вставке oauth_token_association." #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. @@ -829,16 +812,15 @@ msgstr "Разрешить или запретить доступ" #. TRANS: User notification of external application requesting account access. #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename. #: actions/apioauthauthorize.php:425 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s " "account data. You should only give access to your %4$s account to third " "parties you trust." msgstr "" -"Приложение <strong>%1$s</strong> от <strong>%2$s</strong> просит разрешение " -"на<strong>%3$s</strong> данных вашей учётной записи%4$s . Вы должны " -"предоставлять разрешение на доступ к вашей учётной записи %4$s только тем " -"сторонним приложениям, которым вы доверяете." +"Приложение просит разрешение на<strong>%3$s</strong> данных вашей учётной " +"записи %4$s. Вы должны предоставлять разрешение на доступ к вашей учётной " +"записи %4$s только тем сторонним приложениям, которым вы доверяете." #. TRANS: User notification of external application requesting account access. #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application, @@ -865,7 +847,7 @@ msgstr "Аккаунт" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default. #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252 -#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433 +#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:134 @@ -875,7 +857,7 @@ msgstr "Имя" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255 -#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -900,9 +882,8 @@ msgstr "Разрешить" #. TRANS: Form instructions. #: actions/apioauthauthorize.php:502 -#, fuzzy msgid "Authorize access to your account information." -msgstr "Разрешить или запретить доступ к информации вашей учётной записи." +msgstr "Разрешить доступ к информации вашей учётной записи." #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application. #: actions/apioauthauthorize.php:594 @@ -912,15 +893,14 @@ msgstr "Авторизация отменена." #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application. #. TRANS: %s is an OAuth token. #: actions/apioauthauthorize.php:598 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The request token %s has been revoked." -msgstr "Ключ запроса %s был запрещён и аннулирован." +msgstr "Ключ запроса %s отозван." #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth. #: actions/apioauthauthorize.php:621 -#, fuzzy msgid "You have successfully authorized the application" -msgstr "Вы успешно авторизованы %s." +msgstr "Приложение успешно авторизовано" #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth. #: actions/apioauthauthorize.php:625 @@ -928,13 +908,15 @@ msgid "" "Please return to the application and enter the following security code to " "complete the process." msgstr "" +"Пожалуйста, вернитесь в приложение и введите следующий код безопасности, " +"чтобы завершить процесс." #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth. #. TRANS: %s is the authorised application name. #: actions/apioauthauthorize.php:632 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You have successfully authorized %s" -msgstr "Вы успешно авторизованы %s." +msgstr "Вы успешно авторизовали %s" #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth. #. TRANS: %s is the authorised application name. @@ -944,6 +926,8 @@ msgid "" "Please return to %s and enter the following security code to complete the " "process." msgstr "" +"Пожалуйста, вернитесь в %s и введите следующий код безопасности для " +"завершения процесса." #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE. #. TRANS: POST and DELETE should not be translated. @@ -977,14 +961,13 @@ msgid "Already repeated that notice." msgstr "Запись уже повторена." #: actions/apistatusesshow.php:117 -#, fuzzy msgid "HTTP method not supported." -msgstr "Метод API не найден." +msgstr "HTTP-метод не поддерживается." #: actions/apistatusesshow.php:141 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported format: %s" -msgstr "Неподдерживаемый формат." +msgstr "Неподдерживаемый формат: %s" #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status. #: actions/apistatusesshow.php:152 @@ -998,7 +981,7 @@ msgstr "Не найдено статуса с таким ID." #: actions/apistatusesshow.php:227 msgid "Can only delete using the Atom format." -msgstr "" +msgstr "Можно удалить только в формате Atom." #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user. #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78 @@ -1006,9 +989,9 @@ msgid "Can't delete this notice." msgstr "Не удаётся удалить эту запись." #: actions/apistatusesshow.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleted notice %d" -msgstr "Удалить запись" +msgstr "Запись %d удалена" #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. #: actions/apistatusesupdate.php:221 @@ -1019,27 +1002,26 @@ msgstr "Клиент должен предоставить параметр «st #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161 #: lib/mailhandler.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." -msgstr[0] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков." -msgstr[1] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков." +msgstr[0] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знак." +msgstr[1] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знака." msgstr[2] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков." #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice. #: actions/apistatusesupdate.php:284 -#, fuzzy msgid "Parent notice not found." -msgstr "Метод API не найден." +msgstr "Родительская запись не найдена." #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length. #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice. #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL." msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL." -msgstr[0] "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения." -msgstr[1] "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения." +msgstr[0] "Максимальная длина записи — %d символ, включая URL вложения." +msgstr[1] "Максимальная длина записи — %d символа, включая URL вложения." msgstr[2] "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения." #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format. @@ -1059,16 +1041,16 @@ msgstr "%1$s / Любимое от %2$s" #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name, #. TRANS: %3$s is a user nickname. #: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s." -msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %2$s." +msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %3$s." #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails. #. TRANS: %s is the error. #: actions/apitimelinegroup.php:138 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not generate feed for group - %s" -msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе." +msgstr "Не удаётся сгенерировать информацию о группе: %s" #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. @@ -1099,7 +1081,6 @@ msgstr "Обновления %s от всех!" #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'. #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71 -#, fuzzy msgid "Unimplemented." msgstr "Нереализованный метод." @@ -1131,36 +1112,35 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!" #: actions/apitimelineuser.php:300 -#, fuzzy msgid "Only the user can add to their own timeline." -msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик." +msgstr "Только пользователь может добавлять в свою ленту." #: actions/apitimelineuser.php:306 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds." -msgstr "" +msgstr "Принимать только AtomPub для atom-каналов." #: actions/apitimelineuser.php:316 msgid "Atom post must be an Atom entry." -msgstr "" +msgstr "POST-запрос Atom должен быть объектом Atom." #: actions/apitimelineuser.php:325 msgid "Can only handle post activities." -msgstr "" +msgstr "Возможна обработка только POST-запросов." #: actions/apitimelineuser.php:334 #, php-format msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Невозможно обработать действия объекта типа «%s»" #: actions/apitimelineuser.php:392 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice with URI \"%s\" already exists." -msgstr "Записи с таким id не существует." +msgstr "Запись с URI «%s» уже существует." #: actions/apitimelineuser.php:423 #, php-format msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s" -msgstr "" +msgstr "Запись AtomPub с неизвестным целевым URI %s" #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends. #: actions/apitrends.php:85 @@ -1244,21 +1224,18 @@ msgstr "Просмотр" #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar. #: actions/avatarsettings.php:155 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar. #: actions/avatarsettings.php:173 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar. #: actions/avatarsettings.php:243 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Crop" msgstr "Обрезать" @@ -1409,7 +1386,6 @@ msgstr "Разблокировать пользователя в группе." #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group. #: actions/blockedfromgroup.php:323 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Unblock" msgstr "Разблокировать" @@ -1473,9 +1449,8 @@ msgstr "Не удаётся обновить пользователя." #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action. #: actions/confirmaddress.php:132 -#, fuzzy msgid "Could not delete address confirmation." -msgstr "Не удаётся удалить подверждение IM." +msgstr "Не удаётся удалить подверждение адреса." #. TRANS: Title for the contact address confirmation action. #: actions/confirmaddress.php:150 @@ -1553,9 +1528,8 @@ msgstr "Удалить это приложение" #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. #: actions/deletegroup.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete a group." -msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу." +msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы удалить группу." #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group. #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88 @@ -1565,41 +1539,39 @@ msgstr "Нет имени или ID." #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it. #: actions/deletegroup.php:107 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to delete this group." -msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." +msgstr "Вы не можете удалить эту группу." #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted. #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted. #: actions/deletegroup.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not delete group %s." -msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе." +msgstr "Не удаётся удалить группу %s." #. TRANS: Message given after deleting a group. #. TRANS: %s is the deleted group's name. #: actions/deletegroup.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleted group %s" -msgstr "%1$s покинул группу %2$s" +msgstr "Группа %s удалена" #. TRANS: Title of delete group page. #. TRANS: Form legend for deleting a group. #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202 -#, fuzzy msgid "Delete group" -msgstr "Удалить пользователя" +msgstr "Удалить группу" #. TRANS: Warning in form for deleleting a group. #: actions/deletegroup.php:206 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about " "the group from the database, without a backup. Public posts to this group " "will still appear in individual timelines." msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление " -"всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления." +"Вы действительно хотите удалить эту группу? Это повлечёт удаление всех " +"данных о группе из базы данных без возможности восстановления. Открытые " +"записи в этой группе по прежнему останутся в личных лентах." #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. #: actions/deletegroup.php:224 @@ -1688,16 +1660,15 @@ msgstr "Оформление" #: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet" #: actions/designadminpanel.php:335 msgid "Invalid logo URL." msgstr "Неверный URL логотипа." #: actions/designadminpanel.php:340 -#, fuzzy msgid "Invalid SSL logo URL." -msgstr "Неверный URL логотипа." +msgstr "Неверный URL логотипа SSL." #: actions/designadminpanel.php:344 #, php-format @@ -1713,9 +1684,8 @@ msgid "Site logo" msgstr "Логотип сайта" #: actions/designadminpanel.php:457 -#, fuzzy msgid "SSL logo" -msgstr "Логотип сайта" +msgstr "Логотип SSL" #: actions/designadminpanel.php:469 msgid "Change theme" @@ -1880,9 +1850,8 @@ msgstr "Имя обязательно." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169 -#, fuzzy msgid "Name is too long (maximum 255 characters)." -msgstr "Имя слишком длинное (не больше 255 знаков)." +msgstr "Слишком длинное имя (максимум 255 символов)." #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166 @@ -1911,9 +1880,8 @@ msgstr "Организация обязательна." #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)." -msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 знаков)." +msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 символов)." #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202 msgid "Organization homepage is required." @@ -1959,24 +1927,24 @@ msgstr "Заполните информацию о группе в следую #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. -#: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184 +#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "Неверный алиас: «%s»" #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails. -#: actions/editgroup.php:281 +#: actions/editgroup.php:272 msgid "Could not update group." msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе." #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added. #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. -#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529 +#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529 msgid "Could not create aliases." msgstr "Не удаётся создать алиасы." #. TRANS: Group edit form success message. -#: actions/editgroup.php:305 +#: actions/editgroup.php:296 msgid "Options saved." msgstr "Настройки сохранены." @@ -2132,7 +2100,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208 +#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Неверный электронный адрес." @@ -2816,9 +2784,8 @@ msgstr "Неправильный адрес электронной почты: % #. TRANS: Page title when invitations have been sent. #: actions/invite.php:116 -#, fuzzy msgid "Invitations sent" -msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)" +msgstr "Приглашения отправлены" #. TRANS: Page title when inviting potential users. #: actions/invite.php:119 @@ -2830,17 +2797,16 @@ msgstr "Пригласить новых пользователей" #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses. #. TRANS: Followed by a bullet list. #: actions/invite.php:139 -#, fuzzy msgid "You are already subscribed to this user:" msgid_plural "You are already subscribed to these users:" -msgstr[0] "Вы уже подписаны на пользователя:" -msgstr[1] "Вы уже подписаны на пользователя:" -msgstr[2] "Вы уже подписаны на пользователя:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "INVITE" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2849,30 +2815,28 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list. #: actions/invite.php:153 -#, fuzzy msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:" msgid_plural "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr[0] "" -"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались " +"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых вы подписались " "автоматически:" msgstr[1] "" -"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались " +"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых вы подписались " "автоматически:" msgstr[2] "" -"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались " +"Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых вы подписались " "автоматически:" #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent. #: actions/invite.php:167 -#, fuzzy msgid "Invitation sent to the following person:" msgid_plural "Invitations sent to the following people:" -msgstr[0] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:" -msgstr[1] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:" -msgstr[2] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:" +msgstr[0] "Приглашение отправлено следующему адресату:" +msgstr[1] "Приглашения отправлены следующим адресатам:" +msgstr[2] "" #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to #. TRANS: people to join a StatusNet site. @@ -3017,7 +2981,7 @@ msgstr "Лицензия" #: actions/licenseadminpanel.php:67 msgid "License for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Лицензия этого сайта StatusNet" #: actions/licenseadminpanel.php:139 msgid "Invalid license selection." @@ -3028,31 +2992,32 @@ msgid "" "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " "license." msgstr "" +"Вы должны указать владельца содержания при использовании лицензии «Все права " +"защищены»." #: actions/licenseadminpanel.php:156 -#, fuzzy msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters." msgstr "Неверное название лицензии. Максимальная длина 255 символов." #: actions/licenseadminpanel.php:168 msgid "Invalid license URL." -msgstr "" +msgstr "Неверный URL лицензии." #: actions/licenseadminpanel.php:171 msgid "Invalid license image URL." -msgstr "" +msgstr "Неверный URL изображения лицензии." #: actions/licenseadminpanel.php:179 msgid "License URL must be blank or a valid URL." -msgstr "" +msgstr "URL лицензии должен быть пустым или действительным URL." #: actions/licenseadminpanel.php:187 msgid "License image must be blank or valid URL." -msgstr "" +msgstr "Изображение лицензии должно быть пустым или действительным URL." #: actions/licenseadminpanel.php:239 msgid "License selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор лицензии" #: actions/licenseadminpanel.php:245 msgid "Private" @@ -3064,7 +3029,7 @@ msgstr "Все права защищены" #: actions/licenseadminpanel.php:247 msgid "Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons" #: actions/licenseadminpanel.php:252 msgid "Type" @@ -3076,7 +3041,7 @@ msgstr "Выбор лицензии" #: actions/licenseadminpanel.php:268 msgid "License details" -msgstr "" +msgstr "Подробности лицензии" #: actions/licenseadminpanel.php:274 msgid "Owner" @@ -3084,7 +3049,7 @@ msgstr "Владелец" #: actions/licenseadminpanel.php:275 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." -msgstr "" +msgstr "Имя владельца содержимого сайта (если применимо)." #: actions/licenseadminpanel.php:283 msgid "License Title" @@ -3092,7 +3057,7 @@ msgstr "Название лицензии" #: actions/licenseadminpanel.php:284 msgid "The title of the license." -msgstr "" +msgstr "Название лицензии." #: actions/licenseadminpanel.php:292 msgid "License URL" @@ -3104,11 +3069,11 @@ msgstr "URL-адрес для получения дополнительной и #: actions/licenseadminpanel.php:300 msgid "License Image URL" -msgstr "" +msgstr "URL изображения лицензии" #: actions/licenseadminpanel.php:301 msgid "URL for an image to display with the license." -msgstr "" +msgstr "URL изображения, отображаемого вместе с лицензией." #: actions/licenseadminpanel.php:319 msgid "Save license settings" @@ -3134,11 +3099,11 @@ msgstr "Вход" msgid "Login to site" msgstr "Авторизоваться" -#: actions/login.php:258 actions/register.php:492 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:491 msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" -#: actions/login.php:259 actions/register.php:494 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:493 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!" @@ -3318,13 +3283,12 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email " "address yet." msgstr "" -"Этот пользователь не разрешает «подталкивать» его или ещё не указал свой " -"email-адрес." +"Этот пользователь не разрешает «подталкивать» его или ещё не подтвердил или " +"не указал свой email-адрес." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -3363,7 +3327,7 @@ msgstr "Подключённые приложения" #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "The following connections exist for your account." -msgstr "" +msgstr "Следующие приложения подключены к вашей учётной записи." #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it. #: actions/oauthconnectionssettings.php:168 @@ -3373,7 +3337,7 @@ msgstr "Вы не являетесь пользователем этого пр #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason. #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for. #: actions/oauthconnectionssettings.php:183 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to revoke access for application: %s." msgstr "Не удаётся отозвать доступ для приложения: %s." @@ -3385,6 +3349,7 @@ msgid "" "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting " "with %2$s." msgstr "" +"Доступ для %1$s и ключ доступа, начинающийся на %2$s, успешно отозваны." #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. #: actions/oauthconnectionssettings.php:213 @@ -3400,6 +3365,8 @@ msgid "" "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with " "this instance of StatusNet." msgstr "" +"Вы разработчик? [Зарегистрируйте клиентское приложение OAuth](%s) для " +"использования с этим сайтом StatusNet." #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." @@ -3474,7 +3441,6 @@ msgstr "Показать или скрыть оформления профиля #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile. #: actions/othersettings.php:162 -#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)." msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)." @@ -3539,7 +3505,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 или больше знаков" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:442 +#: actions/register.php:441 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" @@ -3551,11 +3517,11 @@ msgstr "Тот же пароль, что и выше" msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241 msgid "Passwords don't match." msgstr "Пароли не совпадают." @@ -3584,7 +3550,7 @@ msgstr "Пути" #. TRANS: Form instructions for Path admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:69 msgid "Path and server settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Настройки пути и сервера для этого сайта StatusNet" #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the directory that could not be read from. @@ -3647,12 +3613,10 @@ msgstr "Путь к сайту." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:255 -#, fuzzy msgid "Locale directory" -msgstr "Директория темы" +msgstr "Директория локализации" #: actions/pathsadminpanel.php:256 -#, fuzzy msgid "Directory path to locales." msgstr "Путь к директории локализаций" @@ -3671,14 +3635,13 @@ msgstr "Тема" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:281 -#, fuzzy msgid "Server for themes." -msgstr "Тема для сайта." +msgstr "Сервер для тем." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:290 msgid "Web path to themes." -msgstr "" +msgstr "Веб-путь к темам." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388 @@ -3689,19 +3652,18 @@ msgstr "SSL-сервер" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:299 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)." -msgstr "" +msgstr "SSL-сервер для темы (по умолчанию: SSL-сервер)." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397 #: actions/pathsadminpanel.php:452 -#, fuzzy msgid "SSL path" -msgstr "Путь к сайту" +msgstr "SSL-путь" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:308 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)." -msgstr "" +msgstr "SSL-путь к темам (по умолчанию: /theme/)." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406 @@ -3711,9 +3673,8 @@ msgstr "Директория" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:317 -#, fuzzy msgid "Directory where themes are located." -msgstr "Путь к директории локализаций" +msgstr "Директория, в которой расположены темы." #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:326 @@ -3727,9 +3688,8 @@ msgstr "Сервер аватар" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "Server for avatars." -msgstr "Тема для сайта." +msgstr "Сервер для аватаров." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:342 @@ -3748,9 +3708,8 @@ msgstr "Директория аватар" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:353 -#, fuzzy msgid "Directory where avatars are located." -msgstr "Путь к директории локализаций" +msgstr "Директория, в которой расположены аватары." #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:364 @@ -3759,30 +3718,28 @@ msgstr "Фоновые изображения" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:372 -#, fuzzy msgid "Server for backgrounds." -msgstr "Тема для сайта." +msgstr "Сервер для фоновых изображений." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:381 msgid "Web path to backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:390 msgid "Server for backgrounds on SSL pages." -msgstr "" +msgstr "Сервер для фоновых изображений на страницах SSL." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:399 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." -msgstr "" +msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям для SSL-страниц." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:408 -#, fuzzy msgid "Directory where backgrounds are located." -msgstr "Путь к директории локализаций" +msgstr "Директория, в которой расположены фоновые изображения." #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. #. TRANS: DT element label in attachment list. @@ -3797,26 +3754,23 @@ msgstr "Сервер для вложений." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:436 -#, fuzzy msgid "Web path to attachments." -msgstr "Нет вложений." +msgstr "Веб-путь к вложениям." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:445 -#, fuzzy msgid "Server for attachments on SSL pages." -msgstr "Тема для сайта." +msgstr "Сервер для вложений на SSL-страницах." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:454 msgid "Web path to attachments on SSL pages." -msgstr "" +msgstr "Веб-путь к вложениям на SSL-страницах." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:463 -#, fuzzy msgid "Directory where attachments are located." -msgstr "Путь к директории локализаций" +msgstr "Директория, в которой расположены вложения." #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:472 @@ -3844,15 +3798,13 @@ msgstr "Использовать SSL" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:487 -#, fuzzy msgid "When to use SSL." -msgstr "Когда использовать SSL" +msgstr "Когда использовать SSL." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:497 -#, fuzzy msgid "Server to direct SSL requests to." -msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы" +msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #: actions/pathsadminpanel.php:514 @@ -3911,13 +3863,13 @@ msgstr "Информация профиля" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:113 -#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." -msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов" +msgstr "" +"1-64 латинских строчных буквы или цифры, без знаков препинания и пробелов" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default. -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152 msgid "Full name" @@ -3925,42 +3877,41 @@ msgstr "Полное имя" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Form input field label. -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Главная" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:125 -#, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." -msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале" +msgstr "Адрес вашей домашней страницы, блога или профиля на другом сайте." #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the #. TRANS: biography (%d). -#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473 -#, fuzzy, php-format +#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472 +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d character" msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" -msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов" +msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символа" msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов" msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478 +#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Опишите себя и свои интересы" #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. #. TRANS: their biography. -#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480 +#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479 msgid "Bio" msgstr "Биография" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default. -#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485 +#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180 #: lib/userprofile.php:167 @@ -3968,7 +3919,7 @@ msgid "Location" msgstr "Месторасположение" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487 +#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»" @@ -4021,12 +3972,12 @@ msgstr "Автоматически подписываться на всех, к #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: characters for the biography (%d). -#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230 -#, fuzzy, php-format +#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229 +#, php-format msgid "Bio is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)." -msgstr[0] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)." -msgstr[1] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)." +msgstr[0] "Слишком длинная биография (максимум %d символ)." +msgstr[1] "Слишком длинная биография (максимум %d символа)." msgstr[2] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. @@ -4036,9 +3987,8 @@ msgstr "Часовой пояс не выбран." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:281 -#, fuzzy msgid "Language is too long (maximum 50 characters)." -msgstr "Слишком длинный язык (не может быть более 50 символов)." +msgstr "Слишком длинный язык (максимум 50 символов)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. @@ -4156,9 +4106,9 @@ msgstr "Общее облако тегов" #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header). #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #: actions/publictagcloud.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s" -msgstr "Самые популярные теги на %s на данный момент " +msgstr "Самые популярные недавние теги на %s" #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" @@ -4301,7 +4251,6 @@ msgid "Unexpected password reset." msgstr "Нетиповая переустановка пароля." #: actions/recoverpassword.php:365 -#, fuzzy msgid "Password must be 6 characters or more." msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов." @@ -4309,7 +4258,7 @@ msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 сим msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают." -#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256 msgid "Error setting user." msgstr "Ошибка в установках пользователя." @@ -4317,7 +4266,7 @@ msgstr "Ошибка в установках пользователя." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались." -#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Простите, регистрация только по приглашению." @@ -4329,7 +4278,7 @@ msgstr "Извините, неверный пригласительный код msgid "Registration successful" msgstr "Регистрация успешна!" -#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Регистрация" @@ -4337,21 +4286,21 @@ msgstr "Регистрация" msgid "Registration not allowed." msgstr "Регистрация недопустима." -#: actions/register.php:205 +#: actions/register.php:209 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного " "соглашения." -#: actions/register.php:219 +#: actions/register.php:218 msgid "Email address already exists." msgstr "Такой электронный адрес уже задействован." -#: actions/register.php:252 actions/register.php:274 +#: actions/register.php:251 actions/register.php:273 msgid "Invalid username or password." msgstr "Неверное имя или пароль." -#: actions/register.php:352 +#: actions/register.php:351 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " @@ -4360,38 +4309,38 @@ msgstr "" "получите возможность публиковать короткие сообщения и устанавливать связи с " "друзьями и коллегами. " -#: actions/register.php:434 +#: actions/register.php:433 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле." -#: actions/register.php:439 +#: actions/register.php:438 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 или более символов. Обязательное поле." -#: actions/register.php:443 +#: actions/register.php:442 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле." #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/register.php:447 actions/register.php:451 +#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "Email" -#: actions/register.php:448 actions/register.php:452 +#: actions/register.php:447 actions/register.php:451 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля." -#: actions/register.php:459 +#: actions/register.php:458 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя" -#: actions/register.php:464 +#: actions/register.php:463 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале" -#: actions/register.php:525 +#: actions/register.php:524 #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." @@ -4399,23 +4348,23 @@ msgstr "" "Я понимаю, что содержание и данные %1$s являются частными и " "конфиденциальными." -#: actions/register.php:535 +#: actions/register.php:534 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." msgstr "Авторским правом на мои тексты и файлы обладает %1$s." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. -#: actions/register.php:539 +#: actions/register.php:538 msgid "My text and files remain under my own copyright." msgstr "Авторские права на мои тексты и файлы остаются за мной." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. -#: actions/register.php:542 +#: actions/register.php:541 msgid "All rights reserved." msgstr "Все права защищены." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. -#: actions/register.php:547 +#: actions/register.php:546 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -4424,7 +4373,7 @@ msgstr "" "Мои тексты и файлы доступны на условиях %s, за исключением следующей личной " "информации: пароля, почтового адреса, номера мессенджера и номера телефона." -#: actions/register.php:590 +#: actions/register.php:589 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -4458,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите " "удовольствие от использования данного сервиса!" -#: actions/register.php:614 +#: actions/register.php:613 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -4632,7 +4581,7 @@ msgstr "Сессии" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Настройки сессии для этого сайта StatusNet" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -4884,14 +4833,12 @@ msgstr "Все участники" #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page. #: actions/showgroup.php:453 -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Created" -msgstr "Создано" +msgstr "Дата создания" #. TRANS: Label for member count in statistics on group page. #: actions/showgroup.php:461 -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Members" msgstr "Участники" @@ -4967,16 +4914,16 @@ msgstr "Запись удалена." #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #: actions/showstream.php:70 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s tagged %2$s" -msgstr "%1$s, страница %2$d" +msgstr "%1$s с тегом %2$s" #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number. #: actions/showstream.php:74 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d" -msgstr "Записи с тегом %1$s, страница %2$d" +msgstr "%1$s с тегом %2$s, страница %3$d" #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. @@ -5020,9 +4967,9 @@ msgstr "FOAF для %s" #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. #: actions/showstream.php:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." -msgstr "Это лента %1$s, однако %2$s пока ничего не отправил." +msgstr "Это лента %1$s, однако %1$s пока ничего не отправил." #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves. #: actions/showstream.php:217 @@ -5207,7 +5154,6 @@ msgstr "Не удаётся сохранить уведомление сайта #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112 -#, fuzzy msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters." msgstr "Максимальная длина уведомления сайта составляет 255 символов." @@ -5218,7 +5164,6 @@ msgstr "Текст уведомления сайта" #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179 -#, fuzzy msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)" @@ -5499,13 +5444,12 @@ msgstr "Эти пользователи читают записи %s." #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers. #: actions/subscribers.php:116 -#, fuzzy msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor." msgstr "" "У вас нет подписчиков. Попробуйте подписаться на знакомых людей, и они могут " -"ответить взаимностью" +"ответить взаимностью." #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname. @@ -5700,7 +5644,7 @@ msgstr "Пользователь" #. TRANS: Instruction for user admin panel. #: actions/useradminpanel.php:69 msgid "User settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские настройки для этого сайта StatusNet" #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set. #: actions/useradminpanel.php:147 @@ -5709,7 +5653,6 @@ msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long. #: actions/useradminpanel.php:154 -#, fuzzy msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters." msgstr "" "Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов." @@ -5717,7 +5660,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname. #: actions/useradminpanel.php:166 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user." msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем." @@ -5749,7 +5692,6 @@ msgstr "Приветствие новым пользователям" #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text. #: actions/useradminpanel.php:238 -#, fuzzy msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)." msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)." @@ -5781,7 +5723,7 @@ msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #: actions/useradminpanel.php:302 msgid "Save user settings" -msgstr "" +msgstr "Сохранить пользовательские настройки" #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" @@ -6007,9 +5949,9 @@ msgstr "Пометить" #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #: classes/Fave.php:151 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." -msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых" +msgstr "%1$s добавил запись %2$s в число любимых." #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #: classes/File.php:156 @@ -6026,7 +5968,7 @@ msgstr "Робин считает, что это невозможно." #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. #. TRANS: %1$s is used for plural. #: classes/File.php:204 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." @@ -6046,25 +5988,23 @@ msgstr[2] "" #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural. #: classes/File.php:217 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte." msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." -msgstr[0] "" -"Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта." +msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байт." msgstr[1] "" "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта." -msgstr[2] "" -"Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта." +msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байт." #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural. #: classes/File.php:229 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte." msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." -msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта." +msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байт." msgstr[1] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта." -msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта." +msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байт." #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. #: classes/File.php:276 classes/File.php:291 @@ -6091,14 +6031,14 @@ msgstr "Не удаётся покинуть группу." #: classes/Group_member.php:76 #, php-format msgid "Profile ID %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Неверный идентификатор профиля %s." #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. #. TRANS: %s is the invalid group ID. #: classes/Group_member.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Group ID %s is invalid." -msgstr "Ошибка сохранения пользователя; неверное имя." +msgstr "Неверный идентификатор группы %s." #. TRANS: Activity title. #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114 @@ -6110,7 +6050,7 @@ msgstr "Присоединиться" #: classes/Group_member.php:117 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s." #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -6197,9 +6137,8 @@ msgstr "Проблемы с сохранением записи." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). #: classes/Notice.php:909 -#, fuzzy msgid "Bad type provided to saveKnownGroups." -msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип" +msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип." #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. #: classes/Notice.php:1008 @@ -6209,9 +6148,9 @@ msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообще #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #: classes/Notice.php:1122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." -msgstr "Не удаётся сохранить информацию о локальной группе." +msgstr "Не удаётся сохранить ответ для %1$d, %2$d." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. @@ -6222,7 +6161,7 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "FANCYNAME" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -6292,31 +6231,31 @@ msgstr "Не удаётся удалить подписку." #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. #: classes/Subscription.php:255 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Следить" #. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #: classes/Subscription.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is now following %2$s." -msgstr "%1$s теперь следит за вашими записями на %2$s." +msgstr "%1$s теперь следит за %2$s." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. -#: classes/User.php:385 +#: classes/User.php:395 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!" #. TRANS: Server exception. -#: classes/User.php:913 +#: classes/User.php:923 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Ни задан пользователь для однопользовательского режима." #. TRANS: Server exception. -#: classes/User.php:917 +#: classes/User.php:927 msgid "Single-user mode code called when not enabled." -msgstr "" +msgstr "Вызов отключённого кода однопользовательского режима." #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:511 @@ -6388,7 +6327,7 @@ msgstr "Страница без названия" #: lib/action.php:312 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Показать ещё" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:531 @@ -6775,7 +6714,7 @@ msgstr "Конфигурация снимков" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:401 msgid "Set site license" -msgstr "" +msgstr "Установить лицензию сайта" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:111 @@ -6807,27 +6746,24 @@ msgstr "Не удаётся произвести аутентификацию." #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. #: lib/apioauthstore.php:45 -#, fuzzy msgid "Could not create anonymous consumer." -msgstr "Не удаётся создать алиасы." +msgstr "Не удаётся создать анонимного пользователя OAuth." #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. #: lib/apioauthstore.php:69 -#, fuzzy msgid "Could not create anonymous OAuth application." -msgstr "Не удаётся создать приложение." +msgstr "Не удаётся создать анонимное OAuth-приложение." #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. #: lib/apioauthstore.php:151 msgid "" "Could not find a profile and application associated with the request token." -msgstr "" +msgstr "Не удаётся найти профиль и приложение, связанное с ключом запроса." #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. #: lib/apioauthstore.php:186 -#, fuzzy msgid "Could not issue access token." -msgstr "Не удаётся вставить сообщение." +msgstr "Ошибка выдачи ключа доступа." #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs. #: lib/apioauthstore.php:243 @@ -6852,10 +6788,10 @@ msgstr "Иконка для этого приложения" #. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: %d is the number of available characters for the description. #: lib/applicationeditform.php:201 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d character" msgid_plural "Describe your application in %d characters" -msgstr[0] "Опишите ваше приложение при помощи %d символов" +msgstr[0] "Опишите ваше приложение при помощи %d символа" msgstr[1] "Опишите ваше приложение при помощи %d символов" msgstr[2] "Опишите ваше приложение при помощи %d символов" @@ -6927,7 +6863,7 @@ msgstr "Отменить" #: lib/applicationlist.php:247 msgid " by " -msgstr "" +msgstr " от " #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:260 @@ -6950,7 +6886,7 @@ msgstr "Подтверждён доступ %1$s — «%2$s»." #: lib/applicationlist.php:282 #, php-format msgid "Access token starting with: %s" -msgstr "" +msgstr "Ключ доступа, начинающийся на %s" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:298 @@ -6960,7 +6896,7 @@ msgstr "Отозвать" #: lib/atom10feed.php:112 msgid "author element must contain a name element." -msgstr "" +msgstr "Элемент author должен содержать элемент name." #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:294 @@ -6984,15 +6920,13 @@ msgstr "Теги для этого вложения" #. TRANS: Exception thrown when a password change fails. #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227 -#, fuzzy msgid "Password changing failed." -msgstr "Изменение пароля не удалось" +msgstr "Изменение пароля не удалось." #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed. #: lib/authenticationplugin.php:238 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed." -msgstr "Смена пароля не разрешена" +msgstr "Смена пароля не разрешена." #. TRANS: Title for the form to block a user. #: lib/blockform.php:68 @@ -7006,7 +6940,6 @@ msgstr "Команда исполнена" #. TRANS: Title for command results. #: lib/channel.php:194 -#, fuzzy msgid "AJAX error" msgstr "Ошибка AJAX" @@ -7099,7 +7032,7 @@ msgstr "%1$s покинул группу %2$s." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. #: lib/command.php:426 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "WHOIS" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -7146,11 +7079,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:488 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr[0] "" -"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d." +"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символа, вы отправили %2$d." msgstr[1] "" "Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d." msgstr[2] "" @@ -7176,11 +7109,10 @@ msgstr "Ошибка при повторении записи." #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:591 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr[0] "" -"Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d." +msgstr[0] "Запись слишком длинная — не больше %1$d символа, вы отправили %2$d." msgstr[1] "" "Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d." msgstr[2] "" @@ -7404,32 +7336,29 @@ msgstr "" "tracking — пока не реализовано.\n" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. -#: lib/common.php:136 -#, fuzzy +#: lib/common.php:147 msgid "No configuration file found." -msgstr "Конфигурационный файл не найден. " +msgstr "Конфигурационный файл не найден." #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). -#: lib/common.php:139 -#, fuzzy +#: lib/common.php:150 msgid "I looked for configuration files in the following places:" -msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: " +msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах:" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. -#: lib/common.php:142 +#: lib/common.php:153 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого." #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page. -#: lib/common.php:146 +#: lib/common.php:157 msgid "Go to the installer." msgstr "Перейти к установщику" #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings. #: lib/connectsettingsaction.php:106 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "IM" msgstr "IM" @@ -7441,10 +7370,9 @@ msgstr "Обновлено по IM" #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings. #: lib/connectsettingsaction.php:113 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "SMS" -msgstr "СМС" +msgstr "SMS" #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item. #: lib/connectsettingsaction.php:115 @@ -7453,7 +7381,6 @@ msgstr "Обновления по СМС" #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings. #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Connections" msgstr "Соединения" @@ -7483,21 +7410,18 @@ msgstr "" #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #: lib/designsettings.php:139 -#, fuzzy msgctxt "RADIO" msgid "On" -msgstr "Включить" +msgstr "Включено" #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. #: lib/designsettings.php:156 -#, fuzzy msgctxt "RADIO" msgid "Off" -msgstr "Отключить" +msgstr "Выключено" #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. #: lib/designsettings.php:264 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -7534,7 +7458,7 @@ msgstr "FOAF" #. TRANS: Header for feed links (h2). #: lib/feedlist.php:66 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Каналы" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -7570,30 +7494,30 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов" #: lib/groupeditform.php:163 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." -msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале" +msgstr "Адрес домашней страницы или блога группы или темы." #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" msgstr "Опишите группу или тему" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d character or less" msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less" -msgstr[0] "Опишите группу или тему при помощи %d символов" -msgstr[1] "Опишите группу или тему при помощи %d символов" -msgstr[2] "Опишите группу или тему при помощи %d символов" +msgstr[0] "Опишите группу или тему, используя до %d символов" +msgstr[1] "Опишите группу или тему, используя до %d символов" +msgstr[2] "Опишите группу или тему, используя до %d символов" #: lib/groupeditform.php:182 -#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"." -msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»" +msgstr "" +"Местонахождение группы, если есть, например «Город, область (или регион), " +"страна»." #: lib/groupeditform.php:190 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d " "alias allowed." @@ -7602,13 +7526,13 @@ msgid_plural "" "aliases allowed." msgstr[0] "" "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %" -"d имён" +"d имя." msgstr[1] "" "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %" -"d имён" +"d имени." msgstr[2] "" "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %" -"d имён" +"d имён." #. TRANS: Menu item in the group navigation page. #: lib/groupnav.php:86 @@ -7738,29 +7662,29 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип файла" #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number. #: lib/imagefile.php:283 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%dMB" msgid_plural "%dMB" -msgstr[0] "МБ" -msgstr[1] "МБ" -msgstr[2] "МБ" +msgstr[0] "%dМБ" +msgstr[1] "%dМБ" +msgstr[2] "%dМБ" #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number. #: lib/imagefile.php:287 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%dkB" msgid_plural "%dkB" -msgstr[0] "КБ" -msgstr[1] "КБ" -msgstr[2] "КБ" +msgstr[0] "%dКБ" +msgstr[1] "%dКБ" +msgstr[2] "%dКБ" #. TRANS: Number of bytes. %d is the number. #: lib/imagefile.php:290 #, php-format msgid "%dB" msgid_plural "%dB" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%dБ" +msgstr[1] "%dБ" msgstr[2] "" #: lib/jabber.php:387 @@ -7794,7 +7718,7 @@ msgstr "Подтверждение электронного адреса" #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at. #: lib/mail.php:179 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Hey, %1$s.\n" "\n" @@ -7809,19 +7733,19 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%2$s\n" msgstr "" -"Здраствуйте, %s.\n" +"Здравствуйте, %1$s.\n" "\n" -"Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %s.\n" +"Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %2$s.\n" "\n" "Если это были вы и вы хотите подтвердить введённые данные, используйте " "ссылку ниже:\n" "\n" -"%s\n" +"%3$s\n" "\n" "Если нет, просто проигнорируйте это сообщение.\n" "\n" "Благодарим за потраченное время, \n" -"%s\n" +"%2$s\n" #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -7848,7 +7772,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty) #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings. #: lib/mail.php:263 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -7867,10 +7791,10 @@ msgstr "" "\n" "%4$s%5$s%6$s\n" "Искренне ваш,\n" -"%7$s.\n" +"%2$s.\n" "\n" "----\n" -"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n" +"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %7$s\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %s is biographical information. @@ -7890,7 +7814,7 @@ msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s" #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions. #: lib/mail.php:321 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" @@ -7901,14 +7825,14 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%1$s" msgstr "" -"У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n" +"У вас новый адрес отправки на %1$s.\n" "\n" -"Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n" +"Посылайте электронные письма на %2$s для создания новых записей.\n" "\n" "Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n" "\n" "Искренне Ваш,\n" -"%4$s" +"%1$s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages. #. TRANS: %s is the posting user's nickname. @@ -8013,9 +7937,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. #: lib/mail.php:607 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых" +msgstr "%1$s (@%2$s) добавил вашу запись в число своих любимых" #. TRANS: Body for favorite notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created, @@ -8074,9 +7998,9 @@ msgstr "" #. TRANS: E-mail subject for notice notification. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname. #: lib/mail.php:680 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention" -msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания" +msgstr "%1$s (@%2$s) отправил запись для вашего внимания" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename, @@ -8243,7 +8167,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:399 #, php-format msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." -msgstr "" +msgstr "Тип файла «%s» не поддерживается не этом сервере." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" @@ -8251,15 +8175,13 @@ msgstr "Послать прямую запись" #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list. #: lib/messageform.php:137 -#, fuzzy msgid "Select recipient:" -msgstr "Выбор лицензии" +msgstr "Выберите получателя:" #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. #: lib/messageform.php:150 -#, fuzzy msgid "No mutual subscribers." -msgstr "Не подписаны!" +msgstr "Нет взаимных подписчиков." #: lib/messageform.php:153 msgid "To" @@ -8274,6 +8196,26 @@ msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Отправить" +#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. +#: lib/nickname.php:145 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов." + +#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. +#: lib/nickname.php:158 +msgid "Nickname cannot be empty." +msgstr "" + +#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. +#: lib/nickname.php:171 +#, php-format +msgid "Nickname cannot be more than %d character long." +msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Послать запись" @@ -8374,7 +8316,7 @@ msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя" #: lib/oauthstore.php:294 msgid "Error inserting new profile." -msgstr "" +msgstr "Ошибка размещения нового профиля." #: lib/oauthstore.php:302 msgid "Error inserting avatar." @@ -8510,7 +8452,7 @@ msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "Отозвать у этого пользователя роль «%s»" #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page. -#: lib/router.php:858 +#: lib/router.php:938 #, fuzzy msgid "Page not found." msgstr "Метод API не найден." @@ -8768,17 +8710,17 @@ msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1177 +#: lib/util.php:1276 msgid "a few seconds ago" msgstr "пару секунд назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1180 +#: lib/util.php:1279 msgid "about a minute ago" msgstr "около минуты назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1184 +#: lib/util.php:1283 #, php-format msgid "about one minute ago" msgid_plural "about %d minutes ago" @@ -8787,12 +8729,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1187 +#: lib/util.php:1286 msgid "about an hour ago" msgstr "около часа назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1191 +#: lib/util.php:1290 #, php-format msgid "about one hour ago" msgid_plural "about %d hours ago" @@ -8801,12 +8743,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1194 +#: lib/util.php:1293 msgid "about a day ago" msgstr "около дня назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1198 +#: lib/util.php:1297 #, php-format msgid "about one day ago" msgid_plural "about %d days ago" @@ -8815,12 +8757,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1201 +#: lib/util.php:1300 msgid "about a month ago" msgstr "около месяца назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1205 +#: lib/util.php:1304 #, php-format msgid "about one month ago" msgid_plural "about %d months ago" @@ -8829,7 +8771,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1208 +#: lib/util.php:1307 msgid "about a year ago" msgstr "около года назад" |